← Voltar ao blog
🇬🇧Inglês

Frases de viagem em inglês: 50+ frases para aeroportos, hotéis e restaurantes

Por SandorAtualizado: 19 de abril de 202610 min de leitura

Resposta rápida

O inglês é a língua das viagens, em aeroportos, hotéis e restaurantes em todo o mundo podes comunicar em inglês. Frases-chave incluem: 'Where is...?' (/wɛr ɪz/), 'How much does this cost?' (/haʊ mʌtʃ dʌz ðɪs kɒst/), 'Could I have the bill, please?' (/kʊd aɪ hæv ðə bɪl/) e 'I need help, please.' (/aɪ niːd hɛlp/).

A resposta curta

O inglês é a língua global das viagens, se souberes uma frase em inglês, consegues comunicar quase em todo o lado. A mais importante é: "Could you help me, please?" (/kʊd juː hɛlp miː pliːz/), mostra logo que precisas de ajuda e que és educado, em qualquer aeroporto, hotel, ou na rua.

Segundo o Ethnologue 2024, quase 1,5 mil milhões de pessoas usam o inglês na comunicação diária, o que faz dele a língua franca mais difundida do mundo. O linguista David Crystal (The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019) diz que o inglês é a única língua que é oficial ou amplamente usada em todos os continentes. Também é, na prática, a língua padrão da aviação, do turismo e da hotelaria.

"O inglês não é apenas uma língua, é o código que os viajantes do mundo usam para comunicar entre si. Qualquer pessoa que aprenda algumas frases educadas passa a fazer parte desta conversa global de imediato."

(British Council, English Language Teaching: Global Research Report, 2023)

Este guia inclui mais de 50 frases essenciais de viagem em inglês, agrupadas por situação: aeroporto e alfândega, hotel, restaurante, transportes, compras e emergências. Para cada frase, tens pronúncia, um exemplo real e contexto cultural. Isto ajuda-te a saber quando e como a usar.


Visão geral rápida: as 12 frases de viagem em inglês mais importantes


Aeroporto e alfândega

Os aeroportos modernos têm sinalética em inglês quase por todo o lado. Mesmo assim, algumas frases-chave deixam-te mais autónomo. Isto é mais importante na alfândega e na imigração, onde os agentes muitas vezes fazem perguntas em inglês. O British Council diz que o inglês é a principal língua de comunicação em todos os grandes aeroportos internacionais.

Where is the gate?

Educado

//wɛr ɪz ðə ɡeɪt//

Significado literal: Where is the gate?

Excuse me, where is gate B12?

Excuse me, where is gate B12?

🌍

No aeroporto, 'gate' significa a porta de embarque, não a entrada. Se estiveres perdido, pergunta ao staff. Os trabalhadores do aeroporto estão habituados a passageiros internacionais.

A estrutura Where is...? é a forma mais flexível de pedir direções em inglês. Troca o local: Where is the baggage claim?, Where is the customs?, Where is the exit?.

Is this seat taken?

Educado

//ɪz ðɪs siːt ˈteɪkən//

Significado literal: Is this seat taken?

Excuse me, is this seat taken? Can I sit here?

Excuse me, is this seat taken? Can I sit here?

🌍

Podes usar isto numa sala de espera, num autocarro, ou num avião. Se o lugar estiver livre, a resposta é: 'No, go ahead.' Se estiver ocupado: 'Yes, sorry.'

Do you have anything to declare?

Formal

//duː juː hæv ˈɛniθɪŋ tə dɪˈklɛr//

Significado literal: Do you have anything to declare?

Do you have anything to declare?, No, just personal items.

Do you have anything to declare?, No, just personal items.

🌍

Os agentes da alfândega fazem esta pergunta. Uma resposta padrão é: 'No, just personal belongings.' Mantém a calma e sê breve. Os agentes da alfândega fazem perguntas de rotina.

💡 Palavras úteis no aeroporto

Alguns termos-chave que vais ver em placas: Departures, Arrivals, Boarding, Gate, Baggage claim, Customs, Immigration, Transit. Não precisas de dizer estas palavras. Só precisas de as reconhecer, assim vais orientar-te com mais confiança.


