← Voltar ao blog
🇬🇧Inglês

Países e Nacionalidades em Inglês: 120+ Palavras com Pronúncia

Por SandorAtualizado: 14 de junho de 202610 min de leitura

Resposta rápida

Em inglês, os nomes de países e as palavras de nacionalidade costumam ser previsíveis quando conhece alguns padrões: -an (Canadian), -ian (Brazilian), -ese (Japanese) e -ish (British). Esta lista traz 120+ países e nacionalidades muito úteis com pronúncia, além de regras de ortografia e erros comuns para falar naturalmente sobre a origem das pessoas.

Os nomes de países e nacionalidades em inglês são, na maioria, construídos a partir de um pequeno conjunto de padrões. Por isso, quando aprenderes terminações comuns como -an, -ian, -ese e -ish, consegues dizer de onde as pessoas são em inglês natural e escrever as palavras corretamente.

Isto é importante porque o inglês é usado em muitos países e instituições, e é a segunda língua mais aprendida. A edição de 2024 do Ethnologue estima cerca de 1.5 billion total English speakers no mundo (falantes nativos mais segunda língua). Isso significa que vais ouvir palavras de nacionalidade constantemente em viagens, trabalho e media.

Se também estás a construir vocabulário essencial do dia a dia, combina isto com as 100 palavras mais comuns em inglês para conseguires usar estes gentílicos em frases reais.

