빠른 답변
가장 흔한 영어 인사말은 비격식 상황의 "Hi"(하이)이고, "Hello"(헬로)는 더 중립적이거나 약간 더 격식 있는 상황에 어울립니다. 영국 영어에서는 "Alright?"도 인사로 쓰입니다. 격식 있는 자리에서는 "Good morning", "Good afternoon", "Good evening"이 적절합니다.
짧은 답
가장 흔한 영어 인사는 비격식 상황에서는 Hi (/haɪ/, 한국어로는 “하이”처럼 들림), 더 중립적인 상황에서는 Hello (/həˈloʊ/, “헬로”에 가까움)입니다. 둘 다 거의 언제나 통합니다. 하지만 원어민의 인사 표현은 훨씬 더 다양합니다.
Ethnologue 2024 자료에 따르면, 영어는 현재 약 15억 명이 사용합니다. 그중 약 3억 8000만 명이 모국어 화자입니다. 영어는 59개국에서 공용어이며, 미국 영어, 영국 영어, 호주 영어라는 세 가지 큰 변종이 발전했습니다. 인사에서도 차이가 분명히 드러납니다.
"영어 인사 의례는 매우 실용적이다. 가장 중요한 것은 문자 그대로의 내용이 아니라, 관계를 만들려는 의도를 신호하는 것이다."
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)
이 가이드는 20개의 기본 영어 인사를 범주별로 소개합니다. 범주는 보편적, 격식, 캐주얼, 지역, 시간대 인사입니다. 각 표현에 IPA 발음, 예문, 문화 설명을 제공합니다. 그래서 언제 어디서 써야 하는지 정확히 알 수 있습니다. 영어 학습을 실제 콘텐츠로 보완하고 싶다면 Wordy 영어 학습 페이지를 방문하세요.
빠른 개요, 한눈에 보는 영어 인사
보편적인 영어 인사
이 인사들은 영어권 어디에서나, 어떤 상황에서도 통합니다. Merriam-Webster 사전에 따르면 “Hello”와 “Hi”는 현대 영어에서 가장 자주 쓰이는 한 음절 단어에 속합니다.
Hello
//həˈloʊ//
직역: 안녕하세요
“Hello! Is this seat taken?”
안녕하세요! 이 자리 비었나요?
영어 학습자가 가장 먼저 배우는 핵심 인사입니다. 너무 격식적이지도, 너무 가볍지도 않습니다. 처음 만난 사람, 동료, 가게에서도 안전합니다. 전화에서도 기본 인사입니다.
Hello는 19세기 말에 영어에서 널리 퍼졌습니다. 전화의 등장도 한몫했습니다. Thomas Edison이 1870년대에 전화 인사로 “hello”를 제안했습니다. 그 뒤로 영어권에서 가장 보편적인 인사가 되었습니다.
발음은 첫 음절이 약하고 짧습니다. 둘째 음절이 강하고 더 깁니다. 한국어 화자가 자주 하는 실수는 첫 음절을 과하게 세게 말하는 것입니다. 예를 들어 “힐로”처럼 들리게 말하면 어색합니다.
💡 전화에서 Hello
영어로 전화를 받을 때는 거의 예외 없이 “Hello?”로 인사합니다. 억양은 올라갑니다. 이는 미국, 영국, 호주 모두 같습니다. 스페인어 또는 일본어처럼 전화 전용 표현이 따로 있는 언어와는 다릅니다.
Hi
//haɪ//
직역: 안녕 / 안녕하세요
“Hi! Good to see you again.”
안녕! 다시 보니 반가워.
현대 영어에서 비격식 상황에 가장 흔한 인사입니다. 'Hello'보다 짧고 더 친근합니다. 미국에서 조금 더 흔하지만, 영국과 호주에서도 매우 자연스럽습니다.
단어 하나만 배운다면 이걸 고르세요. Hi는 영어에서 한국어의 “안녕” 같은 역할을 합니다. 가볍고, 친근하고, 거리감이 적습니다. 친구, 동료, 가게 직원 사이에서도 흔합니다.
