Răspuns rapid
Cele mai bune filme și seriale ca să înveți engleză sunt Friends și The Office (US) pentru începători, Brooklyn Nine-Nine și Ted Lasso pentru nivel intermediar, iar The Crown și 12 Angry Men pentru avansați. Cercetarea lui Webb & Rodgers (2009) a arătat că elevii pot dobândi până la 95% din vocabularul necesar pentru conversațiile de zi cu zi urmărind seriale TV cu subtitrări.
Să te uiți la filme și seriale în engleză este una dintre cele mai plăcute metode de a-ți îmbunătăți înțelegerea auditivă, de a prinde vocabular natural și de a te obișnui cu felul în care vorbesc cu adevărat nativii. Un studiu din 2009 publicat în Applied Linguistics a arătat că serialele populare îți oferă expunere la 95% dintre cele mai frecvente familii de cuvinte din engleză, ceea ce le face unele dintre cele mai eficiente instrumente pentru construirea vocabularului. Manualele te învață reguli de gramatică, dar serialele te învață cum comunică oamenii în realitate: argoul, ritmul, glumele care nu se traduc. Secretul este să alegi conținutul potrivit pentru nivelul tău. Un începător care sare direct la o dramă juridică rapidă o să se chinuie. Așa că iată 10 recomandări pentru niveluri diferite, fiecare cu un motiv clar pentru care funcționează pentru cei care învață o limbă.

Friends
Există un motiv pentru care aproape orice profesor de engleză recomandă serialul acesta. Vocabularul este simplu și de zi cu zi, dialogul este suficient de lent ca să-l urmărești, iar poveștile sunt ușor de înțeles chiar dacă pierzi câteva cuvinte. Majoritatea conversațiilor au loc în aceleași două locuri (apartamentul și cafeneaua), așa că indiciile din context sunt mereu puternice. Umorul este suficient de fizic și exagerat încât să prinzi gluma chiar și când ratezi poanta.
Sfat de învățare: Începe cu subtitrări în limba ta, apoi treci la subtitrări în engleză după câteva episoade. Încearcă să repeți replici precum "Could this BE any more..." ca să exersezi intonația.

The Office (US)
Formatul de mockumentary înseamnă că personajele vorbesc des direct către cameră, în propoziții scurte și clare. Umorul lui Michael Scott se bazează pe folosirea greșită a cuvintelor și a expresiilor, ceea ce este, de fapt, o metodă excelentă ca să înveți ce înseamnă cu adevărat acele expresii. Decorul de birou îți oferă și mult vocabular de la locul de muncă, pe care îl vei folosi în viața reală.
Sfat de învățare: Fii atent la diferența dintre ce își spun personajele între ele și ce spun în interviurile tip talking-head. Este un exercițiu foarte bun pentru a înțelege tonul și subtextul.

Forrest Gump
Forrest vorbește în propoziții scurte, gramatical simple. Asta este literalmente personajul. El narează întregul film într-o engleză simplă și directă, ceea ce îl face unul dintre cele mai ușor de urmărit filme de la Hollywood. În plus, primești și un rezumat rapid de istorie americană și referințe culturale care apar constant în conversațiile de zi cu zi.
Sfat de învățare: Ascultă cum folosește Forrest o gramatică simplă ca să descrie evenimente complexe. Încearcă să repovestești o scenă din film în stilul lui direct.

Brooklyn Nine-Nine
Dialogul este mai rapid decât în Friends și plin de jocuri de cuvinte, referințe pop culture și sarcasm. Este un pas bun înainte după ce te simți confortabil cu engleza conversațională de bază. Personajele au stiluri de vorbire distincte: Jake este relaxat și plin de referințe, Holt este formal și impasibil, Rosa abia vorbește. Această varietate îți antrenează urechea să facă față registrelor diferite.
Sfat de învățare: Când auzi o glumă pe care nu o înțelegi, pune pauză și caută explicația. Mult din umor vine din jocuri de cuvinte sau referințe culturale, iar înțelegerea lor îți va extinde serios vocabularul.

Ted Lasso
Serialul acesta este o mină de aur pentru a învăța diferențele dintre engleza americană și cea britanică. Ted este american în Londra, iar o mare parte din comedie vine din neînțelegerile dintre cele două dialecte. Vei auzi constant ambele accente și vei prinde diferențe de vocabular (elevator vs. lift, soccer vs. football) într-un context natural și amuzant.
Sfat de învățare: Fă o listă cu diferențele dintre engleza britanică și cea americană pe care le observi. Ted se încurcă des în slang-ul britanic, iar serialul îl explică de obicei chiar prin dialog.

The Social Network
Scenariul lui Aaron Sorkin este celebru pentru dialogul foarte rapid. Personajele vorbesc repede, se întrerup și folosesc vocabular tehnic și juridic. Este dificil, dar extrem de util dacă vrei să te obișnuiești cu felul în care vorbesc americanii educați în contexte profesionale. Povestea este și suficient de cunoscută (înființarea Facebook) încât să poți urmări firul chiar și când dialogul devine încărcat.
Sfat de învățare: Uită-te o dată cu subtitrări, apoi încă o dată fără. Concentrează-te pe scenele de depoziție, unde personajele repetă și reformulează informații. Repetiția ajută la fixarea vocabularului în mod natural.