CountryInglêsPronúnciaNota
AfghanistanAfghanAF-gan
AlbaniaAlbanianal-BAY-nee-uhn
AlgeriaAlgerianal-JEER-ee-uhn
ArgentinaArgentine / ArgentinianAHR-juhn-TEEN / ahr-juhn-TIN-ee-uhnAmbos são usados. 'Argentinian' é comum no inglês do dia a dia nos EUA.
ArmeniaArmenianahr-MEE-nee-uhn
AustraliaAustralianaw-STRAY-lee-uhn
AustriaAustrianAW-stree-uhn
AzerbaijanAzerbaijaniaz-er-bye-JAH-nee
BangladeshBangladeshibahng-gluh-DEH-shee
BelgiumBelgianBEHL-juhn
BelizeBelizeanbuh-LEE-zee-uhn
BoliviaBolivianbuh-LIV-ee-uhn
Bosnia and HerzegovinaBosnianBOZ-nee-uhn
BrazilBrazilianbruh-ZIL-yuhn
BulgariaBulgarianbul-GAIR-ee-uhn
CambodiaCambodiankam-BOH-dee-uhn
CameroonCamerooniankam-uh-ROO-nee-uhn
CanadaCanadiankuh-NAY-dee-uhn
ChileChileanCHIL-ee-uhn
ChinaChinesechy-NEEZ
ColombiaColombiankuh-LUHM-bee-uhn
Costa RicaCosta RicanKOS-tuh REE-kuhn
CroatiaCroatiankroh-AY-shuhn
CubaCubanKYOO-buhn
CyprusCypriotSIP-ree-uht
CzechiaCzechCHEK
DenmarkDanishDAY-nish
Dominican RepublicDominicanduh-MIN-ih-kuhn
EcuadorEcuadorianeh-kwuh-DOR-ee-uhn
EgyptEgyptianih-JIP-shuhn
El SalvadorSalvadoransal-vuh-DOR-uhnTambém existe 'Salvadorian', mas 'Salvadoran' é muito comum.
EnglandEnglishING-glishA Inglaterra faz parte do Reino Unido. 'British' é a nacionalidade mais abrangente.
EritreaEritreanehr-ih-TREE-uhn
EstoniaEstonianeh-STOH-nee-uhn
EthiopiaEthiopianee-thee-OH-pee-uhn
FinlandFinnishFIN-ish
FranceFrenchFRENCH
GeorgiaGeorgianJOR-juhn
GermanyGermanJER-muhn
GhanaGhanaianguh-NAY-uhn
GreeceGreekGREEK
GuatemalaGuatemalangwah-tuh-MAH-luhn
HaitiHaitianHAY-shuhn
HondurasHonduranhahn-DOOR-uhn
HungaryHungarianhun-GAIR-ee-uhn
IcelandIcelandiceye-SLAND-ik
IndiaIndianIN-dee-uhn
IndonesiaIndonesianin-duh-NEE-zhuhn
IranIranianeye-RAY-nee-uhn
IraqIraqiih-RAH-kee
IrelandIrishEYE-rish
IsraelIsraeliiz-RAY-lee
ItalyItalianih-TAL-yuhn
JamaicaJamaicanjuh-MAY-kuhn
JapanJapanesejap-uh-NEEZ
JordanJordanianjor-DAY-nee-uhn
KazakhstanKazakhkuh-ZAHK
KenyaKenyanKEHN-yuhn
Korea (South)Koreankuh-REE-uhn
KuwaitKuwaitikoo-WAY-tee
LaosLaoLOW
LatviaLatvianLAT-vee-uhn
LebanonLebaneseleh-buh-NEEZ
LibyaLibyanLIB-ee-uhn
LithuaniaLithuanianlith-yoo-AY-nee-uhn
LuxembourgLuxembourgerLUK-sum-bur-jerTambém se usa 'Luxembourgish', sobretudo para a língua.
MalaysiaMalaysianmuh-LAY-zhuhn
MexicoMexicanMEHK-sih-kuhn
MoldovaMoldovanmohl-DOH-vuhn
MongoliaMongolianmahn-GOH-lee-uhn
MoroccoMoroccanmuh-ROK-uhn
MyanmarBurmesebur-MEEZEm inglês, 'Burmese' é muito usado para pessoas e para a língua.
NepalNepalineh-PAH-lee
NetherlandsDutchDUCH
New ZealandNew Zealandernoo ZEE-luhn-der
NigeriaNigeriannye-JEER-ee-uhn
NorwayNorwegiannor-WEE-juhn
PakistanPakistanipak-ih-STAH-nee
PanamaPanamanianpan-uh-MAY-nee-uhn
PeruPeruvianpuh-ROO-vee-uhn
PhilippinesFilipino / Philippinefil-uh-PEE-noh / FIL-uh-peen'Filipino' é comum para pessoas. 'Philippine' é comum para coisas: Philippine food.
PolandPolishPOH-lish
PortugalPortuguesepor-chuh-GEEZ
QatarQatarikuh-TAHR-ee
RomaniaRomanianroh-MAY-nee-uhn
RussiaRussianRUH-shuhn
Saudi ArabiaSaudiSOW-dee
ScotlandScottishSKOT-ishA Escócia faz parte do Reino Unido. 'British' é a nacionalidade mais abrangente.
SenegalSenegaleseseh-NEH-guh-LEEZ
SerbiaSerbianSUR-bee-uhn
SingaporeSingaporeansing-uh-POR-ee-uhn
SlovakiaSlovakSLOH-vak
SloveniaSloveniansloh-VEE-nee-uhn
SomaliaSomalisuh-MAH-lee
South AfricaSouth AfricanSOWTH AF-ri-kuhn
SpainSpanishSPAN-ish
Sri LankaSri Lankansree LAHNG-kuhn
SudanSudanesesoo-duh-NEEZ
SwedenSwedishSWEE-dish
SwitzerlandSwissSWISSA língua depende da região: Swiss German, French, Italian, Romansh.
SyriaSyrianSEER-ee-uhn
TaiwanTaiwanesety-wahn-NEEZ
ThailandThaiTYE
TunisiaTunisiantoo-NEE-zhuhn
TurkeyTurkishTUR-kish
UgandaUgandanyoo-GAN-duhn
UkraineUkrainianyoo-KRAY-nee-uhn
United Arab EmiratesEmiratieh-mih-RAH-tee
United KingdomBritishBRIT-ishInclui England, Scotland, Wales, Northern Ireland.
United StatesAmericanuh-MEHR-ih-kuhn
UruguayUruguayanyur-uh-GWYE-uhn
UzbekistanUzbekooz-BEK
VenezuelaVenezuelanveh-nuh-ZWAY-luhn
VietnamVietnamesevee-et-nuh-MEEZ
WalesWelshWELSHO País de Gales faz parte do Reino Unido. 'British' é a nacionalidade mais abrangente.
YemenYemeniYEH-muh-nee
ZimbabweZimbabweanzim-BAHB-wee-uhn

