Готовы учиться?
Выберите язык для начала!
Короткий ответ
Самые распространенные животные по-немецки: der Hund (собака), die Katze (кошка), das Pferd (лошадь), der Vogel (птица) и der Fisch (рыба). У каждого немецкого названия животного есть грамматический род, который нужно запоминать, надежного правила нет. В немецком также есть очень образные составные названия животных: Schildkröte (щит-жаба = черепаха), Faultier (ленивое-животное = ленивец), Waschbär (мыть-медведь = енот) и Stachelschwein (колючка-свинья = дикобраз).
Самые важные названия животных на немецком языке, это der Hund (собака), die Katze (кошка), das Pferd (лошадь), der Vogel (птица) и der Fisch (рыба). С этими пятью словами и еще несколькими десятками вы сможете говорить о домашних питомцах, дикой природе и природе в целом по всей Германии, Австрии и Швейцарии. Если вы ищете "животные на немецком" для поездки, учебы или общения, этот гид даст вам все необходимое.
По данным Ethnologue за 2024 год, на немецком языке говорят примерно 134 миллиона человек по всему миру, и это самый распространенный родной язык в Европейском союзе. Лексика про животных нужна на любом уровне, от понимания табличек в Берлинском зоопарке (старейший зоопарк Германии, основан в 1844 году) до чтения детских сказок братьев Гримм, где животные часто играют главные роли. Особенно приятно учить названия животных на немецком из за системы сложных слов: черепаха, это Schildkröte (щит жаба), ленивец, это Faultier (ленивое животное), а енот, это Waschbär (моющий медведь). Такие прозрачные составные слова делают лексику яркой и часто более запоминающейся, чем русские эквиваленты.
"Немецкая продуктивная система сложных слов нигде не выглядит так игриво, как в лексике про животных. Слова вроде Schildkröte, Stachelschwein и Faultier показывают язык, который называет существ через описание, превращая каждое существительное в миниатюрный портрет."
(Institut für Deutsche Sprache, Mannheim)
В этом гиде, более 50 немецких названий животных по категориям, с произношением, родом, увлекательным миром составных названий и идиомами про животных, которые немцы используют каждый день.
Домашние питомцы (Haustiere)
Германия, одна из самых дружелюбных к питомцам стран Европы. По данным Industrieverband Heimtierbedarf, в немецких домохозяйствах живет более 34 миллионов домашних животных, и кошек (Katzen) больше, чем собак (Hunde). Слово Haustier (домашнее животное) это общий термин для питомца. Обратите внимание, что Meerschweinchen (морская свинка) буквально означает "маленькая морская свинья", где Meer (море), вероятно, указывает на заморское происхождение животного, а Schweinchen это уменьшительная форма от Schwein (свинья) из за их визжащих звуков.
Сельскохозяйственные животные (Nutztiere)
Сельскохозяйственные животные постоянно встречаются в немецкой культуре и идиомах. Начальное сочетание согласных pf- в слове Pferd, это один из самых сложных звуков для русскоговорящих: губы смыкаются для "п" и сразу переходят в "ф". Потренируйтесь, произнося "пф" отдельно, например в сочетании "пфу".
В немецком языке самцов и самок сельскохозяйственных животных часто называют разными словами: der Stier или der Bulle (бык) и die Kuh (корова), der Hahn (петух) и die Henne (курица несушка), der Eber (кабан) и die Sau (свиноматка). Общие названия животных (das Huhn для курицы, das Schwein для свиньи) обычно среднего рода.
Дикие животные (Wildtiere)
Некоторые из этих диких животных имеют особое значение в немецкоязычных странах. Bär (медведь) это символ Берлина. Название города может происходить от славянского слова, связанного с болотом, но берлинцы веками назад выбрали медведя своим гербовым животным. В столице вы увидите статуи медведей, логотипы с медведем и Berliner Bär повсюду.
Wolf вернулся в Германию после того, как его истребили в 19 веке. С 2000 года волчьи стаи снова закрепились, особенно в Саксонии и Бранденбурге, и это вызвало ожесточенные общественные споры. Rothirsch (благородный олень, буквально "красный олень самец") это крупнейшее местное наземное млекопитающее Германии, а Wildschweine (дикие кабаны) настолько часто встречаются в пригородах Берлина, что регулярно попадают в вечерние новости.
