← Wróć do bloga
🇬🇧Angielski

Słownictwo biznesowe po angielsku: 120+ słów i zwrotów na spotkania, e-maile i do pracy

Autor: SandorZaktualizowano: 23 maja 202611 min czytania

Szybka odpowiedź

Słownictwo biznesowe po angielsku to zestaw słów i zwrotów, które pomagają jasno komunikować się w pracy, zwłaszcza na spotkaniach, w e-mailach i podczas aktualizacji projektów. Najszybciej zabrzmisz profesjonalnie, gdy opanujesz najczęstsze terminy dotyczące celów, terminów, decyzji i informacji zwrotnej, a także grzeczne czasowniki do próśb i ponagleń. Ten poradnik daje 120+ praktycznych haseł z wymową i wskazówkami użycia.

Słownictwo biznesowe po angielsku to zestaw często używanych słów i zwrotów, których potrzebujesz, aby komunikować się profesjonalnie w pracy, zwłaszcza na spotkaniach, w e-mailach, przy projektach i podejmowaniu decyzji. Jeśli opanujesz podstawowe terminy dotyczące celów, terminów, ról i uprzejmych próśb, szybko zabrzmisz jasno i pewnie, nawet bez zaawansowanej gramatyki.

Angielski jest też domyślnym językiem pracy w wielu środowiskach międzynarodowych, wydanie Ethnologue z 2024 roku szacuje około 1.5 miliarda użytkowników angielskiego na świecie (native plus second-language). W praktyce oznacza to, że Twoje e-maile i aktualizacje ze spotkań często muszą być zrozumiałe dla współpracowników z całego świata, nie tylko dla native speakerów.

Jeśli chcesz uczyć się bardziej codziennego angielskiego obok języka z pracy, zacznij od 100 najczęstszych angielskich słów, a potem wróć do tej listy w kontekstach zawodowych.