Peter Trudgill과 Jean Hannah의 International English (Routledge, 2008)에 따르면, Hi는 20세기 중반부터 미국 영어에서 비격식 상황의 Hello를 점차 대체했습니다. 그 흐름은 영국 영어에도 퍼졌습니다.
Hey
//heɪ//
직역: 야 / 안녕
“Hey, what are you doing tonight?”
야, 오늘 밤 뭐 해?
'Hi'보다 더 캐주얼합니다. 친한 사이, 젊은 톤이 강합니다. 미국에서는 'Hi'만큼 흔합니다. 모르는 사람에게는 예의에 어긋납니다. 친구나 가까운 지인에게 쓰는 인사입니다.
Hey는 주의를 끄는 말로도 쓰입니다. 하지만 친구 사이에서는 순수한 인사입니다. 한국어와 비교하면 중요한 차이가 있습니다. 영어의 “Hey”는 친구에게 말할 때 부정적인 뉘앙스가 없습니다. 무례하거나 거칠게 들리지 않습니다.
⚠️ 모르는 사람에게는 말하지 마세요
“Hey”를 모르는 사람에게, 특히 공식적이거나 비즈니스 상황에서 쓰면 무례하게 들립니다. 가게나 사무실, 고객을 처음 만날 때는 “Hi” 또는 “Hello”를 쓰세요.
격식 있는 영어 인사
격식 인사는 영어권의 비즈니스 문화, 교육, 공식적 소통의 기본입니다. British Council의 2023 영어 교육 보고서는 시간대에 따른 격식 인사가 첫인상에 특히 중요하다고 강조합니다.
Good morning
//ɡʊd ˈmɔːrnɪŋ//
직역: 좋은 아침
“Good morning, everyone. Shall we get started?”
좋은 아침입니다, 여러분. 시작할까요?
해 뜬 뒤부터 정오까지, 대략 12:00까지 씁니다. 사무실, 회의, 교사-학생 상황에서 자연스럽습니다. 친구 사이에서도 괜찮습니다. 딱딱하게 들리지 않습니다.
Good morning은 배우기 쉬운 격식 인사 중 하나입니다. 구조가 “Good + 시간대”라서 한국어의 “좋은 아침”과도 잘 대응됩니다. 발음에서는 “morning”의 “or”가 /ɔː/로 길게 납니다. /ˈmɔːrnɪŋ/을 기억하세요.
Good afternoon
//ɡʊd ˌæftərˈnuːn//
직역: 좋은 오후
“Good afternoon, Dr. Harris. Thank you for seeing me.”
안녕하세요, 해리스 박사님. 시간 내주셔서 감사합니다.
12:00부터 18:00까지 씁니다. 'Good morning'보다 길어서, 비격식 상황에서는 오후에도 그냥 'Hi'로 바꾸는 사람이 많습니다. 하지만 공식 상황에서는 특히 정중합니다.
Good afternoon은 한국어로는 “안녕하세요”를 더 격식 있게 말하는 느낌에 가깝습니다. 비즈니스 이메일, 전화 시작, 공식 미팅에서 흔한 첫 인사입니다. 발음 팁은 “굿 애프터눈”에 가깝고, 강세는 마지막 음절 쪽에 옵니다.
Good evening
//ɡʊd ˈiːvnɪŋ//
직역: 좋은 저녁
“Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to the show.”
신사 숙녀 여러분, 좋은 저녁입니다. 공연에 오신 것을 환영합니다.
18:00 이후, 밤이 되기 전까지 씁니다. 레스토랑, 호텔, 비즈니스 디너, 행사에서 흔합니다. 친구 사이에서는 거의 안 씁니다. 그때는 'Hey'나 'Hi'가 기본입니다.
Good evening은 오직 인사입니다. 작별 인사로는 쓰지 않습니다. 이는 Good night와의 핵심 차이입니다. Good night는 항상 작별입니다. 인사가 아닙니다. 저녁에 도착하면 “Good evening”이 맞습니다. 떠날 때는 “Good night”가 맞습니다.
