← 블로그로 돌아가기
🇫🇷프랑스어

프랑스어로 ‘잘 자’ 말하는 법, 상황별 표현 16가지

Sandor 작성2026년 2월 5일읽는 데 9분

빠른 답변

프랑스어에서 가장 흔한 ‘잘 자’는 ‘Bonne nuit’(bun NWEE)입니다. 상대가 잠자리에 들 때 쓰세요. 하지만 저녁에 꼭 알아야 할 표현은 세 가지입니다. ‘Bonsoir’는 저녁에 만났을 때 하는 인사, ‘Bonne soirée’는 남은 저녁을 잘 보내라는 뜻, ‘Bonne nuit’는 밤이 끝났고 이제 잠잘 시간이라는 의미입니다.

짧은 답

프랑스어로 ‘잘 자’라고 가장 흔하게 말하는 표현은 Bonne nuit (bun NWEE)입니다. 상대가 잠자리에 들 때, 또는 밤이 끝나갈 때 씁니다. 하지만 프랑스어에는 저녁 표현이 3가지로 나뉘는 체계가 있어서, 거의 모든 학습자가 헷갈립니다. 이를 잘못 쓰면 원어민에게 어색하거나 혼란스럽게 들릴 수 있습니다.

프랑스어는 저녁에 인사할 때(Bonsoir), 남은 저녁을 잘 보내라고 할 때(Bonne soirée), 잠자리에 들며 ‘잘 자’라고 할 때(Bonne nuit)를 뚜렷하게 구분합니다. 한국어에서는 이런 상황을 ‘안녕히 주무세요’, ‘좋은 저녁 보내세요’, ‘안녕하세요/안녕히 계세요’처럼 상황에 따라 나누어 말하지만, 프랑스어의 구분은 특히 더 엄격합니다. 그래서 이 부분이 한국어 화자 프랑스어 학습자에게도 가장 까다로운 영역 중 하나입니다.

"nuitsoirée의 구분은 프랑스어 시간 관련 어휘의 핵심 특징을 보여준다. 이 언어는 단순히 하루 중 시간을 표시하는 것이 아니라, 그 시간대에 기대되는 사회적 활동까지 담아낸다."

(Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, 2016)

이 가이드는 범주별로 정리한 ‘잘 자’ 핵심 표현 16개를 다룹니다. 핵심 저녁 3종 세트, 잠자리 표현, 로맨틱 표현, 캐주얼한 ‘잘 자’ 표현으로 구성했습니다. 각 항목에는 발음, 문화적 맥락, 실제 예문이 들어 있습니다. 그래서 언제 써야 하는지 정확히 알 수 있습니다.


빠른 참고: 프랑스어 ‘잘 자’ 표현 한눈에 보기


저녁 3종 세트: Bonsoir, Bonne soirée, Bonne nuit

이 3가지를 이해하는 것이 이 가이드에서 가장 중요합니다. 이 표현들은 프랑스어의 저녁을 서로 다른 사회적 순간으로 나눕니다. 그리고 잘못 쓰면 바로 비원어민처럼 들립니다.

이렇게 생각해 보세요. Bonsoir는 저녁을 여는 인사입니다. Bonne soirée는 저녁이 계속되는 상황에서 대화를 마무리하는 인사입니다. Bonne nuit는 하루 전체를 끝내는 인사입니다. 이것만 익히면 프랑스어의 저녁 표현은 정리됩니다.

Bonne nuit

정중함

/bun NWEE/

직역: 잘 자

Bonne nuit, tout le monde. Je suis épuisé, je monte me coucher.

여러분, 잘 자요. 너무 피곤해서 위로 올라가서 잘게요.

🌍

상대가 잠자리에 들 때만 쓰는 표현입니다. 한국어의 ‘잘 자’처럼 잠자리 인사에 가깝습니다. 프랑스어 *Bonne nuit*는 ‘저녁에 하는 일반적인 작별 인사’가 아니라, ‘이제 잘 시간’이라는 신호입니다. 밤 8시에 아직 밖에 있는 사람에게 말하면 이상하게 들립니다.