PolskiAngielskiWymowaUwaga
agendaagendauh-JEN-duhPlan spotkania: 'On today's agenda…'
protokół ze spotkaniaminutesMIN-itsPisany zapis spotkania, nie czas.
zadanie do wykonaniaaction itemAK-shuhn EYE-tuhmZadanie przydzielone po spotkaniu.
kolejne krokinext stepsNEKST STEPSCo dzieje się po tej rozmowie.
wiadomość uzupełniającafollow-upFAH-loh-upPóźniejsza wiadomość lub krótkie dopytanie.
krótko się odezwaćtouch baseTUHCH BAYSPopularny idiom oznaczający 'krótko się odezwać'.
zsynchronizować sięsyncSINKSkrót od 'synchronize', czyli ustalić wspólne rozumienie z kimś.
krótkie spotkanie statusowecheck-inCHEK-inKrótkie spotkanie o statusie.
stand-upstand-upSTAND-upKrótkie codzienne spotkanie, częste w zespołach tech.
interesariuszstakeholderSTAYK-hohl-derKażdy, kogo dotyczy projekt lub kto ma w nim interes.
osoba decyzyjnadecision-makerdih-SIZH-uhn MAY-kerOsoba, która może zatwierdzić lub odrzucić.
zgraniealignmentuh-LYNE-mentZgoda co do celów, priorytetów lub planu.
konsensusconsensuskuhn-SEN-suhsOgólna zgoda w grupie.
zatwierdzenieapprovaluh-PROO-vuhlFormalna zgoda na dalsze działania.
ostateczna akceptacjasign-offSYNE-awfKońcowe zatwierdzenie: 'We need sign-off'.
blokadablockerBLAH-kerCoś, co blokuje postęp.
ryzykoriskRISKPotencjalny problem, który może się wydarzyć.
działania ograniczające ryzykomitigationmit-ih-GAY-shuhnPlan zmniejszenia wpływu ryzyka.
problemissueISH-ooProblem, który dzieje się teraz.
eskalowaćescalateES-kuh-laytPodnieść do menedżera lub nadać wyższy priorytet.
priorytetprioritypry-OR-ih-teeTo, co jest teraz najważniejsze.
pilneurgentUR-juhntWymaga uwagi wkrótce.
harmonogramtimelineTYME-lynePlan kamieni milowych i dat.
termin ostatecznydeadlineDED-lyneNajpóźniejsza data wykonania.
ETAETAEE-TEE-AYSzacowany czas dotarcia lub ukończenia.
kamień milowymilestoneMYLE-stohnDuży punkt kontrolny w projekcie.
rezultat do dostarczeniadeliverabledih-LIV-er-uh-buhlKonkretny efekt, który dostarczasz.
zakresscopeSKOHPCo wchodzi w projekt.
poza zakresemout of scopeOWT uhv SKOHPNie jest częścią projektu.
wymaganiarequirementsrih-KWYER-mentsCo musi być spełnione, aby odnieść sukces.
specyfikacjaspecSPEKSkrót od specification.
propozycjaproposalpruh-POH-zuhlSugerowany plan lub oferta.
wycenaquoteKWOHTSzacunek ceny od dostawcy.
fakturainvoiceIN-voysRachunek z prośbą o płatność.
budżetbudgetBUHJ-itPlanowana kwota wydatków.
kosztcostKAWSTPieniądze potrzebne, aby coś zrobić.
przychódrevenueREV-uh-nooPieniądze zarobione przez firmę.
zyskprofitPRAH-fitPrzychód minus koszty.
stratalossLAWSUjemny zysk.
prognozaforecastFOR-kastPrzewidywanie na podstawie danych.
kwartałquarterKWOR-terTrzymiesięczny okres biznesowy: Q1, Q2 itd.
KPIKPIKAY-PEE-EYEKluczowy wskaźnik efektywności.
metrykametricMET-rikMiara używana do śledzenia wyników.
punkt odniesieniabenchmarkBENCH-mahrkPunkt odniesienia do porównań.
cel liczbowytargetTAHR-gitCel liczbowy: sales target, growth target.
celgoalGOHLPożądany rezultat.
strategiastrategySTRAT-uh-jeePlan na wysokim poziomie.
taktykatacticTAK-tikKonkretna metoda realizacji strategii.
mapa drogowaroadmapROHD-mapPlanowana sekwencja prac w czasie.
