← Назад в блог
🇮🇹Итальянский

Итальянский сленг: 20+ важных слов и выражений, которые реально используют итальянцы

Автор: SandorОбновлено: 28 марта 2026 г.10 мин чтения

Короткий ответ

Самое базовое сленговое слово в итальянском, это 'Figo/a' (ФИ-го), то есть 'круто' или 'классно'. Но итальянский сленг сильно зависит от региона. Римляне говорят 'Daje!' (поехали!), миланцы, 'Bella lì' (красавчик), неаполитанцы, 'Uè!' (эй!). Универсальное 'Boh!' (не знаю, да какая разница) с выразительным пожатием плеч, возможно, самое итальянское, что вы когда-либо выучите.

Почему итальянский сленг не похож ни на какой другой

Итальянский сленг, это не одна система, а двадцать. Каждый крупный город, от Рима до Милана и Неаполя, выработал свой разговорный словарь. На него веками влияли региональные диалекты. Понимание таких выражений, это разница между учебным итальянским и тем, как итальянцы говорят в жизни.

По данным Ethnologue за 2024 год, на итальянском говорят примерно 85 миллионов человек по всему миру. Но внутри 20 регионов Италии языковое разнообразие поражает. Accademia della Crusca, старейшее лингвистическое учреждение Италии (основано в 1583 году), описывает, как региональные диалекты постоянно подпитывают стандартный итальянский новым сленгом.

"Italian slang is the living bridge between the old dialects and modern standard Italian. Each generation reinvents the language, but the regional roots remain visible."

(Tullio De Mauro, La storia linguistica dell'Italia unita, Laterza)

Этот гид включает более 20 важных итальянских сленговых выражений, сгруппированных по темам: универсальные выражения, которые используют все, повседневный разговорный сленг, региональные выражения из Рима, Милана и Неаполя, а также молодежный сленг, который вы услышите в соцсетях. Для каждого есть произношение, примеры и культурный контекст, чтобы вы могли использовать их естественно.


Быстрая шпаргалка: итальянский сленг одним взглядом


Универсальный итальянский сленг

Эти выражения понимают и используют по всей Италии, независимо от региона. Это основа разговорного итальянского. Вы будете слышать их десятки раз в день в любом итальянском городе.

Figo/a

Сленг

/FEE-goh / FEE-gah/

Буквальное значение: Инжир (фрукт)

Quella macchina è troppo figa!

Эта машина такая крутая!

🌍

Самое универсальное сленговое прилагательное в Италии. Им описывают все крутое, привлекательное или впечатляющее. Этимологически связано с 'fico' (инжир). Treccani описывает, как слово прошло путь от названия фрукта до сленга в XX веке.

Figo это швейцарский нож итальянского сленга. Человек, машина, ресторан, фильм, пара обуви, все впечатляющее может быть figo. Слово подчиняется обычному согласованию по роду: figo для мужского, figa для женского. Учтите, что figa в некоторых контекстах может звучать вульгарно (как обозначение женской анатомии), поэтому важны ситуация и тон.

Восклицание Che figata! (keh fee-GAH-tah), буквально "какая фиговость!", это стандартный способ сказать, что что-то очень круто. Вы будете постоянно слышать его у итальянцев младше 50.

Boh!

Неформальный

/BOH/

Буквальное значение: (нет, чистое междометие)

Dove vuoi mangiare stasera?, Boh!

Где хочешь поужинать сегодня?, Не знаю!

🌍

Почти всегда сопровождается пожатием плеч и жестом открытых ладоней. В словаре Zanichelli оно указано как одно из самых частотных итальянских междометий. Используют все, любого возраста, в любом регионе и в любом социальном круге.

Boh возможно самый итальянский звук на свете. Он выражает неопределенность, безразличие или веселое нежелание решать. У слова нет нормальной этимологии, это чистый звук, чистый жест, чистая Италия. По данным Zanichelli Lo Zingarelli, оно попало в стандартные словари в середине XX века, хотя итальянцы пожимали плечами и говорили его гораздо раньше.

Главное, подача: округленные губы, один короткий слог, плечи вверх, ладони открыты. Без жеста это только половина Boh.

🌍 Жест, это часть слова

В итальянском общении жесты рук, это не украшение, они несут смысл. Boh! без пожатия плечами неполноценен. Исследования Римского университета показали, что итальянцы воспринимают жест и речь как единый коммуникативный блок, а не как два отдельных канала.

Magari!

Неформальный

/mah-GAH-ree/

Буквальное значение: Из греческого 'makári' (благословенный/счастливый)

Vuoi venire in vacanza con noi? (Magari!

