Polština je druhý nejrozšířenější slovanský jazyk po ruštině. Polsko má jednu z největších ekonomik v EU a polská diaspora žije ve Spojeném království, USA, Kanadě a Německu.
Polštinu se učí jen velmi málo lidí mimo Polsko, takže je to skutečná kariérní výhoda. Firmy podnikající ve střední Evropě si polsky mluvících lidí cení, protože trh je velký a konkurence o talenty je nízká.
Jakmile zvládneš polskou gramatiku a slovní zásobu, čeština, slovenština a další slovanské jazyky budou mnohem přístupnější. Polština je pevný základ pro celou jazykovou rodinu.
Učte se polsky z více než 15 000 klipů z filmů a seriálů, které opravdu chcete sledovat.
Slyšíš něco nového? Už ti neunikne ani slovo.
Rychlé výzvy ze scén, které jsi právě viděl(a).
Každý klip je mini lekce. Čím víc sleduješ, tím víc víš.
8 nejlepších filmů a seriálů pro učení polštiny
Přečtěte si našeho průvodce filmy a seriály →
Polština používá latinku s extra znaky jako sz, cz, rz a nosovými samohláskami. Každé písmeno nebo kombinace písmen má stálou výslovnost. Nejdřív se nauč tyto vazby, pak si pusť klipy ve Wordy a uslyšíš, jak zní v reálné řeči. Dokážeš vyslovit každé polské slovo, které uvidíš.
Polština má sedm pádů a neustále mění koncovky slov. Nesnaž se naučit všechny tabulky najednou. Místo toho se soustřeď vždy na jeden pád a všímej si, jak ho postavy používají v klipech ve Wordy. Nominativ a akuzativ ti na začátku pokryjí většinu toho, co potřebuješ.
Na rozdíl od angličtiny má polština přízvuk téměř vždy na předposlední slabice. Díky tomu je výslovnost předvídatelná, jakmile znáš pravidlo. Poslouchej, jak mluví herci, a uslyšíš tenhle stálý rytmus v každé větě.
Polská abeceda má 32 písmen, včetně 9, která neexistují v žádném jiném jazyce: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź a ż. Každé z nich představuje jedinečný zvuk (PWN Slovník polského jazyka).
Nejdelší běžně používané polské slovo je „najcharakterystyczniejszego“ (32 písmen) a znamená „toho nejcharakterističtějšího“. Polská slova můžou být hodně dlouhá, protože se v nich vrství předpony a přípony (Wielki Słownik Języka Polskiego).
Polština je jedním z mála evropských jazyků, kde se formální „vy“ (Pan/Pani) pojí se slovesy ve 3. osobě místo ve 2. osobě. Takže „Dáte si kávu?“ se doslova překládá jako „Dá si pán/paní kávu?“ (Swan, Polish Grammar in a Nutshell)