← Назад в блог
🇬🇧Английский

10 лучших фильмов и сериалов для изучения английского

Автор: SandorОбновлено: 9 марта 2026 г.8 мин чтения10 подборок

Короткий ответ

Лучшие фильмы и сериалы для изучения английского, это Friends и The Office (US) для начинающих, Brooklyn Nine-Nine и Ted Lasso для среднего уровня, а The Crown и 12 Angry Men для продвинутых. Исследование Webb & Rodgers (2009) показало, что при просмотре сериалов с субтитрами учащиеся могут освоить до 95% словаря, нужного для повседневного общения.

Смотреть фильмы и сериалы на английском, один из самых приятных способов улучшить аудирование, подхватить живую лексику и привыкнуть к тому, как на самом деле говорят носители. Исследование 2009 года в Applied Linguistics показало, что популярные сериалы дают контакт с 95% самых частотных английских словарных семейств, поэтому это один из самых эффективных инструментов для расширения словаря. Учебники учат правилам грамматики, а сериалы показывают, как люди реально общаются: сленг, ритм речи, шутки, которые не переводятся. Важно подобрать контент под свой уровень. Новичок, который сразу включит динамичную юридическую драму, скорее всего быстро устанет. Поэтому вот 10 вариантов для разных уровней, и у каждого есть конкретная причина, почему он помогает учить язык.

1

Friends

Сериал(1994–2004)Начинающий

Не просто так каждый преподаватель английского на планете рекомендует этот сериал. Лексика простая и повседневная, диалоги достаточно медленные, чтобы успевать, а сюжеты легко понимать, даже если вы пропустили пару слов. Большинство разговоров происходит в одних и тех же двух местах, квартире и кофейне, поэтому контекст почти всегда помогает. Юмор часто визуальный и нарочито преувеличенный, так что вы поймете шутку, даже если пропустите панчлайн.

Совет по изучению: Начните с субтитров на родном языке, а через несколько серий переключитесь на английские. Повторяйте крылатые фразы вроде "Could this BE any more...", чтобы тренировать интонацию.

2

The Office (US)

Сериал(2005–2013)Начинающий

Формат псевдодокументалки означает, что персонажи часто обращаются прямо в камеру короткими, понятными фразами. Юмор Michael Scott держится на неправильном употреблении слов и идиом, и это отличный способ разобраться, что эти выражения на самом деле значат. А офисная среда дает массу рабочей лексики, которая пригодится в жизни.

Совет по изучению: Следите за разницей между тем, что герои говорят друг другу, и тем, что они говорят в интервью на камеру. Это отличная тренировка понимания тона и скрытого смысла.

3

Forrest Gump

Фильм(1994)Начинающий

Forrest говорит короткими, грамматически простыми предложениями, так устроен персонаж. Он озвучивает весь фильм простым, прямым английским, поэтому это один из самых легких для восприятия голливудских фильмов. Заодно вы получаете экспресс-курс по истории США и культурным отсылкам, которые постоянно всплывают в повседневной речи.

Совет по изучению: Слушайте, как Forrest с помощью простой грамматики описывает сложные события. Попробуйте пересказать сцену из фильма в его прямолинейном стиле.

4

Brooklyn Nine-Nine

Сериал(2013–2021)Средний

Речь здесь быстрее, чем в Friends, и в ней много игры слов, отсылок к поп-культуре и сарказма. Это хороший следующий шаг, когда базовый разговорный английский уже дается уверенно. У персонажей разные манеры речи: Jake говорит расслабленно и постоянно ссылается на что-то, Holt говорит формально и сухо, Rosa почти не разговаривает. Такое разнообразие тренирует слух на разные регистры.

Совет по изучению: Если вы услышали шутку и не поняли ее, поставьте на паузу и разберитесь. Большая часть юмора строится на игре слов или культурных отсылках, и их понимание заметно расширяет словарь.

5

Ted Lasso

Сериал(2020–2023)Средний

Этот сериал, клад для изучения различий между американским и британским английским. Ted, американец в Лондоне, и значительная часть комедии строится на недопонимании между двумя вариантами языка. Вы постоянно слышите оба акцента и естественно запоминаете различия в словах (elevator vs. lift, soccer vs. football) в понятном и смешном контексте.

Совет по изучению: Составляйте список различий между British и American English, которые замечаете. Ted часто путается в британском сленге, и сериал обычно объясняет его прямо в диалогах.

6

The Social Network

Фильм(2010)Средний

Сценарии Aaron Sorkin известны скоростными диалогами. Герои говорят быстро, перебивают друг друга и используют техническую и юридическую лексику. Это сложно, но очень полезно, если вы хотите привыкнуть к тому, как образованные американцы говорят в профессиональной среде. Сюжет при этом достаточно знакомый, создание Facebook, поэтому вы сможете следить за происходящим, даже когда речь становится плотной.

Совет по изучению: Посмотрите один раз с субтитрами, затем еще раз без них. Сфокусируйтесь на сценах допросов и показаний, там герои повторяют и перефразируют информацию, и это естественно закрепляет лексику.

7

Stranger Things

Сериал(2016–2025)Средний

Дети говорят на разговорном, повседневном американском английском, поэтому большую часть диалогов легко воспринимать. При этом есть и взрослые персонажи, некоторые с региональными акцентами, плюс сленг 1980-х, который интересно разбирать. Сюжет настолько захватывает, что вы не бросите просмотр, а для изучения языка это важнее, чем кажется. Если скучно, вы перестаете смотреть. Stranger Things почти никто не выключает.