Хочешь поехать с нами в отпуск?) Вот бы! / Было бы круто!

🌍

Одно из самых 'непереводимых' итальянских слов. Может значить 'вот бы!,' 'хотелось бы!,' 'надеюсь!,' или даже 'может быть.' Значение полностью зависит от контекста и интонации.

Magari это слово, в которое изучающие итальянский влюбляются, а потом не могут правильно применять. В одном слове оно упаковывает сразу несколько русских вариантов. Treccani выводит его из греческого makári (благословенный, счастливый), которое через южноитальянские диалекты вошло в общий итальянский.

Как отдельное восклицание (Magari!), оно выражает сильное желание. В предложении (Magari domani piove, может завтра пойдет дождь) оно работает как "возможно". Эта двойственность делает слово очень итальянским, оно может выражать и сильную мечту, и легкую неопределенность.

Dai!

Неформальный

/DAH-ee/

Буквальное значение: Дай (повелительное от 'dare')

Dai, andiamo! Siamo già in ritardo.

Давай, пошли! Мы уже опаздываем.

🌍

Используется по всей Италии. Может выражать поддержку ('Dai, ce la puoi fare!', Давай, у тебя получится!), нетерпение ('Dai, sbrigati!', Давай, быстрее!), или недоверие ('Ma dai!', Да ладно!).

Dai формально это повелительное наклонение второго лица от dare (давать), но в сленге оно не про "дать". Это универсальный усилитель. Вариант Ma dai! (mah DAH-ee) сдвигает смысл к недоверию или удивлению, ближе к русскому "Да ладно!" или "Не может быть!".


Повседневный разговорный сленг

Эти выражения, часть ежедневной неформальной речи. Они не привязаны к региону. Итальянцы по всей стране используют их в непринужденных ситуациях.

Tipo/a

Сленг

/TEE-poh/

Буквальное значение: Тип / Вид

C'era questo tipo che parlava al telefono fortissimo.

Там был один чувак, который очень громко говорил по телефону.

🌍

Используется примерно как русские 'чувак' или 'парень'. У молодежи 'tipo' также работает как слово-паразит: 'Era, tipo, bellissimo' (Это было, типа, очень красиво).

У Tipo есть две сленговые жизни. Как существительное, это "чувак" или "парень" (quel tipo, тот парень). Как слово-паразит, оно работает как русское "типа": молодежь вставляет его в фразы, чтобы смягчить или приблизить высказывание.

Beccarsi

Сленг

/behk-KAR-see/

Буквальное значение: Клевать (как птица)

Ci becchiamo al bar alle otto?

Встретимся в баре в восемь?

🌍

Стандартный неформальный способ сказать 'встретиться' или 'потусоваться'. От 'beccare' (клевать), образ, как птицы находят друг друга. Используется по всей Италии в разговорной речи.

Когда итальянцы договариваются с друзьями, они si beccano. Нормальный глагол incontrarsi (встретиться) звучит слишком официально для дружеских планов. Beccarsi идеально закрывает эту нишу: неформально, тепло и понятно всем.

Al verde

Неформальный

/ahl VEHR-deh/

Буквальное значение: На зеленом

Non posso uscire stasera, sono al verde.

Я не могу сегодня выйти, я на мели.

🌍

Одно из самых старых сленговых выражений Италии. Accademia della Crusca связывает его со средневековыми аукционами со свечами, когда свеча догорала до зеленого основания, время (и деньги) заканчивались.

Этимология al verde правда очень интересная. Accademia della Crusca объясняет, что в средневековой Италии на аукционах использовали свечи с зеленой окраской у основания. Когда пламя доходило до зеленого, аукцион заканчивался: время вышло и, образно, деньги тоже. Спустя шесть веков итальянцы все еще говорят sono al verde, когда кошелек пуст.

Sbronzo/a

Сленг

/ZBRON-tsoh / ZBRON-tsah/

Буквальное значение: (неясно, возможно звукоподражание)

Marco era completamente sbronzo alla festa ieri sera.

Марко был в хлам на вечеринке вчера вечером.

🌍

Стандартное неформальное слово для 'пьяный'. Менее грубое, чем многие русские варианты. Глагол 'sbronzarsi' (напиться) тоже очень распространен. Есть альтернативы: 'brillo' (слегка навеселе) и 'ubriaco fradicio' (в стельку).