Bonne nuitbonne (좋은, 여성형)과 nuit (밤, 여성형)을 합친 표현입니다. 발음에서 프랑스어 ‘u’ 소리가 필요합니다. 입술은 ‘우’처럼 둥글게 만들고, 소리는 ‘이’에 가깝게 내 보세요. 그 중간쯤 나는 소리가 nuit의 프랑스어 u입니다. 그래서 bun NWEE처럼 들립니다.

문화적으로 핵심은 이것입니다. Bonne nuit는 “오늘은 끝”이라는 뜻입니다. 내가 자러 가거나, 상대가 자러 갑니다. 가벼운 저녁 작별 인사가 아닙니다. 저녁 9시에 저녁 모임을 먼저 나가는데 주최자는 더 깨어 있을 거라면, Bonne nuit가 아니라 Bonne soirée를 말합니다.

🌍 Bonne nuit를 쓰는 때

Bonne nuit는 진짜로 잠자리에 들 때만 쓰세요. 부모가 아이를 재우며 말합니다. 룸메이트가 각자 방으로 들어가기 전에 말합니다. 커플이 잠들기 전 문자로 보냅니다. 저녁에 아직 할 일이 남아 있다면 Bonne soirée를 쓰세요.

Bonsoir

정중함

/bohn-SWAHR/

직역: 안녕하세요 (저녁)

Bonsoir, madame. Votre table est prête, suivez-moi.

안녕하세요, 마담. 자리 준비됐습니다. 따라오세요.

🌍

*Bonjour*의 저녁 버전입니다. 대략 오후 6시 이후에 도착하거나 만났을 때 인사로 씁니다. 저녁에 정중한 작별 인사로도 쓸 수 있지만, 헤어질 때는 보통 *Bonne soirée*가 더 구체적입니다.

Bonsoir는 “도착 인사”입니다. 저녁에 식당에 들어갈 때 씁니다. 저녁 모임에서 사람을 만날 때 씁니다. 어두워진 뒤 이웃을 마주쳤을 때도 씁니다. 기능은 Bonjour와 같고, 시간대만 저녁입니다.

프랑스에서 Bonjour에서 Bonsoir로 넘어가는 시점은 보통 오후 6시(18h00)쯤입니다. 프랑스 아카데미에 따르면 고정 규칙은 없습니다. 계절, 지역, 개인 습관에 따라 달라집니다. 겨울에 프랑스 북부는 오후 5시 전에 해가 지기도 합니다. 그때는 더 일찍 Bonsoir로 바뀝니다. 프로방스의 긴 여름 저녁에는 오후 7시가 지나도 Bonjour를 쓰기도 합니다.

💡 Bonsoir로 바꾸는 타이밍

BonjourBonsoir 중 무엇을 말할지 헷갈리나요? 밖이 확실히 어두우면 Bonsoir를 쓰세요. 아직 밝으면 Bonjour가 안전합니다. 원어민은 시간을 엄격하게 따지지 않습니다. 정확한 시각보다 인사 자체가 더 중요합니다.

Bonne soirée

정중함

/bun swah-RAY/

직역: 좋은 저녁 보내세요

Merci pour le dîner, c'était délicieux. Bonne soirée !

저녁 잘 먹었습니다, 정말 맛있었어요. 좋은 저녁 보내세요!

🌍

상대의 저녁이 아직 계속될 때 하는 작별 인사입니다. 모임이나 식당에서 나갈 때, 저녁에 전화 통화를 끝낼 때 씁니다. 상대가 이후에도 저녁 일정이나 활동이 남아 있다는 뉘앙스가 있습니다.

Bonne soirée는 한국어로 딱 떨어지는 한 단어 대응이 없어서 학습자가 특히 헷갈립니다. 의미는 “(남은) 저녁 잘 보내세요”에 가깝습니다. 밤이 아직 이른데 헤어질 때 씁니다.