Hotel e alojamento

O staff de hotel que fala inglês, seja em Londres, Nova Iorque, ou Dubai, está habituado a hóspedes internacionais e gosta de ajudar. O processo de check-in é quase igual em todo o lado. Dás o teu nome, mostras o passaporte e recebes a chave.

I have a reservation

Formal

//aɪ hæv ə rɛzərˈveɪʃən//

Significado literal: I have a reservation

Good evening. I have a reservation under the name Kovács.

Good evening. I have a reservation under the name Kovács.

🌍

Na receção, cumprimenta primeiro: 'Good morning / afternoon / evening.' Isto é educação básica em inglês e cria um tom positivo. A expressão 'under the name' significa que a reserva está em nome dessa pessoa.

Could I have a room for two nights?

Educado

//kʊd aɪ hæv ə ruːm fər tuː naɪts//

Significado literal: Could I have a room for two nights?

Could I have a double room for two nights, please?

Could I have a double room for two nights, please?

🌍

'Could I have...?' é um pedido educado básico em inglês. Tipos de quarto: 'single room', 'double room', 'twin room', 'suite'.

What time is check-out?

Educado

//wɒt taɪm ɪz tʃɛk aʊt//

Significado literal: What time is check-out?

What time is check-out? Can I leave my luggage here?

What time is check-out? Can I leave my luggage here?

🌍

O check-out costuma ser entre as 11:00 e as 12:00. Se quiseres ficar mais tempo, pergunta: 'Is a late check-out possible?' Normalmente permitem, com um custo extra.

Could I have an extra towel?

Educado

//kʊd aɪ hæv ən ˈɛkstrə ˈtaʊəl//

Significado literal: Could I have an extra towel?

Excuse me, could I have an extra towel and some more soap?

Excuse me, could I have an extra towel and some more soap?

🌍

Em hotéis, os pedidos funcionam melhor com 'Could I have...' ou 'Could you bring me...'. Evita 'Give me...'. Em inglês, soa mal-educado.

🌍 Gorjetas em hotéis de língua inglesa

Nos Estados Unidos, é comum dar gorjeta ao bagageiro e à equipa de limpeza: $1 a $2 por mala, e $2 a $5 por dia para a limpeza do quarto. No Reino Unido, é menos esperado, mas as pessoas apreciam na mesma. Na Austrália e na Nova Zelândia, não é obrigatório, mas é aceite.


Restaurante e café

A cultura de restaurante em países de língua inglesa pode parecer diferente, sobretudo nos Estados Unidos. Os empregados voltam muitas vezes à mesa. A experiência é mais interativa. Bastam algumas frases para pedir e pagar com confiança.

I'd like a table for two

Educado

//aɪd laɪk ə ˈteɪbl fər tuː//

Significado literal: I'd like a table for two

Hi, I'd like a table for two, please. Do you have a reservation?

Hi, I'd like a table for two, please. Do you have a reservation?

🌍

Nos Estados Unidos e no Reino Unido, muitos restaurantes exigem reserva. Se não tiveres: 'We don't have a reservation, do you have anything available?'

Could I see the menu?

Educado

//kʊd aɪ siː ðə ˈmɛnjuː//

Significado literal: Could I see the menu?

Could I see the menu, please? And could we get some water?

Could I see the menu, please? And could we get some water?

🌍

Nos Estados Unidos, o menu muitas vezes já está na mesa, e o empregado costuma trazer água grátis automaticamente. No Reino Unido e na Austrália, isto é menos automático, por isso vale a pena pedir.

I'll have...

Educado

//aɪl hæv//

Significado literal: I'll have...

I'll have the grilled salmon and a side salad, please.

I'll have the grilled salmon and a side salad, please.

🌍

'I'll have...' é a forma natural de pedir. 'I want...' está correto, mas pode soar demasiado direto num restaurante. 'I'll have...' soa mais educado e natural.

The bill, please / Check, please

Educado

//ðə bɪl pliːz / tʃɛk pliːz//

Significado literal: The bill, please

Excuse me, could we get the bill, please?

Excuse me, could we get the bill, please?