В итальянском есть тонкая шкала слов про степень опьянения. Brillo (BREEL-loh) это приятно навеселе. Sbronzo это уже реально пьяный. Ubriaco fradicio (oo-bree-AH-koh FRAH-dee-choh, буквально "промокший пьяный") это крайняя степень. Умение выбрать слово по уровню, признак хорошего владения языком.

Andare fuori di testa

Сленг

/ahn-DAH-reh FWOH-ree dee TEHS-tah/

Буквальное значение: Выйти из головы

Sto andando fuori di testa con questo esame.

Я схожу с ума из-за этого экзамена.

🌍

Может выражать стресс ('я теряю голову'), восторг ('я схожу с ума по этой песне'), или настоящую злость ('он сорвался'). Значение определяет контекст.

Это выражение работает в очень широком эмоциональном диапазоне. Студент, который переживает из-за экзаменов, andando fuori di testa. Фанат, который помешался на новой песне, тоже andando fuori di testa. Человек, который злится из-за штрафа за парковку, опять andando fuori di testa. По смыслу это похоже на русское "сойти с ума", но с более драматичной итальянской подачей.


Региональный сленг: Рим, Милан и Неаполь

Итальянский региональный сленг (gergo regionale), это место, где язык становится особенно интересным. У каждого крупного города есть выражения, которые местные используют каждый день. При этом для итальянцев из других регионов они могут звучать почти как иностранные.

⚠️ Используйте региональный сленг осознанно

Римский сленг в Милане или неаполитанские выражения в Турине могут звучать странно или комично. Если вы не уверены, какой региональный вариант уместен, используйте универсальный сленг из предыдущего раздела.

Римский сленг (Romanesco)

Римский сленг, romanesco, стал известен по всей стране благодаря итальянскому кино и телевидению, от Федерико Феллини до современных сериалов вроде Suburra.

Daje!

Сленг

/DAH-yeh/

Буквальное значение: Римское произношение 'dai' (давай)

Daje, Roma! Forza!

Погнали, Рома! Давай!

🌍

Фирменное римское выражение. Изначально это было произношение 'dai' в romanesco, а потом стало культурным символом. Болельщики кричат его на Stadio Olimpico, друзья говорят его для поддержки, и оно встречается на футболках и наклейках по всему Риму.

Daje для Рима, это как "Forza" для Италии в целом: универсальный боевой клич. Оно стало международно узнаваемым через футбольную культуру AS Roma, но используется в любых ситуациях: поддержать друга, выразить восторг или протолкнуть себя через сложную задачу.

Anvedi!

Сленг

/ahn-VEH-dee/

Буквальное значение: Римское сокращение 'and you see' (e vedi)

Anvedi che macchina! È una Ferrari!

Ты только посмотри на эту машину! Это Ferrari!

🌍

Чистый romanesco. Выражает удивление, восхищение или недоверие к тому, что вы видите. Часто сопровождается указательным жестом или кивком в сторону объекта.

Anvedi это сокращение, которое имеет смысл только в римском варианте речи. Оно сжимает фразу e vedi (и смотри/видишь) в одно восклицание удивления. Если сказать его вне Рима, вы сразу будете звучать как римлянин или как человек, который много времени провел в столице.

Mica

Неформальный

/MEE-kah/

Буквальное значение: Крошка (из латинского 'mica')

Non è mica male questo ristorante!

Этот ресторан совсем неплох!

🌍

Хотя 'mica' есть и в стандартном итальянском, римляне используют его намного чаще и сильнее. Оно усиливает отрицание: 'non è mica facile' (это совсем не легко). Также может вводить риторические вопросы: 'Mica vorrai andare?' (Ты же не правда хочешь идти?).

Mica есть в стандартной грамматике итальянского, но римляне сделали его своим фирменным усилителем. Там, где стандартный итальянский мог бы использовать per niente (совсем нет), римлянин скажет mica. Treccani выводит слово из латинского mica (крошка), идея такая: "ни крошки" правды в чем-то.

Миланский сленг

Миланский сленг отражает роль города как деловой и модной столицы Италии: он быстрее, более космополитичный и сильно испытал влияние английского.

Bella lì

Сленг

/BEHL-lah LEE/

Буквальное значение: Красиво там

Ho passato l'esame!, Bella lì!

Я сдал экзамен!, Отлично!

🌍

Миланское выражение одобрения или удовлетворения. По функции похоже на русские 'красавчик', 'отлично', 'то что надо'. Коротко и эффективно, очень по-милански.

Bella lì хорошо передает миланский характер речи: эффективно, одобрительно и без лишней эмоциональности. Там, где римлянин выдаст драматичное Daje! с активной жестикуляцией, миланец кивнет и скажет Bella lì. Готово. Дальше.