핵심 구분은 이것입니다. soirée는 저녁의 “사회적이고 활동적인 시간”을 말합니다. 저녁 식사, 술자리, 파티 같은 시간입니다. nuit는 밤과 수면을 말합니다. 웨이터가 식당을 나가는 당신에게 Bonne soirée라고 하면, 다음 일정도 즐겁게 보내라는 뜻입니다. 집에 돌아와서 이제 자러 간다고 말할 때는 Bonne nuit로 바뀝니다.

표현언제 쓰나사회적 기능
Bonsoir저녁에 도착할 때인사 (안녕하세요)
Bonne soirée저녁이 계속되는 상황에서 헤어질 때작별 (좋은 저녁 보내세요)
Bonne nuit잠자리에 들 때작별 (잘 자요)

잠자리 표현

이 표현들은 프랑스어 화자가 집에서, 문자에서, 전화에서 밤이 끝나갈 때 자주 씁니다. 실용적인 것부터 시적인 것까지 다양합니다.

Fais de beaux rêves

캐주얼

/feh duh boh REHV/

직역: 예쁜 꿈을 만들어

Bonne nuit, ma puce. Fais de beaux rêves.

잘 자, 우리 애기. 좋은 꿈 꿔.

🌍

프랑스어에서 가장 표준적인 ‘좋은 꿈 꿔’입니다. 부모와 아이, 연인, 친한 친구 사이에서 매우 흔합니다. 비격식 ‘tu’ 활용(fais)을 씁니다. 격식 상황에서는 ‘Faites de beaux rêves’를 씁니다.

프랑스어의 ‘좋은 꿈 꿔’는 직역하면 정말 예쁩니다. “예쁜 꿈을 만들어”라는 뜻입니다. 애정이 담긴 잠자리 표현 중 하나입니다. 아이, 연인, 친한 친구에게 널리 씁니다. rêves에는 곡절 부호(ê)가 들어갑니다. 이는 옛 프랑스어에서 사라진 “s”의 흔적을 나타냅니다.

친한 사이에서는 tu 형태인 (Fais)가 기본입니다. 격식 있게 말해야 한다면(격식으로 ‘좋은 꿈 꿔’를 말하는 일은 드물지만) vous 형태는 Faites de beaux rêves입니다.

Dors bien

캐주얼

/dohr BYEH̃/

직역: 푹 자

Tu as l'air crevé. Allez, dors bien.

너 완전 지쳐 보인다. 자, 푹 자.

🌍

간단하고 따뜻하게 ‘푹 자’라고 말하는 표현입니다. 일상에서 매우 흔합니다. ‘Fais de beaux rêves’보다 덜 시적이지만 애정은 같습니다. ‘dors’의 s는 발음하지 않습니다.

Dors bien은 실용적인 일상 표현 ‘푹 자’입니다. dormir (자다)에서 왔습니다. 끝의 “s”는 묵음입니다. “도르”처럼 말하고 “도르스”처럼 말하지 않습니다. Fais de beaux rêves보다 덜 시적이지만 충분히 다정합니다. 간단해서 일상에서는 오히려 더 자주 씁니다.

Bonne nuit와 함께 자주 붙입니다. Bonne nuit, dors bien은 프랑스어에서 가장 자연스러운 잠자리 인사 조합 중 하나입니다.

Passe une bonne nuit

캐주얼

/pahs ewn bun NWEE/

직역: 좋은 밤을 보내

On se voit demain matin. Passe une bonne nuit !

내일 아침에 보자. 좋은 밤 보내!

🌍

기본 *Bonne nuit*보다 조금 더 길고, 밤 전체를 잘 보내라는 뜻을 강조합니다. 문자와 전화에서 흔합니다. 격식형은 ‘Passez une bonne nuit’입니다.

이 표현은 기본 Bonne nuit에 동사를 더합니다. 그래서 고정 인사에서 “바라는 말”로 바뀝니다. 대략 “좋은 밤 보내”에 해당합니다. 말이 길어서 더 정성이 느껴지기도 합니다. vous 형태인 Passez une bonne nuit는 업무 상황에서도 잘 어울립니다. 예를 들어 늦은 업무 통화를 마칠 때 쓸 수 있습니다.