🌍 Слабые существительные (schwache Nomen)
Некоторые названия животных, это "слабые существительные", они получают окончание -n или -en во всех падежах, кроме именительного единственного числа. Der Löwe становится den Löwen (винительный), dem Löwen (дательный), des Löwen (родительный). То же относится к der Bär, der Affe, der Hase (заяц) и der Elefant. Если забыть окончание -n, это одна из самых частых ошибок у изучающих немецкий, поэтому всегда запоминайте, какие названия животных относятся к слабым.
Морские животные (Meerestiere)
В этой категории составные названия особенно хороши. Seehund (тюлень) буквально переводится как "морская собака", и когда вы видите морду тюленя с усами, название кажется очень точным. Tintenfisch (кальмар) это "чернильная рыба", так его назвали из за темных чернил, которые эти животные выпускают. В слове Qualle (медуза) есть характерное немецкое сочетание Qu, которое всегда произносится как "kv", а не как "kw", как в английском языке.
На побережьях Северного и Балтийского морей в Германии живут Seehunde (обыкновенные тюлени), Kegelrobben (серые тюлени) и Schweinswale (морские свиньи, буквально "свиньи киты"). Ваттовое море, объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, который Германия делит с Нидерландами и Данией, это одна из важнейших морских экосистем Европы.
Птицы (Vögel)
Adler (орел) имеет огромное культурное значение в немецкоязычном мире. Bundesadler (федеральный орел) это официальный государственный символ Германии с момента основания Федеративной Республики в 1949 году, продолжая традицию, которая тянется еще со времен Священной Римской империи. Вы увидите орла на немецких монетах евро, на государственных зданиях, в зале Бундестага и на официальных документах. Сборная Германии по футболу носит орла на эмблеме.
Storch (аист) это еще одна любимая в культуре птица. Белые аисты гнездятся на крышах по всей сельской Германии, и по немецкому фольклору аист приносит детей. Это поверье настолько распространено, что Klapperstorch (стучащий аист) стало стандартным эвфемизмом для объяснения того, откуда берутся дети.
Насекомые и мелкие существа (Insekten und Kleintiere)
Schmetterling (бабочка) это одно из самых красивых по звучанию слов в немецком языке. Его происхождение спорное, но Duden связывает его с диалектным словом Schmetten (сливки), возможно потому, что считалось, будто бабочки воруют сливки, или из за маслянисто желтого цвета распространенных видов. В английском языке слово "butterfly" имеет похожую народную этимологию, связанную с маслом.
Marienkäfer (божья коровка) буквально переводится как "жук Марии", его назвали в честь Девы Марии. Красный цвет насекомого связывали с плащом Марии в средневековом христианстве. Такая религиозная традиция названий есть во многих европейских языках. По французски это coccinelle, но также bête à bon Dieu (создание Божье).
Обратите внимание, что большинство насекомых и мелких существ в немецком языке женского рода (die Biene, die Ameise, die Spinne, die Fliege, die Mücke, die Schnecke). Это один из немногих относительно предсказуемых шаблонов рода в лексике про животных.
Составные названия животных: немецкая площадка для слов
Система сложных слов в немецком языке особенно творческая и забавная именно в названиях животных. Там, где русский язык часто использует отдельные корни или заимствования, немецкий строит описательные названия из повседневных слов. Вот лучшие примеры:
Эти составные слова не просто милые, они реально помогают запоминать. Когда вы знаете, что Schild означает "щит", а Kröte означает "жаба", слово Schildkröte становится незабываемым. Та же логика работает и дальше: Faultier буквально "ленивое животное", и это точно описывает ленивца. Stinktier это "вонючее животное", и вы уже не перепутаете его ни с чем.
Waschbär (енот) стоит упомянуть отдельно, потому что еноты стали реальной экологической проблемой в Германии. Их завезли из Северной Америки в 1934 году, и по данным IUCN их численность выросла до более чем одного миллиона. Сейчас это самое успешное инвазивное млекопитающее Германии, и слово Waschbär часто встречается в новостях про управление дикой природой.
🌍 Почему немецкие сложные слова работают
По словам Дэвида Кристала в The Cambridge Encyclopedia of Language, система словообразования через сложение в немецком языке, одна из самых продуктивных среди языков мира. Правила простые: последний элемент определяет род и грамматическое поведение, а предыдущие элементы уточняют значение. Поэтому Schildkröte женского рода (die), потому что Kröte женского рода, независимо от того, какого рода было бы Schild само по себе. Этот принцип работает для всех составных названий животных.