🌍

Diferença cultural importante: no Reino Unido e na Austrália diz-se 'bill'. Nos Estados Unidos e no Canadá diz-se 'check'. As duas formas são entendidas em todo o lado. Nos Estados Unidos, o empregado muitas vezes traz o 'check' sem pedires.

🌍 Gorjetas em restaurantes: EUA vs. Reino Unido

Nos Estados Unidos, as gorjetas em restaurantes são 18 a 20%. Este é o mínimo habitual, porque os empregados dependem das gorjetas para grande parte do rendimento. A conta é simples: multiplica a conta por 0.2. No Reino Unido, 10 a 12% é comum. Às vezes acrescentam uma taxa de serviço automaticamente, confirma a conta antes de pagares. Na Austrália e na Nova Zelândia, não é obrigatório, mas as pessoas ficam contentes por receber.


Transportes

Os transportes públicos em cidades de língua inglesa, seja o metro de Londres, o metro de Nova Iorque, ou os autocarros em Sydney, usam sinalética em inglês e, normalmente, anúncios em inglês. Algumas frases ajudam se perderes uma ligação ou não encontrares a tua paragem.

How do I get to...?

Educado

//haʊ duː aɪ ɡɛt tuː//

Significado literal: How do I get to...?

Excuse me, how do I get to the city centre?

Excuse me, how do I get to the city centre?

🌍

Esta é a forma mais natural de pedir direções em inglês. Podes acrescentar: 'Is it far from here?', 'Can I walk?' ou 'Should I take the bus or the subway?'

Where is the nearest...?

Educado

//wɛr ɪz ðə ˈnɪərɪst//

Significado literal: Where is the nearest...?

Where is the nearest ATM / pharmacy / subway station?

Where is the nearest ATM / pharmacy / subway station?

🌍

Com a palavra 'nearest', consegues encontrar quase tudo. Locais úteis: 'ATM', 'pharmacy', 'hospital', 'taxi stand', 'bus stop'.

Could you take me to...?

Educado

//kʊd juː teɪk miː tuː//

Significado literal: Could you take me to...?

Could you take me to this address, please?

Could you take me to this address, please?

🌍

Uma das frases mais úteis num táxi. Se não tiveres a certeza da pronúncia, mostra o telemóvel com o destino. Nos Estados Unidos e no Reino Unido, Uber e Lyft ou Bolt são muito comuns. Com estas apps, muitas vezes nem precisas de dizer nada.

How much does it cost?

Educado

//haʊ mʌtʃ dʌz ɪt kɒst//

Significado literal: How much does it cost?

How much does it cost to get to the airport by taxi?

How much does it cost to get to the airport by taxi?

🌍

Num táxi, pergunta o preço antes de arrancares, sobretudo se não houver taxímetro, ou se o motorista oferecer uma 'flat rate'. Com Uber e apps semelhantes, vês o preço antes de reservar, o que facilita.


Compras

De centros comerciais a mercados ao ar livre em países de língua inglesa, os preços costumam estar afixados e regatear não é comum. As exceções incluem lojas de antiguidades, feiras da ladra e alguns mercados turísticos. Estas frases ajudam-te a fazer compras.

How much is this?

Educado

//haʊ mʌtʃ ɪz ðɪs//

Significado literal: How much is this?

Excuse me, how much is this? And is it on sale?

Excuse me, how much is this? And is it on sale?

🌍

'How much is this?' e 'How much does this cost?' significam o mesmo, mas a primeira soa um pouco mais casual. 'Is it on sale?' ajuda-te a confirmar se há desconto. 'On sale' significa com desconto. 'For sale' significa disponível para comprar.

Do you have this in...?

Educado

//duː juː hæv ðɪs ɪn//

Significado literal: Do you have this in...?

Do you have this in a larger size / in blue?

Do you have this in a larger size / in blue?

🌍

Os tamanhos de roupa variam por país: S, M, L, XL, ou tamanhos numéricos. Se não souberes o teu tamanho, pergunta: 'Could I try this on?'

Can I try this on?

Educado

//kæn aɪ traɪ ðɪs ɒn//

Significado literal: Can I try this on?

Can I try this on? Where is the fitting room?

Can I try this on? Where is the fitting room?