Repose-toi bien

캐주얼

/ruh-POHZ twah BYEH̃/

직역: 잘 쉬어

Tu travailles trop dur ces jours-ci. Repose-toi bien ce soir.

요즘 너무 무리해서 일하네. 오늘 밤은 푹 쉬어.

🌍

단순히 ‘푹 자’보다 더 강한 의미입니다. 진짜로 쉬고 회복하라는 걱정을 담습니다. 피곤하거나 스트레스가 많거나 아플 때 자주 씁니다. 격식형은 ‘Reposez-vous bien’입니다.

Repose-toi bienDors bien보다 무게감이 있습니다. 단순히 잠을 자라는 말이 아닙니다. 제대로 쉬고 회복하라는 뜻입니다. 긴 하루를 보냈거나, 몸이 안 좋거나, 지쳐 보일 때 쓰세요. 재귀 동사 형태(se reposer)는 프랑스어에서 흔합니다. 몸과 관련된 행동에 재귀 대명사를 자주 씁니다.

Dors du sommeil du juste

정중함

/dohr dew soh-MAY dew ZHEWST/

직역: 의인의 잠을 자

Tu as bien mérité ton repos. Dors du sommeil du juste.

쉴 자격 충분해. 편히 자.

🌍

문학적이고 거의 성경 같은 표현입니다. 양심이 맑은 사람이 평온하게 잔다는 뜻입니다. 말로 하기보다 글에서 더 자주 봅니다. ‘잘 자’에 시적이고 약간 유머러스한 톤을 더합니다.

이 우아한 표현은 성경적 뿌리가 있습니다. 양심이 깨끗한 사람이 평온하게 자는 모습을 말합니다. 현대에는 다소 문학적입니다. “너 오늘 수고했으니 편히 자” 같은 가벼운 유머가 섞이기도 합니다. 말보다 글에서 더 자주 만납니다. 그래도 원어민이 알아듣고 좋아하는 아름다운 표현입니다.


로맨틱한 ‘잘 자’ 표현

프랑스어는 로맨틱하다는 평이 많습니다. 잠자리는 그 매력이 특히 잘 드러나는 순간입니다. 이 표현들은 연인, 사랑하는 사람, 하루 끝에 특별하게 해주고 싶은 사람에게 씁니다.

Bonne nuit, mon amour

캐주얼

/bun NWEE mohn ah-MOOR/

직역: 잘 자, 내 사랑

Je t'aime. Bonne nuit, mon amour.

사랑해. 잘 자, 내 사랑.

🌍

가장 흔한 로맨틱 ‘잘 자’ 표현입니다. ‘Mon amour’는 성별 중립입니다. 상대 성별과 상관없이 씁니다. 직접 말해도 자연스럽고, 전화나 문자에서도 흔합니다.

Mon amour (내 사랑)은 프랑스어에서 가장 보편적인 애칭입니다. 성별 중립입니다. 남자에게도 mon amour를 쓰고 여자에게도 mon amour를 씁니다. 이는 mon chéri / ma chérie처럼 상대 성별에 따라 형태가 바뀌는 표현과 다릅니다. Bonne nuit, mon amour는 대표적인 로맨틱 잠자리 인사입니다. 프랑스어권 커플이 매일 수없이 씁니다.

Bonne nuit, mon cœur

캐주얼

/bun NWEE mohn KUHR/

직역: 잘 자, 내 심장

Dors bien, mon cœur. Je serai là demain matin.

푹 자, 자기야. 내일 아침에 내가 있을게.

🌍

아주 다정하고 친밀한 표현입니다. 부모가 어린아이에게도 씁니다. ‘Mon cœur’는 가장 개인적인 애칭 중 하나입니다. ‘Mon amour’보다 감정의 무게가 더 느껴집니다.