Совет по изучению: Младшие герои используют современный сленг вперемешку с отсылками к 80-м. Обратите внимание, как они выражают эмоции, страх, восторг, напряжение, такие сцены учат живому, выразительному английскому.

8

Sherlock

Сериал(2010–2017)Продвинутый

Sherlock в исполнении Benedict Cumberbatch говорит плотным, быстрым британским английским с сложной лексикой и научными терминами. Сцены дедукции, по сути монологи, набитые продвинутыми словами, произнесенными на высокой скорости. Если вы можете вслух следить за логикой Sherlock, с пониманием английской речи у вас все отлично.

Совет по изучению: Сцены дедукции идеально подходят для шэдоуинга. Ставьте на паузу после каждого вывода и попробуйте объяснить его рассуждения своими словами.

9

The Crown

Сериал(2016–2023)Продвинутый

Это образцовый формальный британский английский. В диалогах много политической лексики, дипломатических формулировок и сдержанной, непрямой манеры общения, которая важна для британской культуры. Персонажи редко говорят прямо то, что имеют в виду, и это учит читать между строк. Если вам нужен более формальный или академический регистр, это отличный выбор.

Совет по изучению: Замечайте, как герои используют understatement и намеки. Когда Queen говорит, что что-то "rather disappointing", это может означать, что она в ярости. Такая непрямая речь, важная часть продвинутой беглости.

10

The Grand Budapest Hotel

Фильм(2014)Продвинутый

Диалоги Wes Anderson необычно точные и литературные. Кажется, что каждое слово выбрано намеренно, а персонажи говорят стилизованно, почти театрально. Ralph Fiennes произносит сложные предложения на бешеной скорости и с идеальной дикцией. Так в жизни обычно не говорят, но для словаря и аудирования это отличная тренировка. Вы встретите слова, которые обычно попадаются только в романах.

Совет по изучению: Держите под рукой блокнот. В этом фильме продвинутая лексика идет плотным потоком. Ищите значения слов после сцены, а не во время, чтобы не терять темп.

Советы, как учить английский по фильмам и сериалам

1

Не ставьте на паузу каждые 10 секунд, чтобы искать слова. Смотрите более длинными отрезками и выписывайте слова, которые хотите проверить позже. Постоянные паузы убивают удовольствие, а именно оно помогает возвращаться к практике.

2

Используйте лестницу субтитров: начните с субтитров на своем языке, затем перейдите на английские, а потом попробуйте смотреть вообще без них. Каждый шаг реально улучшает аудирование.

3

Пересматривайте серии, которые вы уже знаете. Со второго раза вы замечаете слова и фразы, которые пропустили. Плюс вы уже знаете сюжет, и мозг может сосредоточиться на языке.

4

Выберите одного персонажа, чей голос вам нравится, и попробуйте его имитировать. Это не странно, так делают актеры. Метод помогает одновременно с произношением, ритмом и интонацией.

5

Переведите телефон, приложения и соцсети на английский. Чем больше английского вокруг вас вне занятий, тем быстрее мозг адаптируется.

Часто задаваемые вопросы

Можно ли реально выучить английский, просто смотря фильмы и сериалы?
Да, фильмы и сериалы, один из самых эффективных способов учить английский. Вы слышите живые разговоры с естественной скоростью, сленгом и эмоциями, чему учебники почти не учат. Важно смотреть активно, а не фоном. Wordy создан именно для этого: он дает короткие клипы из фильмов с субтитрами, позволяет нажать на любое слово и сразу увидеть перевод, а затем закрепляет материал викторинами по словам. Так каждая сцена одновременно прокачивает словарь и понимание речи на слух.
Смотреть с субтитрами или без?
Зависит от уровня. Новичкам лучше начать с субтитров на родном языке, чтобы понимать сюжет, а затем перейти на английские, когда станет комфортнее. Учащимся среднего уровня больше всего помогают английские субтитры, вы тренируете слух и чтение одновременно. Продвинутым стоит пробовать смотреть без субтитров, хотя бы при повторном просмотре. Цель, постепенный прогресс, а не попытка сразу взять слишком сложный уровень.
Что лучше учить, British English или American English?
Ни один вариант не лучше. Все зависит от целей. Если вы планируете работать или учиться в США, логичнее выбрать American English. Для Великобритании, Австралии и многих международных ситуаций полезен British English. Хорошая новость в том, что они взаимно понятны, изучение одного не закрывает вам другой. Но на старте лучше выбрать один вариант, чтобы закрепить стабильные привычки произношения. Расширить можно позже.
Сколько часов просмотра нужно, чтобы улучшить английский?
Волшебного числа нет, но исследования усвоения языка показывают, что регулярный контакт в течение месяцев важнее, чем редкие марафоны. Если смотреть по 30 минут или час в день и сочетать это с активной практикой, заметные результаты появляются уже через несколько недель. Главное, регулярность и вовлеченность. Если сериал просто идет на фоне, пока вы листаете телефон, толку будет мало. Разница появляется, когда вы реально слушаете, замечаете новые слова и повторяете фразы вслух.

Источники и ссылки

  1. Webb, S. & Rodgers, M.P.H. (2009). "The Lexical Coverage of Movies." Applied Linguistics, 30(3), 407–427.
  2. Krashen, S. (1985). "The Input Hypothesis: Issues and Implications." Longman.
  3. Lindgren, E. & Muñoz, C. (2013). "The influence of exposure, parents, and linguistic distance on young European learners' English." International Journal of Multilingualism, 10(1), 105–129.

Начни учиться с Wordy

Смотри реальные фрагменты из фильмов и пополняй словарный запас по ходу. Скачать можно бесплатно.

Загрузить в App StoreСкачайте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Больше языковых гайдов