backlogbacklogBAK-lawgLista zaległych zadań.
strumień pracworkstreamWURK-streemTor prac w ramach projektu.
właścicielownerOH-nerOsoba odpowiedzialna za zadanie lub obszar.
osoba kontaktowapoint of contactPOYNT uhv KON-taktGłówna osoba do komunikacji.
międzydziałowycross-functionalKRAWS-FUNK-shuh-nuhlPomiędzy działami, np. sprzedaż plus inżynieria.
przekazaniehandoffHAND-awfPrzekazanie pracy z jednego zespołu do drugiego.
zależnośćdependencydih-PEN-duhn-seeCoś, czego potrzebujesz, zanim ruszysz dalej.
kompromistrade-offTRAYD-awfWybór jednej korzyści kosztem innej.
ograniczenieconstraintkuhn-STRAYNTLimit, np. czas lub budżet.
zasóbresourceREE-sorsDostępni ludzie, czas lub narzędzia.
przepustowośćbandwidthBAND-widthMetafora możliwości, czasu i energii.
obciążenie pracąworkloadWURK-lohdIlość przydzielonej pracy.
zatrudnićhireHYERPrzyjąć kogoś do pracy.
wdrożenie pracownikaonboardingON-bor-dingSzkolenie i przygotowanie nowych pracowników.
offboardingoffboardingAWF-bor-dingProces, gdy ktoś odchodzi z firmy.
rolaroleROHLFunkcja w pracy.
obowiązkiresponsibilitiesrih-spon-suh-BIL-uh-teezTo, czego się od Ciebie oczekuje.
linia raportowaniareporting linerih-POR-ting LYNEKto komu raportuje.
menedżermanagerMAN-ih-jerOsoba, która prowadzi zespół.
kierownictwoleadershipLEE-der-shipGrupa podejmująca decyzje na wysokim szczeblu lub umiejętność.
dyrektorexecutiveig-ZEK-yuh-tivLider wysokiego szczebla, np. VP lub C-level.
klientclientKLY-entKlient korzystający z usługi.
klient (kupujący)customerKUHS-tuh-merOsoba lub firma kupująca produkt.
dostawcavendorVEN-derFirma sprzedająca Twojej firmie.
partnerpartnerPAHRT-nerFirma, z którą współpracujesz strategicznie.
umowacontractKON-traktPorozumienie prawne.
warunkitermsTURMZWarunki w umowie, np. payment terms.
zgodnośćcompliancekuhm-PLY-uhnsPrzestrzeganie zasad, prawa lub polityk.
politykapolicyPAH-luh-seeZasada lub wytyczna firmowa.
poufneconfidentialkon-fih-DEN-shuhlNie do udostępniania publicznie.
NDANDAEN-DEE-AYUmowa o zachowaniu poufności.
wersja roboczadraftDRAFTJeszcze nieostateczne.
ostatecznyfinalFY-nuhlWersja ukończona.
rewizjarevisionrih-VIZH-uhnZaktualizowana wersja po uwagach.
informacja zwrotnafeedbackFEED-bakKomentarze, aby coś poprawić.
przeglądreviewrih-VYOOUważnie obejrzeć i ocenić.
zatwierdzićapproveuh-PROOVDać zgodę.
odrzucićrejectrih-JEKTNie zaakceptować.
doprecyzowaćclarifyKLAIR-uh-fyUczynić znaczenie jaśniejszym.
potwierdzićconfirmkuhn-FURMSprawdzić, że coś jest poprawne.
skoordynowaćcoordinatekoh-OR-dih-naytZorganizować z innymi.
uzgodnićalignuh-LYNEUpewnić się, że ludzie się zgadzają i wszystko pasuje.
ustalić priorytetyprioritizepry-OR-ih-tyzeZdecydować, co jest pierwsze.
delegowaćdelegateDEL-uh-gaytPrzekazać komuś innemu.
wziąć odpowiedzialnośćownOHNByć odpowiedzialnym za: 'I'll own this'.
zrealizowaćexecuteEK-sih-kyootWykonać plan.
wdrożyćimplementIM-pluh-mentWprowadzić w życie.
uruchomićlaunchLAWNCHWypuścić publicznie lub rozpocząć.
wdrażać stopnioworoll outROHL OWTWypuszczać stopniowo dla użytkowników lub zespołów.
iterowaćiterateIT-uh-raytUlepszać w powtarzanych cyklach.