누군가를 mon cœur (내 심장)라고 부르는 것은 프랑스어에서 매우 친밀한 말입니다. 연인 사이에서 씁니다. 부모가 어린아이에게도 씁니다. cœur에는 œ 합자(o와 e가 붙은 글자)가 들어갑니다. 발음은 한국어로는 ‘어’에 가까운 소리로 들립니다. 프랑스 아카데미에 따르면 이 애칭은 중세 프랑스 시에서부터 쓰였습니다.

Bonne nuit, ma chérie

캐주얼

/bun NWEE mah shay-REE/

직역: 잘 자, 내 여보 (여성에게)

Tu me manques déjà. Bonne nuit, ma chérie.

벌써 보고 싶어. 잘 자, 여보.

🌍

성별이 있는 표현입니다. 여성에게는 ‘ma chérie’, 남성에게는 ‘mon chéri’를 씁니다. 전 세계적으로 가장 유명한 프랑스어 애칭 중 하나입니다. 따뜻하고 다정하며, 연인뿐 아니라 가족 사이에서도 씁니다.

*Chéri(e)*는 chérir (소중히 여기다)에서 왔습니다. 아마 가장 국제적으로 유명한 프랑스어 애칭일 것입니다. mon amour와 달리 성별에 따라 바뀝니다. 남성에게는 mon chéri, 여성에게는 ma chérie를 씁니다. 연인에게도 쓰고 가까운 가족에게도 씁니다. 엄마가 딸에게 Bonne nuit, ma chérie라고 말할 수도 있습니다.

Doux rêves

캐주얼

/doo REHV/

직역: 좋은 꿈

À demain. Doux rêves.

내일 봐. 좋은 꿈 꿔.

🌍

‘Fais de beaux rêves’의 짧고 시적인 대안입니다. 특히 문자와 늦은 밤 대화에서 인기입니다. 조금 더 문학적이고 다정하게 느껴집니다.

Fais de beaux rêves를 두 단어로 줄인 버전입니다. doux (달콤한, 부드러운)와 rêves (꿈)로 이루어집니다. 짧게 보내야 하는 문자에서 특히 인기입니다. 부드럽고 시적인 느낌이 있습니다. 프랑스 소설이나 영화에서 속삭이는 잠자리 인사로 자주 나옵니다.


캐주얼하고 실용적인 작별 인사

이 표현들은 ‘잘 자’ 표현과 자연스럽게 함께 쓰입니다. 저녁 대화를 매끄럽게 마무리하는 데 꼭 필요합니다.

À demain

정중함

/ah duh-MEH̃/

직역: 내일까지

Bonne nuit, tout le monde. À demain !

여러분, 잘 자요. 내일 봐요!

🌍

‘내일 봐’의 표준 표현입니다. 격식, 일상, 연애 모두에서 씁니다. 다음 날 만날 것이 확실할 때 *Bonne nuit*와 함께 매우 자주 씁니다.

À demain은 프랑스어 저녁 표현에서 가장 유용한 말 중 하나입니다. 어떤 상황에서도 됩니다. 퇴근하며 동료에게 말할 수 있습니다. 저녁 식사 후 친구에게도 말합니다. 잠들기 전 연인에게도 말합니다. à (까지) 패턴은 다른 시간에도 확장됩니다. À lundi (월요일에 봐), À ce soir (오늘 저녁에 봐), À bientôt (곧 봐)처럼 씁니다.

À la prochaine

정중함

/ah lah proh-SHEN/

직역: 다음에

C'était super de te revoir. Bonne nuit, et à la prochaine !

다시 만나서 정말 좋았어. 잘 자, 다음에 봐!

🌍

다음에 언제 볼지 정확히 모를 때 씁니다. *Au revoir*보다 더 따뜻하지만 *À demain*만큼 구체적이지는 않습니다. 다음 만남이 불확실할 때 저녁 작별 인사로 잘 어울립니다.

다음에 언제 만날지 정확히 모를 때 À la prochaine (다음에) 가 딱 맞습니다. 기본적인 Au revoir보다 더 따뜻합니다. 시간대에 따라 Bonne nuit 또는 Bonne soirée와 자연스럽게 붙습니다.