⚠️ Good night는 절대 인사가 아닙니다
한국어 화자가 자주 하는 실수는 “Good night”를 인사로 쓰는 것입니다. 영어에서 “Good night”(좋은 밤 되세요)는 오직 헤어질 때만 말합니다. 도착할 때는 절대 쓰지 않습니다. 저녁에 도착: “Good evening”. 밤에 떠남: “Good night”.
How do you do?
//haʊ duː juː duː//
직역: 어떻게 하십니까?
“How do you do? I'm James Whitfield, from the London office.”
만나 뵙게 되어 반갑습니다. 런던 지사의 제임스 휘트필드입니다.
전통적인 영국식 격식 인사입니다. 올바른 대답은 'Fine, thanks'가 아니라, 똑같이 'How do you do?'를 되풀이하는 것입니다. 요즘은 다소 고풍스럽게 들립니다. 특히 젊은 층에서 그렇습니다. 그래도 비즈니스 상황에서는 여전히 보입니다.
이 표현은 한국어 화자에게 특히 낯설 수 있습니다. 질문에 대한 답이 거의 항상 같은 질문의 반복이기 때문입니다. 상태를 묻는 진짜 질문이 아닙니다. 특히 영국 영어에서 격식 있는 소개 의례입니다.
캐주얼과 슬랭 인사
What's up?
//wʌts ʌp//
직역: 뭐가 위에 있어?
“Hey, what's up? Haven't seen you in ages!”
야, 뭐 해? 진짜 오랜만이다!
아주 캐주얼한 친구 사이 인사입니다. 'What is up?'의 축약입니다. 빠른 말에서는 'Wassup?' 또는 'Sup?'처럼 들리기도 합니다. 모르는 사람에게는 전혀 추천하지 않습니다.
*What's up?*은 대표적인 미국식 슬랭 인사입니다. 가장 자연스러운 답은 “Not much, you?”(별거 없어, 너는?), “Same old”(늘 똑같지) 또는 “Good, you?”(좋아, 너는?)입니다. 문자 그대로 답하지 마세요. 누구도 “위에 뭐가 있냐”를 자세히 설명하길 기대하지 않습니다.
How's it going?
//haʊz ɪt ˈɡoʊɪŋ//
직역: 어떻게 되어 가?
“How's it going? Are you settling in well?”
어떻게 지내? 잘 적응하고 있어?
'What's up?'보다 덜 슬랭이고 더 친근한 느낌입니다. 직장 지인 사이에서도 쓸 수 있습니다. 가까운 친구에게만 쓰는 표현은 아닙니다. 영국 영어에서도 자연스럽습니다.
*How's it going?*은 “How are you?”와 “What's up?”의 중간쯤입니다. 친근하면서도 너무 가볍지 않습니다. 그래서 직장 지인에게도 무난합니다. 흔한 답은 “Pretty good, thanks!”(꽤 괜찮아, 고마워) 또는 “Not bad, not bad”(나쁘지 않아, 나쁘지 않아)입니다.
How are you?
//haʊ ɑːr juː//
직역: 어떻게 지내?
“Hi! How are you? Long time no see.”
안녕! 잘 지냈어? 오랜만이다.
중요한 문화 포인트가 있습니다. 영어에서는 이것이 인사입니다. 진짜 질문이 아닙니다. 기대되는 답은 짧고 긍정적입니다. 예: 'Good, thanks!', 'Fine!', 'Not bad!'. 아주 친한 사이에서만 실제 관심이 될 때가 많습니다.
*How are you?*는 한국어 화자에게 중요한 문화 장벽이 될 수 있습니다. 영어에서는 의례적인 인사입니다. 질문한 사람은 자세한 답을 기대하지 않습니다. 누가 “How are you?”라고 했는데 월요일 교통체증을 길게 하소연하면, 원어민은 어색해할 수 있습니다.
🌍 영어 'How are you?'는 진짜 질문이 아닙니다
이것은 한국어와 영어 소통의 큰 차이 중 하나입니다. 영어 원어민이 “How are you?”라고 물으면, 적절한 답은 “Good, thanks! You?”입니다. 실제 기분이 어떤지는 중요하지 않습니다. 이것은 인사 의례의 일부입니다. 다만 누가 따로 시간을 내서 앉아 진지하게 묻는다면, 그때는 실제 질문일 수 있습니다.