optymalizowaćoptimizeOP-tuh-myzePoprawić wydajność lub efektywność.
usprawnićstreamlineSTREEM-lyneUprościć proces i przyspieszyć.
efektywnośćefficiencyih-FISH-uhn-seeRobić więcej w krótszym czasie lub mniejszym kosztem.
produktywnośćproductivityprah-duhk-TIV-ih-teeWynik względem czasu i zasobów.
dostarczyćdeliverdih-LIV-erDowieźć rezultat: 'deliver on time'.
nie dotrzymać terminumiss a deadlineMIS uh DED-lyneNie skończyć do deadline.
zgodnie z planemon trackon TRAKPostęp idzie zgodnie z planem.
po terminiebehind schedulebih-HYND SKEH-joolOpóźnienie względem planu.
przed terminemahead of scheduleuh-HED uhv SKEH-joolWcześniej niż planowano.
aktualizacja statusustatus updateSTAY-tuhs UP-daytBieżący raport postępu.
postępprogressPRAH-gresRuch do przodu w stronę ukończenia.
wpływimpactIM-paktWpływ na wyniki.
wartośćvalueVAL-yooKorzyść dla klientów lub firmy.
ROIROIAR-OH-EYEZwrot z inwestycji.
poparciebuy-inBYE-inWsparcie interesariuszy.
punkt bólupain pointPAYN POYNTProblem klienta, który możesz rozwiązać.
przypadek użyciause caseYOOS KAYSKonkretny scenariusz użycia.
dobra praktykabest practiceBEST PRAK-tisMetoda powszechnie uznawana za skuteczną.
eskalacjaescalationes-kuh-LAY-shuhnPodniesienie problemu na wyższy poziom.
rozwiązanieresolutionrez-uh-LOO-shuhnNaprawienie problemu.
przyczyna źródłowaroot causeROOT KAWZGłówny powód, dlaczego problem się wydarzył.
obejścieworkaroundWURK-uh-rowndTymczasowe rozwiązanie.
jakośćqualityKWAH-luh-teeStandard tego, jak dobre jest coś.
stawkastakeSTAYKInteres lub zaangażowanie w wynik.
odpowiedzialnośćownershipOH-ner-shipOdpowiedzialność i rozliczalność.
rozliczalnośćaccountabilityuh-kown-tuh-BIL-uh-teeBycie rozliczanym z wyników.
transparentnośćtransparencytrans-PAIR-uhn-seeOtwarte dzielenie się informacjami.
widocznośćvisibilityviz-uh-BIL-uh-teeJak łatwo inni widzą postęp.
ścieżka eskalacjiescalation pathes-kuh-LAY-shuhn PATHZ kim się kontaktować, gdy problem rośnie.
handoverhandoverHAND-oh-verWariant brytyjski 'handoff'.
grafikscheduleSKEH-joolPlan godzin i dat.
przełożyćrescheduleree-SKEH-joolPrzenieść na inny termin.
dostępnośćavailabilityuh-vayl-uh-BIL-uh-teeKiedy masz wolny czas.
zaproszenie w kalendarzucalendar inviteKAL-uhn-der in-VYTEZaproszenie na spotkanie.
załącznikattachmentuh-TACH-mentPlik dołączony do e-maila.
FYIFYIEF-WYE-EYEDo Twojej wiadomości.
ASAPASAPAY-sapJak najszybciej, może brzmieć naciskająco.
EODEODEE-OH-DEEKoniec dnia.
COBCOBSEE-OH-BEEKoniec dnia roboczego.
dodać do rozmowyloop inLOOP INDodać kogoś do e-maila lub dyskusji.
DWccSEE-SEEDodać kogoś w kopii e-maila.
UDWbccBEE-SEE-SEEUkryta kopia, ukryci odbiorcy.
temat wiadomościsubject lineSUHB-jekt LYNETytuł e-maila.
wątekthreadTHREDCiąg wiadomości w e-mailu lub czacie.
pingpingPINGWysłać krótką wiadomość: 'I'll ping you'.
heads-upheads-upHEDZ-upUprzedzenie lub szybka informacja.
FYSAFYSAEF-WYE-ES-AYDla świadomości sytuacyjnej, częste w niektórych firmach.
rozsłaćcirculateSUR-kyuh-laytUdostępnić grupie: 'circulate the doc'.
napisać szkic e-mailadraft an emailDRAFT an EE-maylNapisać pierwszą wersję.