Como funcionam as palavras de nacionalidade em inglês (os padrões que te poupam tempo)

Os gentílicos em inglês parecem confusos até os agruparmos por terminações. O Merriam-Webster usa o termo demonym para uma palavra que nomeia os habitantes de um lugar. Vais ver esta ideia em guias de estilo e dicionários quando falam de formas como Canadian ou Japanese.

-an e -ian (as mais comuns)

São as mais usadas: Canadian, Brazilian, Egyptian, Italian. A pronúncia costuma pôr o acento perto do fim: bra-ZIL-yan, ih-JIP-shuhn, ih-TAL-yuhn.

Dica de ortografia: quando um país termina em -a, o inglês muitas vezes acrescenta -n ou -an: Mexico para Mexican, Panama para Panamanian. Não é totalmente regular, mas é comum o suficiente para acertares mais vezes do que falhares.

-ese (muitas vezes adjetivo, às vezes também nome plural)

Palavras como Chinese, Japanese, Portuguese, Vietnamese são usadas frequentemente como adjetivos: Japanese food, Portuguese music. Também podem referir-se a pessoas, mas muitas vezes funcionam como nomes "coletivos" em inglês: The Japanese are known for... (ou seja, pessoas japonesas em geral).

As entradas do Cambridge Dictionary mostram bem este duplo comportamento. A mesma palavra pode indicar a língua, o adjetivo e as pessoas, dependendo da gramática.

-ish (muito comum na Europa)

British, Irish, Spanish, Turkish, Swedish. Normalmente são adjetivos, e alguns podem ser usados como nomes plurais: the British, the Spanish. Como nomes contáveis no singular, podem soar antiquados ou até rudes no uso moderno. Por isso, prefere a British person em vez de a British.

Formas irregulares que tens mesmo de memorizar

Algumas muito frequentes não seguem o padrão óbvio:

  • Netherlands para Dutch
  • Thailand para Thai
  • Greece para Greek
  • France para French
  • Switzerland para Swiss

Vale a pena aprendê-las cedo porque aparecem constantemente nas notícias, no desporto e no entretenimento.

Nacionalidade vs língua (e porque o inglês pode confundir)

O inglês usa muitas vezes a mesma palavra para nacionalidade e língua: French pode significar uma pessoa (pessoas francesas), um adjetivo (French cinema) ou a língua (I speak French). Mas alguns países são multilingues, e o inglês reflete isso.

A Suíça é o exemplo clássico: Swiss é a nacionalidade, mas as línguas incluem German, French, Italian e Romansh. O Canadá é outro: Canadian é a nacionalidade, mas English e French são ambas oficiais a nível federal.

Se quiseres aprender nomes de línguas em paralelo com esta lista, o guia American vs British English é útil porque mostra como o mesmo rótulo de língua pode esconder grandes diferenças de vocabulário e ortografia.

Erros comuns (e como soar natural)

Não uses a palavra de nacionalidade quando o inglês prefere "from + country"

Alguns gentílicos existem, mas na fala do dia a dia muitas vezes escolhe-se uma estrutura mais simples:

  • Natural: She’s from Laos.
  • Também possível: She’s Lao. (correto, mas menos comum para muitos aprendentes)

Quando tiveres dúvidas, "from + country" é quase sempre seguro e educado.