Stranger Things
Copiii vorbesc într-o engleză americană relaxată, de zi cu zi, ceea ce face ca majoritatea dialogului să fie accesibil. Dar ai și o gamă de personaje adulte, unele cu accente regionale, plus slang din anii 1980, care e distractiv de învățat. Intriga este suficient de captivantă încât să te țină lipit de ecran, iar asta contează mai mult decât cred oamenii pentru învățarea unei limbi. Dacă te plictisești, te oprești. Nimeni nu se oprește din uitat la Stranger Things.
Sfat de învățare: Personajele mai tinere folosesc mult slang actual amestecat cu referințe din anii 80. Observă cum își exprimă emoții precum frica și entuziasmul, aceste scene te învață o engleză expresivă și naturală.

Sherlock
Sherlock al lui Benedict Cumberbatch vorbește o engleză britanică densă și rapidă, plină de vocabular complex și terminologie științifică. Scenele de deducție sunt practic monologuri încărcate cu cuvinte avansate, livrate cu viteză mare. Dacă poți urmări cu voce tare raționamentul lui Sherlock, înțelegerea ta de engleză este la un nivel foarte bun.
Sfat de învățare: Scenele de deducție sunt perfecte pentru exercițiul de shadowing. Pune pauză după fiecare deducție și încearcă să explici raționamentul lui în cuvintele tale.

The Crown
Aici ai engleză britanică formală, la cel mai rafinat nivel. Dialogul este plin de vocabular politic, limbaj diplomatic și acel stil reținut, indirect, care este central în cultura britanică. Personajele rareori spun direct ce vor să spună, iar asta te învață să citești printre rânduri. Dacă vrei un registru de engleză mai formal sau academic, acesta este serialul potrivit.
Sfat de învățare: Observă cum folosesc personajele understatement-ul și sugestia. Când Regina spune că ceva este "rather disappointing", de fapt înseamnă că este furioasă. Acest tip de vorbire indirectă este o parte importantă din fluența avansată.

The Grand Budapest Hotel
Dialogul lui Wes Anderson este neobișnuit de precis și literar. Fiecare cuvânt pare ales cu grijă, iar personajele vorbesc într-un stil stilizat, aproape teatral. Ralph Fiennes spune propoziții elaborate cu viteză foarte mare și dicție perfectă. Nu este felul în care vorbesc oamenii în viața reală, dar este un antrenament excelent pentru vocabular și ascultare. Vei întâlni cuvinte pe care, de obicei, le găsești doar în romane.
Sfat de învățare: Ține un caiet la îndemână. Filmul aruncă vocabular avansat într-un ritm necruțător. Caută cuvintele după ce se termină scena, nu în timpul ei, ca să nu pierzi firul.
Sfaturi pentru a învăța engleză cu filme și seriale
Nu pune pauză la fiecare 10 secunde ca să cauți cuvinte. Uită-te pe bucăți mai lungi și notează cuvintele pe care vrei să le cauți mai târziu. Pauzele constante strică plăcerea, iar plăcerea te face să revii.
Folosește scara subtitrărilor: începe cu subtitrări în limba ta, treci la subtitrări în engleză, apoi încearcă fără subtitrări. Fiecare pas îți îmbunătățește real capacitatea de a înțelege din auz.
Revezi episoade pe care le știi deja. A doua oară prinzi cuvinte și expresii pe care le-ai ratat. În plus, știi deja povestea, așa că creierul tău se poate concentra complet pe limbă.
Alege un personaj a cărui voce îți place și încearcă să îl imiți. Nu e ciudat, este o tehnică folosită de actori. Te ajută simultan la pronunție, ritm și intonație.
Setează telefonul, aplicațiile și rețelele sociale în engleză. Cu cât ești mai înconjurat de engleză în afara sesiunilor de studiu, cu atât creierul tău se adaptează mai repede.
Întrebări frecvente
Pot să învăț engleză doar uitându-mă la filme și seriale?
E mai bine să mă uit cu subtitrări sau fără?
Ce e mai bine să învăț, engleză britanică sau engleză americană?
Câte ore trebuie să mă uit ca să îmi îmbunătățesc engleza?
Surse și referințe
- Webb, S. & Rodgers, M.P.H. (2009). "The Lexical Coverage of Movies." Applied Linguistics, 30(3), 407–427.
- Krashen, S. (1985). "The Input Hypothesis: Issues and Implications." Longman.
- Lindgren, E. & Muñoz, C. (2013). "The influence of exposure, parents, and linguistic distance on young European learners' English." International Journal of Multilingualism, 10(1), 105–129.
Începe să înveți cu Wordy
Urmărește clipuri reale din filme și îți construiești vocabularul pe parcurs. Descărcare gratuită.