Co zalicza się do "business English" (a co nie)

Business English nie jest osobnym językiem, to rejestr, styl używany do celów zawodowych, takich jak jasność, uprzejmość i rozliczalność. Hasła Business English w Cambridge Dictionary to dobry test rzeczywistości, bo pokazują, które słowa są częste w pracy, a nie tylko w podręcznikach.

To też zależy od branży. Szpital, kancelaria prawna i firma software'owa używają w pracy angielskiego, ale domyślne słowa na zadania i rezultaty są inne.

💡 Praktyczna definicja

Jeśli słowo pomaga Ci odpowiedzieć na jedno z tych pytań, to jest słownictwo biznesowe: Co robimy, do kiedy, za czyją zgodą i co będzie dalej?

Cztery "klastry mocy", których warto uczyć się najpierw

Wkuwanie losowych terminów jest wolne. Ucz się klastrami, które pasują do tego, jak naprawdę wygląda praca.

1) Spotkania i decyzje

Spotkania to głównie struktura: agenda, minutes, action items i sign-off. Gdy umiesz nazwać te elementy, łatwiej śledzisz rozmowę, nawet gdy temat jest nowy.

W analizie dyskursu w miejscu pracy badacze, tacy jak Deborah Tannen, pokazali, że drobne wybory w sposobie ramowania wypowiedzi wpływają na to, czy rozmowa brzmi bardziej bezpośrednio czy bardziej współpracująco. W business English często widać to w doborze łagodniejszego wstępu ("Could we…") z jasną prośbą ("…confirm the deadline").

2) Projekty i terminy

Projekty to czas plus zakres. Słowa takie jak milestone, deliverable, dependency i on track pomagają precyzyjnie raportować postęp, bez emocjonalnego tonu.

Jeśli potrzebujesz też języka liczb do dat, budżetów i celów, połącz tę listę z liczbami po angielsku 1-100, żeby płynnie mówić o kwotach i terminach.

3) Wyniki i rezultaty

Komunikacja biznesowa jest mocno oparta na pomiarach. KPI, metric, benchmark i ROI pojawiają się w wielu rolach, od marketingu po operacje.

Badania OECD PIAAC o umiejętnościach dorosłych przypominają, że sukces w pracy często zależy od jasnego czytania i pisania, nie tylko mówienia. Dlatego słownictwo do e-maili jest tak samo ważne jak słownictwo do spotkań.

4) Etykieta e-maili i czatu

Nowoczesna praca to praca pisemna. Thread, subject line, loop in i heads-up to podstawowe klocki profesjonalnych wiadomości.

Noty o użyciu w Merriam-Webster są tu pomocne, bo wiele "biznesowych" słów to zwykły angielski o wyspecjalizowanym znaczeniu, jak minutes (zapis) albo draft (nieostateczne).

Jak używać tych słów naturalnie (bez brzmienia jak szablon)

Nauka słownictwa biznesowego to częściowo znaczenie, a częściowo ton. Wielu uczących się staje się zbyt formalnych albo kopiuje zwroty, które brzmią sztywno.

Wybieraj konkretne czasowniki zamiast abstrakcyjnych rzeczowników

Zamiast "We will do an implementation," native speakerzy często mówią "We will implement it." To klasyczna zasada prostego języka, kojarzona z poradnikami pisania w pracy, w tym z długą tradycją wskazówek stylu od Bryan A. Garner w kontekstach prawniczych i zawodowych.

Mów o czasie wprost

Słowa takie jak ASAP mogą powodować konflikty, bo są nieprecyzyjne. Jeśli potrzebujesz pilności, dodaj konkretny termin: "Could you send it by EOD Friday?"

Używaj "softeners" strategicznie

Softeners to nie słabość, tylko narzędzia koordynacji. "Could you please confirm" jest uprzejme, ale też konkretne i łatwe do wykonania.

⚠️ Unikaj przeciążenia 'business-speak'

Jeśli w każdym zdaniu są buzzwordy, Twoja wiadomość staje się trudniejsza do zrozumienia dla zespołów międzynarodowych. Użyj 1 lub 2 terminów biznesowych na zdanie, a potem wróć do plain English.

Mini-szablony, które możesz skopiować do prawdziwej pracy

To nie są "magic phrases". To wzorce, które utrzymują Twój angielski w jasnej formie.