Грамматический род: главная сложность
⚠️ Артикль нужно запоминать
У каждого немецкого существительного есть грамматический род (мужской der, женский die или средний das), и надежного правила для предсказания рода у животных нет. Der Hund (собака) мужского рода, die Katze (кошка) женского, а das Pferd (лошадь) среднего. Даже похожие животные могут иметь разный род: der Hai (акула) мужского рода, а die Qualle (медуза) женского. Всегда учите существительное вместе с артиклем: никогда не просто "Hund", всегда "der Hund."
Несколько общих закономерностей могут помочь, но у них есть исключения:
- Окончание -ling чаще всего мужского рода: der Schmetterling (бабочка), der Sperling (воробей)
- Окончание -e часто женского рода: die Katze, die Schlange (змея), die Biene, die Ameise, но не всегда: der Hase (заяц), der Löwe (лев), der Affe (обезьяна) это слабые существительные мужского рода
- Уменьшительные -chen и -lein всегда среднего рода: das Kaninchen (кролик), das Kätzchen (котенок), das Hündchen (собачка), даже если исходное слово другого рода
Goethe-Institut рекомендует с самого начала учить каждое существительное как единицу вместе с артиклем. Системы карточек, которые показывают "Hund" без "der", реально вредят вашему прогрессу в немецком.
Идиомы про животных (Tierische Redewendungen)
Немцы постоянно используют идиомы про животных в повседневной речи. Понимание таких выражений, это сильный признак уровня от среднего до продвинутого.
Schwein haben (быть везучим) это одна из самых распространенных немецких идиом. Ее происхождение уходит в средневековые турниры, где худшему участнику давали свинью как утешительный приз. Поэтому "иметь свинью" сначала означало выиграть, не заслужив победы, а со временем смягчилось и стало просто значить "повезло".
Einen Kater haben (быть с похмелья) вероятно происходит от слова Katarrh (катар, воспаление слизистой), которое в студенческом сленге 19 века шутливо исказили до Kater (кот). Связь между жалким котом и тяжелым утром закрепилась, и теперь Kater это стандартное разговорное слово для похмелья во всех немецкоязычных странах.
Практика на реальном немецком контенте
Лексика про животных встречается по всей немецкой культуре, от сказок братьев Гримм (Die Bremer Stadtmusikanten, где осел, собака, кошка и петух создают группу) до современных документальных фильмов о природе на общественном телевидении. Берлинский зоопарк и Tierpark входят в число крупнейших в мире, и поход туда с немецкими аудиогидами, отличный способ практиковаться.
Немецкие документальные фильмы о природе особенно богаты лексикой про животных. Посмотрите наш гид по лучшим фильмам для изучения немецкого, там есть рекомендации по фильмам и сериалам, которые дадут вам живой немецкий в контексте, включая программы о природе.
Wordy помогает практиковать немецкую лексику во время просмотра аутентичного немецкого контента с интерактивными субтитрами. Нажмите на любое название животного в реплике, чтобы увидеть значение, произношение, грамматический род и форму множественного числа. Загляните в наш блог, там есть еще гайды по немецкой лексике, или перейдите на нашу страницу изучения немецкого, чтобы начать пополнять свой Wortschatz (словарный запас) уже сегодня.
Часто задаваемые вопросы
Какие самые распространенные названия животных на немецком?
Как работают составные названия животных в немецком?
Есть ли у названий животных в немецком грамматический род?
Какое национальное животное у Германии?
Какие немецкие идиомы используют названия животных?
Как образуется множественное число у названий животных в немецком?
Источники и ссылки
- Duden, Немецкая орфография, 28-е издание (2024)
- Goethe-Institut, ресурсы для изучения немецкого языка и культуры
- Crystal, D., Кембриджская энциклопедия языка (Cambridge University Press)
- IUCN Red List of Threatened Species, оценки европейской фауны
- Institut für Deutsche Sprache (IDS), Mannheim, словообразование в немецком языке
Начни учиться с Wordy
Смотри реальные фрагменты из фильмов и пополняй словарный запас по ходу. Скачать можно бесплатно.