Неаполитанский сленг

Сленг Неаполя неотделим от неаполитанского диалекта (napoletano), который UNESCO классифицирует как отдельный язык. Многие неаполитанские слова перешли в общий итальянский.

Uè!

Сленг

/oo-EH/

Буквальное значение: (междометие, эй!)

Uè, Gianni! Dove stai andando?

Эй, Джанни! Куда идешь?

🌍

Фирменный неаполитанский оклик-приветствие. Громкий, теплый и очень южный. Может быть дружелюбным или конфликтным, зависит от громкости и контекста. Часто встречается в неаполитанских песнях и фильмах.

это звук Неаполя: громкий, прямой и заметный. Это может быть теплый привет через площадь или резкий оклик на шумном рынке. Длина гласного и громкость задают эмоцию: короткое, веселое Uè! это приветствие, а протяжное и громкое Uèèè! это предупреждение.


Молодежный сленг и соцсети

Итальянский молодежный сленг (gergo giovanile) быстро меняется. На него сильно влияют английский, соцсети и музыка. Accademia della Crusca регулярно публикует отчеты об этих сдвигах и отмечает, что примерно 30% нового молодежного сленга в итальянском напрямую заимствовано из английского.

Spettacolare

Неформальный

/speht-tah-koh-LAH-reh/

Буквальное значение: Зрелищный / Потрясающий

Il concerto ieri sera è stato spettacolare!

Концерт вчера вечером был потрясающим!

🌍

Технически это не сленг (обычное итальянское прилагательное), но в молодежной разговорной речи используется намного чаще как универсально позитивное слово. По функции похоже на русские 'офигенно' или 'потрясающе'.

Хотя spettacolare существует и в формальном итальянском, молодежь сделала его своим универсальным суперлативом. Это похоже на то, как в русском часто злоупотребляют "офигенно". В повседневной молодежной речи оно во многом вытеснило более старые усилители вроде fantastico и meraviglioso.

Ghostare

Сленг

/goh-STAH-reh/

Буквальное значение: Гостить (заимствование из английского)

Mi ha ghostato dopo il secondo appuntamento.

Он/она пропал(а) после второго свидания.

🌍

Прямое заимствование из английского 'to ghost', адаптированное под итальянское спряжение (окончание -are). Часть волны англицизмов в итальянской лексике про знакомства и соцсети.

Итальянский делает с иностранными словами то, что делал всегда: впитывает их и начинает спрягать. Ghost превращается в ghostare по стандартной модели глаголов на -are. Его можно спрягать полностью: io ghosto, tu ghosti, lui/lei ghosta. Crusca отмечает такую "италинизацию" английских глаголов как одну из ключевых черт современного итальянского сленга.

Chillare

Сленг

/cheel-LAH-reh/

Буквальное значение: Чиллить (заимствование из английского)

Stasera chilliamo a casa mia?

Сегодня вечером почиллим у меня?

🌍

Еще один пример превращения английского глагола в итальянский. В основном используют итальянцы младше 30. Люди постарше скорее скажут 'rilassarsi' (расслабиться).

Chillare отлично показывает разрыв поколений в итальянском сленге. Спросите у итальянской бабушки, что значит chillare, и она посмотрит на вас в недоумении. Спросите у 20-летнего, и он употребит это слово три раза в следующем предложении.


Сравнение регионального сленга

Одна и та же базовая идея может выражаться совершенно по-разному, в зависимости от того, где вы находитесь в Италии:

ПонятиеРимМиланНеапольСтандартный итальянский
Круто / КлассноFigo / ForteFigo / Bella lìBellilloBello / Fantastico
Давай!Daje!Dai!Jamm!Dai! / Andiamo!
Эй!Aò!Ehi!Uè!Ehi!
Смотри!Anvedi!Guarda!Uè, guarda!Guarda!
Чувак / ПареньEr tipoIl tipo'O guaglioneIl ragazzo
Да ладно!Ma che stai a dì?Ma va!Ma che dici?Ma davvero?

🌍 Языковое разнообразие Италии

Италия объединилась только в 1861 году. До этого веками каждый регион существовал как отдельное государство со своим языком. По данным Ethnologue, в Италии 34 живых языка, не диалекта, а именно отдельные языки. Эта история объясняет, почему различия в региональном сленге настолько заметны, по сравнению со странами, где языковое единство сложилось раньше.