Otwarcia spotkań

  • "Thanks for joining. The agenda today is X, Y, and Z."
  • "The goal of this meeting is to decide on X."
  • "Before we start, are we aligned on the timeline?"

Aktualizacje statusu

  • "Quick status update: we are on track for Friday."
  • "We are blocked by X. We need Y to proceed."
  • "Next steps: I will draft the email, and you will review by EOD."

Uprzejme follow-upy

  • "Just checking in on the approval for the proposal."
  • "Could you confirm the latest ETA?"
  • "Looping in Alex as the point of contact."

Uwagi kulturowe: co business English sygnalizuje w różnych miejscach pracy

Business English jest kształtowany bardziej przez kulturę firmy niż przez reguły gramatyczne. Startup może preferować krótkie wiadomości typu "Ping me when ready," a branża regulowana może preferować "Please confirm receipt and next steps."

W wielu zespołach międzynarodowych angielski jest używany jako wspólne narzędzie, a nie jako pokaz umiejętności native speakera. To oznacza, że jasność wygrywa z idiomami. Używaj touch base z osobami, które już tego używają, ale wybieraj check in, gdy chcesz być zrozumiały dla wszystkich.

Jeśli chcesz usłyszeć, jak profesjonaliści naprawdę mówią w kontekście, filmy i seriale mogą pomóc z rytmem i zmianą tur w rozmowie. Skorzystaj z naszej listy najlepszych filmów do nauki angielskiego, żeby ćwiczyć rozumienie języka spotkań, negocjacji i uprzejmej niezgody.

Częste pomyłki (szybkie poprawki)

"Issue" vs "risk"

Issue dzieje się teraz. Risk może wydarzyć się później. Na spotkaniach to rozróżnienie ma znaczenie, bo zmienia to, jakiego działania ludzie oczekują.

"Deadline" vs "ETA"

Deadline to wymagany najpóźniejszy termin. ETA to Twoja estymacja. Jeśli je pomylisz, możesz przypadkiem obiecać więcej, niż chcesz.

"Stakeholder" vs "customer"

Customer kupuje lub używa produktu. Stakeholder może być wewnętrzny, np. legal, finance albo leadership, nawet jeśli nigdy nie używa produktu.

Ćwicz na prawdziwym słuchaniu, nie tylko na wkuwaniu

Słownictwo zostaje w głowie, gdy słyszysz je w sytuacji, która ma sens. Krótkie klipy są idealne, bo możesz odtwarzać ten sam moment spotkania, aż słowa staną się automatyczne.

Jeśli chcesz też rozumieć nieformalny czat w pracy, czytaj uważnie English slang, ale trzymaj to osobno od języka profesjonalnych e-maili. A jeśli ciekawi Cię, czego nie mówić w pracy, nasz przewodnik English swear words guide wyjaśnia poziomy i kontekst, żebyś umiał to rozpoznać bez kopiowania.

Prosty plan 7-dniowy, żeby to słownictwo było użyteczne

Day 1: Meetings

Naucz się agenda, minutes, action item, next steps, sign-off. Napisz 5 zdań, które możesz powiedzieć na spotkaniu.

Day 2: Timelines

Naucz się deadline, milestone, deliverable, on track, behind schedule. Ćwicz głośne mówienie dat i godzin.

Day 3: Decisions and alignment

Naucz się stakeholder, approval, consensus, alignment, escalate. Ćwiczenie: "We need approval from X."

Day 4: Email essentials

Naucz się subject line, thread, attachment, cc, loop in. Przeredaguj jednego starego e-maila, którego wysłałeś, używając jaśniejszych słów.

Day 5: Results language

Naucz się KPI, metric, benchmark, target, ROI. Poćwicz opisanie jednego wyniku ze swojej pracy.

Day 6: Polite verbs

Naucz się confirm, clarify, coordinate, prioritize, delegate. Napisz 10 uprzejmych próśb z użyciem "Could you…".