지역별 영어 인사
영어의 원어민 변종 사이에는 인사에서도 흥미로운 차이가 있습니다. Peter Trudgill의 International English에 따르면, 이런 지역 표현은 강한 정체성 표지입니다.
Alright?
//ɔːlˈraɪt//
직역: 괜찮아?
“Alright? Haven't seen you since the conference.”
안녕! 컨퍼런스 이후로 못 봤네.
전형적인 영국식 인사입니다. 특히 잉글랜드와 웨일스에서 흔합니다. 억양을 올리면 인사이고, 상태를 묻는 진짜 질문이 아닙니다. 적절한 답은 'Yeah, alright, you?' 또는 그냥 'Alright!'입니다. 길게 답하지 마세요.
*Alright?*은 영국 영어에서 가장 특징적인 인사 중 하나입니다. 한국어 화자와 다른 비원어민이 자주 오해합니다. 억양을 올리면 분명히 인사입니다. 영국 원어민은 여기에 긴 답을 들으면 놀랄 수 있습니다.
Hiya!
//ˈhaɪjə//
직역: 안녕! (축약)
“Hiya! Come in, come in, the kettle's on.”
안녕! 들어와, 들어와. 물 끓이고 있어.
주로 잉글랜드 북부와 스코틀랜드에서 쓰지만, 영국 영어 전반에서 알려져 있습니다. 'Hi ya!'의 축약입니다. 다정하고 친근한 느낌입니다. 여성이나 나이 든 세대가 더 자주 쓰는 편입니다.
*Hiya!*는 구어가 인사 표현을 어떻게 바꾸는지 잘 보여줍니다. 영국 드라마, 예를 들어 Coronation Street나 Gavin and Stacey에서 자주 들립니다. 영국 친구가 있다면, 이 인사는 거리감을 빠르게 줄여줍니다.
Howdy!
//ˈhaʊdi//
직역: 어떻게 지내? (축약)
“Howdy, neighbor! Beautiful day, isn't it?”
안녕, 이웃! 날씨 좋지?
텍사스와 미국 남부에 특징적인 인사입니다. 옛 표현 'How do ye?'의 축약에서 왔습니다. 미국 밖에서는 드뭅니다. 하지만 서부 영화로 아는 사람이 많습니다. 비격식이고 친근합니다. 모르는 사람에게도 말합니다.
*Howdy!*는 미국 남중부, 특히 텍사스와 연결된 인사입니다. 미국인들이 모르는 사람에게도 말할 수 있는 드문 인사 중 하나입니다. 분위기가 이웃처럼 친근할 때 그렇습니다.
G'day!
//ɡəˈdeɪ//
직역: Good day! (축약)
“G'day, mate! How's life treating you?”
안녕, mate! 요즘 어때?
호주 영어에서 가장 특징적인 인사입니다. 'Good day'의 축약입니다. 아침부터 저녁까지 시간대와 상관없이 씁니다. 보통 'mate'와 함께 씁니다. 호주 밖에서는 영화로 아는 경우가 많습니다.
*G'day!*는 호주 영어의 상징 같은 인사입니다. 호주 영어에서 “mate”는 완전히 중립적입니다. 낯선 사람이나 고객에게도 말합니다. *G'day, mate!*는 너무 특징적이라 호주 정체성의 상징처럼 되었습니다.
🌍 지역 차이, 한눈에 보기
같은 사람도 출신 지역에 따라 다른 인사를 씁니다. 런던 친구는 아마 “Alright?”를 말할 수 있습니다. 텍사스 사람은 “Howdy!”를 말할 수 있습니다. 시드니 사람은 “G'day!”를 말할 수 있습니다. 누구와 말하는지 안다면, 지역 표현을 의식적으로 쓰는 것만으로도 호감이 올라갑니다. 이것은 문화적 감각의 일부입니다.