Как звучать естественно, используя итальянский сленг

Правильное использование сленга, это не только слова. Важны ритм, жесты и контекст. Вот практические правила.

ДелайтеНе делайте
Начинайте с универсального сленга (Boh, Dai, Figo)Смешивайте региональный сленг из разных городов
Подстраивайте энергию под собеседникаИспользуйте сленг в формальной или рабочей обстановке
Сопровождайте выражения подходящими жестамиНе злоупотребляйте сленгом, чтобы казаться 'крутым', итальянцы это замечают
Сначала слушайте, как говорят местные, и только потом повторяйтеНе думайте, что сленг из Рима уместен в Милане

💡 Правило 'сначала слушай'

Прежде чем использовать региональный сленг, проведите день просто слушая. Итальянский сленг сильно зависит от интонации и жестов. Одно и то же слово при разной подаче может значить совсем разное. Dai! с улыбкой, это поддержка. Dai! со злым взглядом, это раздражение.


Учите итальянский сленг по фильмам и сериалам

Чтение про сленг дает словарь, но именно звучание в контексте помогает запомнить. Итальянское кино, один из лучших источников естественного, регионального сленга. Римский сленг звучит почти в каждой сцене Suburra и Romanzo Criminale. Неаполитанский диалект двигает сюжет Gomorra и L'Amica Geniale. Для общеитальянского молодежного сленга отлично подходят современные комедии вроде Perfetti Sconosciuti.

Wordy позволяет смотреть итальянские фильмы и сериалы с интерактивными субтитрами. Нажмите на любое сленговое выражение, и вы сразу увидите значение, произношение и региональный контекст. Вместо заучивания списков вы впитываете сленг из живых диалогов с настоящей интонацией.

Больше материалов по итальянскому ищите в нашем блоге, там есть гайды, включая лучшие фильмы для изучения итальянского. Также можно зайти на нашу страницу изучения итальянского и начать практику на реальных итальянских видео уже сегодня.

Часто задаваемые вопросы

Какое самое популярное сленговое слово в итальянском?
'Figo' (ФИ-го) или 'figa' (ФИ-га) часто называют самым распространенным итальянским сленговым словом. В зависимости от контекста это значит 'круто', 'классно' или 'привлекательно'. Восклицание 'Che figata!' (как круто!) постоянно слышно у молодежи по всей Италии.
Что значит 'Boh' по-итальянски?
'Boh' (БО) это универсальная итальянская реакция на неопределенность или безразличие. По смыслу это 'не знаю', 'кто знает' или 'да какая разница', в зависимости от интонации. Обычно сопровождается пожатием плеч и раскрытыми ладонями, это один из самых узнаваемых жестов в Италии.
Что значит 'Magari' по-итальянски?
'Magari' (ма-ГА-ри) одно из самых трудно переводимых итальянских слов. Оно может значить 'если бы!', 'хотелось бы!', 'надеюсь!' или даже 'может быть'. На вопрос 'Vuoi venire in Italia?' (хочешь поехать в Италию?) ответ 'Magari!' означает 'очень хочу!' или 'было бы супер!'
Одинаков ли итальянский сленг по всей Италии?
Нет. Итальянский сленг сильно отличается по регионам. В Риме есть свой сленг (romanesco) с выражениями вроде 'Daje!' и 'Anvedi!'. В Милане чаще услышите 'Bella lì'. В Неаполе богатая сленговая традиция под влиянием неаполитанского диалекта. Важно понимать, где что говорят, чтобы не звучать неуместно.
Что значит 'Dai' или 'Daje' по-итальянски?
'Dai' (ДА-и) это разговорное слово в стандартном итальянском со значениями 'давай!', 'пошли!' или 'быстрее!'. Римский вариант 'Daje' (ДА-е) звучит более эмоционально и стал широко известен благодаря римской поп-культуре. Оба выражают поддержку, нетерпение или недоверие, зависит от тона.

Источники и ссылки

  1. Treccani, онлайн-словарь итальянского языка (treccani.it)
  2. Zanichelli, Lo Zingarelli: Vocabolario della lingua italiana, издание 2024 года
  3. Eble, C., Slang and Sociability: In-Group Language Among College Students (University of North Carolina Press)
  4. Ethnologue: Languages of the World, 27-е издание, статья об итальянском языке (2024)
  5. Accademia della Crusca, языковая консультация: Il gergo giovanile

Начни учиться с Wordy

Смотри реальные фрагменты из фильмов и пополняй словарный запас по ходу. Скачать можно бесплатно.

Загрузить в App StoreСкачайте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Больше языковых гайдов