Day 7: Review with listening

Obejrzyj 10 minut scen biznesowych i zatrzymuj, gdy usłyszysz te słowa. Jeśli potrzebujesz pomysłów, zacznij od listy filmów do nauki angielskiego i wybierz sceny z rozmowami kwalifikacyjnymi, negocjacjami lub dyskusjami zespołu.

Najważniejszy wniosek

Business English to głównie przewidywalne sytuacje: spotkania, terminy, decyzje i follow-upy. Naucz się słów, które nazywają te sytuacje, ćwicz je w krótkich szablonach, a zabrzmisz profesjonalnie szybciej niż przez naukę rzadkiego słownictwa.

Jeśli chcesz dalej budować podstawowe słownictwo poza kontekstem pracy, przejrzyj cały Wordy blog i mieszaj terminy biznesowe z codziennymi listami, żeby Twój angielski brzmiał naturalnie w każdej sytuacji.

Często zadawane pytania

Jakie słownictwo biznesowe po angielsku warto opanować na początku?
Zacznij od słów, które pojawiają się w prawie każdym spotkaniu i e-mailu: goal, deadline, update, decision, priority, scope, budget, stakeholder. Dodaj grzeczne czasowniki do działania, np. confirm, clarify, follow up. To pokrywa planowanie, postęp i kolejne kroki, czyli większość komunikacji w pracy.
Jaka jest różnica między 'meeting' a 'call' w angielskim biznesowym?
'Meeting' może odbywać się na żywo lub online i zwykle oznacza zaplanowaną rozmowę z agendą. 'Call' najczęściej to rozmowa telefoniczna lub wideo, często krótsza albo bardziej nieformalna. W wielu firmach mówi się też 'meeting' o wideorozmowach, zwłaszcza gdy jest zaproszenie w kalendarzu.
Jak pisać uprzejmie, ale konkretnie w biznesowych e-mailach po angielsku?
Używaj łagodzących zwrotów i jasnych czasowników: 'Could you please confirm…', 'Just checking in…', 'When you have a moment…'. Dodawaj konkrety, np. daty i zakres dostawy. Unikaj ogólnego 'ASAP' bez kontekstu, lepiej napisz 'by Friday' lub 'by end of day Friday'.
Czy angielski biznesowy jest taki sam w USA i w UK?
Większość podstawowego słownictwa jest wspólna, ale część terminów się różni, np. wymowa 'schedule', 'CV' vs 'resume' oraz 'holiday' vs 'vacation'. Różnić się mogą też normy tonu zależnie od kultury firmy. Przy zespołach mieszanych wybieraj neutralne słowa i dopasuj formalność do ich e-maili.
Ile osób na świecie mówi po angielsku i dlaczego to ważne w biznesie?
Ethnologue szacuje, że na świecie jest około 1,5 mld osób mówiących po angielsku, łącznie z native speakerami i osobami uczącymi się go jako drugiego języka, w wydaniu z 2024 roku. To sprawia, że angielski często jest wspólnym językiem pracy w zespołach międzynarodowych, u dostawców i w dokumentacji.

Źródła i odniesienia

  1. Ethnologue: Languages of the World, hasło o języku angielskim (27. wydanie, 2024)
  2. Cambridge Dictionary, hasła Business English (dostęp: 2026)
  3. Merriam-Webster Dictionary, uwagi o użyciu terminów biznesowych (dostęp: 2026)
  4. OECD, wyniki Adult Skills (PIAAC) oraz umiejętności czytania i pisania w miejscu pracy (dostęp: 2026)

Zacznij naukę z Wordy

Oglądaj prawdziwe klipy z filmów i buduj słownictwo po drodze. Pobierz za darmo.

Pobierz z App StorePobierz z Google PlayDostępne w Chrome Web Store

Więcej przewodników językowych