🌍

'Fitting room' (EUA: 'dressing room') é onde experimentas roupa. Algumas lojas limitam quantos artigos podes levar de cada vez. Se disserem 'maximum 6 items', é uma regra normal, não é pessoal.


Pedir ajuda e emergências

Ninguém planeia uma emergência, mas estas frases podem salvar-te numa situação crítica. Nos Estados Unidos o número de emergência é 911, no Reino Unido é 999, na Austrália e na maioria dos outros países de língua inglesa é 000 / 112.

I need help!

Informal

//aɪ niːd hɛlp//

Significado literal: I need help!

I need help! Please call an ambulance!

I need help! Please call an ambulance!

🌍

Numa situação urgente, esta é a frase mais simples e eficaz. Se só conseguires dizer 'Help!' (/hɛlp/), chega. As pessoas entendem imediatamente em países de língua inglesa.

I don't understand

Educado

//aɪ doʊnt ʌndərˈstænd//

Significado literal: I don't understand

I'm sorry, I don't understand. Could you repeat that?

I'm sorry, I don't understand. Could you repeat that?

🌍

Não tenhas medo de dizer isto. Os falantes nativos estão habituados a aprendentes e muitas vezes repetem ou simplificam. 'I'm sorry, my English is not very good' também é uma boa frase para começar. Muitas vezes torna a outra pessoa mais paciente.

Please speak slowly

Educado

//pliːz spiːk mɔːr ˈsloʊli//

Significado literal: Please speak more slowly

Could you speak more slowly, please? I'm still learning English.

Could you speak more slowly, please? I'm still learning English.

🌍

Muitos falantes nativos, sobretudo americanos, falam depressa e reduzem sons. As pessoas costumam reagir bem a 'Could you speak more slowly?' 'Could you write it down?' também é muito útil.

I've lost...

Educado

//aɪv lɒst//

Significado literal: I've lost...

I've lost my passport. Where is the nearest police station?

I've lost my passport. Where is the nearest police station?

🌍

Se perderes documentos, vai já à esquadra mais próxima e pede um auto de perda. A tua seguradora e a tua embaixada podem pedi-lo. Guarda uma fotocópia do passaporte separada.

Call the police!

Informal

//kɔːl ðə pəˈliːs//

Significado literal: Call the police!

Call the police! I've been robbed!

Call the police! I've been robbed!

🌍

Estados Unidos: 911, Reino Unido: 999, Austrália: 000, Canadá: 911. Se não conseguires telefonar, grita: 'Help! Call the police!' As pessoas à tua volta vão agir. 'I've been robbed' e 'I've been attacked' também são importantes em emergências.


Dicas culturais

🌍 Reino Unido vs. EUA: inglês diferente, hábitos diferentes

O Reino Unido e os Estados Unidos têm muitas diferenças culturais e linguísticas. Como viajante, podem surpreender-te. Os britânicos usam muitas vezes fórmulas de cortesia mais formais. 'Could I possibly...' e 'Would you mind...' são mais comuns do que nos Estados Unidos. Um britânico não passa à frente na fila. A 'queue' é quase sagrada no Reino Unido. Quebrá-la é uma ofensa social séria.

Nos Estados Unidos, a comunicação é mais simpática e direta. Até um caixa pode perguntar 'How are you today?' Isto não é uma pergunta real. É uma fórmula de cortesia. Uma boa resposta é: 'I'm great, thanks! And you?' Os britânicos às vezes acham esta abertura excessiva. A tua preferência depende do teu contexto cultural.

Números de emergência: Estados Unidos e Canadá: 911, Reino Unido: 999, Austrália: 000, Nova Zelândia: 111, Irlanda: 112 / 999.

💡 Inglês britânico vs. americano: diferenças-chave para viajantes

Algumas palavras que vale a pena conhecer nas duas variantes:

InglêsInglês britânicoInglês americano
RestroomToilet / LooRestroom / Bathroom
SubwayUnderground / TubeSubway
Restaurant billBillCheck
VacationHolidayVacation
PharmacyChemist / PharmacyDrugstore / Pharmacy
ElevatorLiftElevator
Gas stationPetrol stationGas station
LuggageLuggage / BaggageLuggage / Baggage

As pessoas entendem as duas variantes nos dois países. Se usares palavras britânicas nos Estados Unidos, ou o contrário, ninguém vai achar estranho.