Atenção ao artigo: a vs an

Depende do som:

  • an American (uh-MEHR-ih-kuhn)
  • a Ukrainian (yoo-KRAY-nee-uhn)
  • an Egyptian (ih-JIP-shuhn)

Esta regra é das formas mais rápidas de ganhar "pontos grátis" em exames de escrita.

As maiúsculas não são opcionais

Em inglês, nacionalidades e línguas escrevem-se com maiúscula: Brazilian, Arabic, Mexican. Este é um erro frequente para aprendentes cuja língua materna não usa maiúscula em adjetivos.

Cultura e identidade: escolher a palavra certa importa

As palavras de nacionalidade não são só vocabulário, são rótulos de identidade. O trabalho da linguista Deborah Cameron sobre higiene verbal e normas linguísticas lembra que a "correção" é muitas vezes social, tanto quanto gramatical. Isto nota-se sobretudo quando os rótulos tocam política, migração e pertença.

Uma orientação prática:

  • Usa o termo que as pessoas usam para si próprias, quando o souberes.
  • Se não tiveres a certeza, usa formulações neutras: a person from X, people in X, the government of X.

🌍 Uma pequena melhoria de cortesia

Numa conversa, muitas vezes soa mais respeitoso dizer "a Brazilian person" ou "a person from Brazil" quando falas de uma pessoa que não conheces bem. Evita que a nacionalidade pareça o único traço definidor, e ajuda com palavras que soam estranhas como nomes no singular (como "the British").

Como praticar com filmes e séries (para as palavras ficarem)

As palavras de nacionalidade aparecem constantemente nos diálogos: apresentações, conversa de circunstância no trabalho, cenas de fronteira e viagens, desporto e encontros. O truque é aprendê-las dentro de uma estrutura de frase, e não como cartões isolados.

Experimenta estas três estruturas e troca as palavras pelas da tabela:

  1. Where are you from? I’m from ____.
  2. Are you ____? (atenção: pode ser pessoal, por isso usa só quando fizer sentido)
  3. I speak ____. (língua, não nacionalidade)

Para treinar a compreensão oral, usa cenas em que as personagens se apresentam ou falam do seu contexto. Começa pela lista de melhores filmes para aprender inglês, e depois foca-te em clipes curtos que possas repetir até a palavra de nacionalidade sair automaticamente.

Se também quiseres "inglês real da internet", combina isto com gíria em inglês, porque as nacionalidades aparecem muitas vezes em memes, conversa de desporto e comentários de cultura pop.

Extra: regras rápidas de ortografia que cobrem muitos casos

Não são regras perfeitas, mas reduzem erros:

  • País termina em -a, a nacionalidade muitas vezes termina em -an ou -ian: Canada to Canadian, Ghana to Ghanaian.
  • País termina em -y, a nacionalidade muitas vezes termina em -ian: Hungary to Hungarian.
  • País termina em -land, a nacionalidade muitas vezes termina em -ish: Finland to Finnish, Iceland to Icelandic (exceção).
  • Muitos países em -stan usam um gentílico mais curto: Kazakhstan to Kazakh, Uzbekistan to Uzbek.

Para números e datas quando falas de planos de viagem, o guia números em inglês ajuda-te a dizer horas de voo, preços e anos com clareza.

Usar estas palavras com responsabilidade em conversas reais

O vocabulário de nacionalidades é neutro, mas é fácil combiná-lo com estereótipos ou insultos. Se estás a aprender linguagem informal, lembra-te de que existem insultos "baseados em nacionalidades" em inglês. Podem ser ofensivos, mesmo quando alguém acha que está a brincar.

Se quiseres perceber o que não deves repetir, vê o guia de palavrões em inglês, que explica gravidade e contexto para reconheceres a linguagem sem a copiares.

Um plano simples de estudo de 7 dias (sem marrar)

Dia 1-2: Aprende as terminações, não a lista

Agrupa 30 palavras por terminação: -an, -ian, -ese, -ish. Diz cada uma em voz alta com a coluna de pronúncia.