영어 인사에 어떻게 답할까
| 인사 | 격식 있는 답 | 캐주얼한 답 |
|---|---|---|
| Hello / Hi | Hello! / Hi! | Hey! |
| How are you? | Fine, thank you. And you? | Good, you? |
| How's it going? | Very well, thanks. | Pretty good! |
| What's up? | Not much, thanks. | Nothing much, you? |
| Alright? (영국) | Yes, fine, thank you. | Yeah, alright, you? |
| G'day! (호주) | Good day! | G'day! |
💡 ‘따라 말하고, 한마디 더’ 전략
뭐라고 답해야 할지 모르겠다면 ‘따라 말하고, 한마디 더’ 방법을 쓰세요. 먼저 인사를 그대로 반복합니다. 그다음 짧은 질문을 붙입니다. “Hi!”는 “Hi! How are you?”가 됩니다. 거의 모든 상황에서 통합니다. звуч임도 자연스럽습니다.
시간대 인사, 요약
영어에서는 시간대 인사가 일상에서 스페인어 또는 프랑스어보다 훨씬 덜 자주 나옵니다. 대부분의 비격식 상황에서는 시간대와 상관없이 그냥 “Hi”나 “Hey”를 말합니다.
| 시간대 | 인사 | 언제 |
|---|---|---|
| 아침 | Good morning | 해 뜬 뒤부터 대략 12:00까지 |
| 오후 | Good afternoon | 12:00부터 18:00까지 |
| 저녁 | Good evening | 18:00 이후 |
| 밤에 작별할 때 | Good night | 인사가 아니라, 항상 작별 |
💡 격식 시간대 인사를 피해야 할 때
길에서 가볍게 마주치거나 친구 모임에서 “Good afternoon”을 말하면, 약간 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 때로는 과하게 격식적이라 웃기게 들릴 수도 있습니다. 이런 상황에서는 “Hi!”나 “Hey!”가 훨씬 자연스럽습니다. 시간대 격식 인사는 직장, 비즈니스, 교육 맥락에서 쓰는 편이 좋습니다.
영어 인사에 대한 전문가 관찰
"영어 인사 연쇄의 핵심 기능은 정보 교환이 아니라, 관계를 의례적으로 확인하는 것이다. 'How are you? , Fine, thanks' 교환의 내용은 중요하지 않다. 형식 자체가 메시지다."
(Peter Trudgill과 Jean Hannah, International English, Routledge, 2008)
이 관찰은 한국어 화자에게 특히 중요합니다. 한국어에서는 “잘 지내?”에 더 솔직히 답하는 경우가 많습니다. 영어의 인사 의례는 더 관습적입니다. 내용보다 형식이 더 중요합니다.
실제 영어 콘텐츠로 연습하기
영어 인사는 원어민 환경에서, 자연스러운 맥락으로 들을 때 가장 빨리 익힙니다. 영어 공부에 좋은 영화 페이지가 좋은 출발점입니다. 영국 드라마에서는 “Alright?”와 “Hiya!”가 자주 나옵니다. 미국 작품에서는 “Hey”와 “What's up?”이 두드러집니다. 호주 작품에서는 “G'day, mate!”도 나옵니다.
Wordy 영어 학습 페이지에서는 인터랙티브 자막으로 영화와 드라마를 볼 수 있습니다. 어떤 인사든 클릭하면 발음, 의미, 문화 맥락이 바로 뜹니다. 그래서 추상적인 규칙이 아니라 실제 대화 속에서 인사를 익힙니다. 억양과 몸짓까지 함께 배울 수 있습니다.
자주 묻는 질문
가장 많이 쓰는 영어 인사말은 뭐예요?
영어로 격식 있게 인사하려면 어떻게 말하나요?
영국식 인사 "Alright?"는 무슨 뜻인가요?
영어에서 "Hi"와 "Hello"는 뭐가 달라요?
누가 "How are you?"라고 하면 영어로 어떻게 답하죠?
출처 및 참고자료
- Crystal, David (2019). 영어의 Cambridge 백과사전. Cambridge University Press, 3판.
- Trudgill, Peter 및 Hannah, Jean (2008). International English: 표준 영어 변종 안내서. Routledge, 5판.
- British Council (2023). 영어 교육: 글로벌 연구 보고서.
- Ethnologue (2024). 영어: 세계 언어 지위, 27판.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.