Livro de frases de viagem: resumo rápido

SituaçãoFrase útil em inglêsSignificado em português (Portugal)
AeroportoWhere is the gate?Onde é a porta de embarque?
AlfândegaJust personal belongings.Apenas pertences pessoais.
Check-in no hotelI have a reservation under...Tenho uma reserva em nome de...
Pedido no hotelCould I have an extra...?Podia pedir mais um(a)...?
Check-outWhat time is check-out?A que horas é o check-out?
RestauranteI'll have... / The bill, please.Vou pedir... / A conta, por favor.
DireçõesHow do I get to...?Como é que chego a...?
TáxiCould you take me to...?Pode levar-me a...?
ComprasHow much is this?Quanto custa isto?
Experimentar roupaCan I try this on?Posso experimentar isto?
AjudaI need help! / Help!Preciso de ajuda! / Socorro!
EmergênciaCall the police!Chame a polícia!
ComunicaçãoPlease speak more slowly.Por favor, fale mais devagar.
RepetirCould you repeat that?Pode repetir isso?

Pratica com conteúdo real em inglês

A forma mais eficaz de memorizar estas frases é ouvi-las e vê-las em contexto real. Filmes, séries e podcasts em inglês não são só entretenimento, também te ensinam pronúncia natural, velocidade e referências culturais.

Vê o nosso guia dos melhores filmes para aprender inglês, com recomendações selecionadas de produções britânicas e americanas. Se quiseres melhorar enquanto viajas, a nossa app ajuda-te a aprender palavras e frases de forma natural na página aprender inglês com a Wordy, enquanto vês as tuas séries favoritas.

Além disso, lê os nossos guias sobre frases essenciais de cumprimentos em inglês. Viajar não é só sobre frases, também é sobre ligações.

Perguntas frequentes

Quais são as frases em inglês mais importantes para viajar?
O essencial para viajar inclui: 'Where is...?', 'How much does this cost?', 'Could you help me, please?', 'I'd like a room for two nights.', 'Can I have the bill?', 'I don't understand.' e 'Please speak more slowly.' Cobrem direções, preços, hotéis, restaurantes e mal-entendidos comuns.
Como perguntar 'Onde fica...?' em inglês?
Usa: 'Where is [place]?' (/wɛr ɪz/), por exemplo 'Where is the bathroom?' ou 'Where is the nearest subway station?' Se estiveres perdido, pergunta: 'Could you point me in the right direction?' Com um mapa: 'Can you show me on the map?'
Como reservar um hotel em inglês?
Diz: 'I have a reservation under [name].' (/aɪ hæv ə rɛzərˈveɪʃən/). Para reservar: 'I'd like to book a room for two nights.' Pergunta: 'Is breakfast included?' e 'What time is check-in / check-out?' Funcionam na receção e ao telefone.
Como pedir ajuda em inglês numa emergência?
Usa: 'Help!' (/hɛlp/), 'Call the police!' (/kɔːl ðə pəˈliːs/), 'I need a doctor.' (/aɪ niːd ə ˈdɒktər/), 'I've lost my passport.' (/aɪv lɒst maɪ ˈpæspɔːrt/) e 'I've been robbed.' (/aɪv biːn rɒbd/). Nos EUA liga 911, no Reino Unido liga 999.
Como dizer 'Não percebo, repita por favor' em inglês?
Diz: 'I don't understand.' (/aɪ doʊnt ʌndərˈstænd/). Depois acrescenta: 'Could you repeat that, please?' (/kʊd juː rɪˈpiːt ðæt pliːz/). Também podes dizer: 'Could you speak more slowly, please?' ou 'Could you write it down?'

Fontes e referências

  1. Crystal, David (2019). A Enciclopédia Cambridge da Língua Inglesa. Cambridge University Press.
  2. British Council (2023). Ensino de Língua Inglesa: Relatório Global de Investigação.
  3. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  4. Ethnologue (2024). Inglês: Estatuto como Língua Mundial, 27.ª edição.

Começa a aprender com a Wordy

Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

Descarregar na App StoreObtém na Google PlayDisponível na Chrome Web Store

Mais guias de idiomas