Dia 3-4: Aprende o teu "top 20 pessoal"

Escolhe os países de que realmente falas: o teu país, vizinhos, destinos de viagem, países no teu trabalho, países nas tuas ligas desportivas favoritas.

Dia 5-7: Aprende através de frases

Escreve 2 frases por palavra e lê-as em voz alta. Por exemplo: I have a Korean coworker. We ate Korean food. Isto treina o uso como adjetivo, que é onde os aprendentes muitas vezes hesitam.

💡 Faz com que fique com um clipe

Encontra uma cena de um filme ou série em que uma personagem diga uma nacionalidade ou um país, e repete até conseguires fazer shadowing da frase à velocidade normal. É uma das formas mais rápidas de corrigir acento e ritmo, sobretudo em palavras mais longas como "Azerbaijani" ou "Lithuanian".

Nota final

Quando souberes os sufixos comuns e algumas formas irregulares, países e nacionalidades tornam-se uma das vitórias de vocabulário mais fáceis em inglês. Aprende-as como adjetivos dentro de frases reais, e vais soar natural rapidamente.

Se quiseres mais listas úteis como esta, explora o blog da Wordy e constrói o teu vocabulário à volta das situações que realmente vives.

Perguntas frequentes

Qual é a diferença entre nacionalidade e língua em inglês?
As palavras de nacionalidade descrevem pessoas ou coisas de um país (a Brazilian singer, Canadian food). Os nomes das línguas podem coincidir com a nacionalidade (Spanish, French) ou ser diferentes (as pessoas são Dutch e a língua é Dutch; as pessoas são Swiss e as línguas incluem German, French, Italian, Romansh). O contexto costuma esclarecer.
Diz-se 'a Ukrainian' ou 'an Ukrainian'?
Use 'a Ukrainian'. Os artigos dependem do primeiro som, não da primeira letra. 'Ukrainian' começa com o som 'yoo' (yoo-KRAY-nee-uhn), como 'you', por isso leva 'a'. Compare: 'an American' (uh-MEHR-ih-kuhn) porque começa com som de vogal.
As palavras de nacionalidade levam maiúscula em inglês?
Sim. Em inglês padrão, nacionalidades, línguas e nomes de países são nomes próprios e escrevem-se com maiúscula: Japanese, French, Ghanaian, Mexico. Isto difere de algumas línguas que não usam maiúscula em adjetivos de nacionalidade. Em testes e em escrita profissional, estes erros destacam-se.
Porque é que algumas nacionalidades acabam em -ese ou -ish?
O inglês tem vários sufixos produtivos para gentílicos, influenciados pela história e por empréstimos linguísticos. -ese é comum no Leste e Sudeste Asiático (Japanese, Vietnamese) e em alguns casos europeus (Portuguese). -ish é comum em partes da Europa (British, Irish, Spanish) e muitas vezes forma mais adjetivos do que nomes contáveis.
Como se chama alguém dos Estados Unidos em inglês?
A palavra mais comum é 'American' (uh-MEHR-ih-kuhn). Em contextos internacionais, pode dizer-se 'US citizen' ou 'from the US' para maior clareza, sobretudo porque 'America' também pode referir-se às Américas como região. No inglês do dia a dia, 'American' é o padrão.

Fontes e referências

  1. United Nations, UN Demographic Yearbook (lista de países e áreas), consultado em 2026
  2. Ethnologue: Languages of the World, 27.ª edição, 2024
  3. Cambridge Dictionary, entradas de 'nationality' e principais gentílicos, consultado em 2026
  4. Merriam-Webster Dictionary, entradas de 'demonym' e nacionalidades selecionadas, consultado em 2026

Começa a aprender com a Wordy

Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

Descarregar na App StoreObtém na Google PlayDisponível na Chrome Web Store

Mais guias de idiomas