Je vais me coucher

캐주얼

/zhuh veh muh koo-SHAY/

직역: 나 이제 잘게

Il est minuit, je vais me coucher. Bonne nuit !

자정이네, 나 이제 잘게. 잘 자!

🌍

‘나 이제 자러 갈게’라고 말하는 가장 자연스러운 표현입니다. 보통 *Bonne nuit* 앞에 이유 설명처럼 붙입니다. 재귀 동사 ‘se coucher’(잠자리에 들다)는 프랑스어 학습 초기에 배우는 대표 재귀 동사입니다.

이 표현은 Bonne nuit를 말하기 전에 “나 이제 잘게”라고 알릴 때 씁니다. 재귀 동사 se coucher (잠자리에 들다)는 프랑스어 수업에서 초반에 배우는 재귀 동사 중 하나입니다. 대화에서 Je vais me coucher는 오늘 대화를 마무리하겠다는 정중한 신호로 작동합니다.

Bonne nuit à tous

정중함

/bun NWEE ah TOO/

직역: 모두 잘 자요

Merci pour cette soirée magnifique. Bonne nuit à tous !

멋진 저녁이었어요. 모두 잘 자요!

🌍

여럿에게 ‘잘 자’라고 할 때 씁니다. 가족 모임, 파티, 단체 채팅에서 흔합니다. ‘À tous’는 남성 또는 혼성 그룹에 씁니다. 전원이 여성이라면 ‘à toutes’를 씁니다.

Bonne nuit의 단체 버전입니다. 저녁 모임에서 먼저 나갈 때 씁니다. 단체 채팅에서 로그아웃할 때도 씁니다. 가족 모임에서 잠자리에 들 때도 좋습니다. 성 구분이 있습니다. 혼성 또는 남성만 있으면 à tous를 씁니다. 여성만 있으면 à toutes를 씁니다.


‘잘 자’에 어떻게 답할까

작별 인사를 시작하는 것만큼, 답하는 말도 중요합니다.

상대가 말함내가 말함메모
Bonne nuit !Bonne nuit ! / Toi aussi !그대로 따라 하거나 “너도”를 덧붙임
Bonsoir !Bonsoir !인사를 그대로 되돌림
Bonne soirée !Merci, vous aussi !어떤 상황에서도 무난함
Fais de beaux rêvesToi aussi / Merci, toi aussi비격식, 따뜻함
Dors bienToi aussi, dors bien다정하게 따라 말함
Bonne nuit, mon amourBonne nuit, mon cœur애칭으로 답함
À demainÀ demain ! / Oui, à demain약속을 확인함

💡 'Toi aussi'로 답하기

뭐라고 답할지 애매하면 Toi aussi (너도, 비격식) 또는 Vous aussi (당신도, 격식)를 쓰면 됩니다. 거의 모든 ‘잘 자’ 인사에 무난하게 쓸 수 있는 가장 안전한 기본 답변입니다.


실제 프랑스어 콘텐츠로 연습하기

이 표현을 내 것으로 만드는 가장 좋은 방법은 원어민이 자연스럽게 말하는 것을 듣는 것입니다. 프랑스 영화에는 저녁과 잠자리 장면이 많습니다. Amélie는 시적인 밤 독백에 좋습니다. Les Intouchables는 친구 사이의 캐주얼한 ‘잘 자’ 표현이 나옵니다. Blue Is the Warmest Color는 친밀한 로맨틱 대화가 나옵니다.

Wordy에서는 프랑스 영화와 드라마를 인터랙티브 자막으로 볼 수 있습니다. 어떤 문장이든 탭하면 뜻, 발음, 맥락을 바로 확인할 수 있습니다. 목록으로 Bonne nuit를 외우는 대신, 실제로 두 인물이 ‘잘 자’를 말하는 장면에서 자연스러운 감정, 억양, 몸짓과 함께 익힙니다.

더 많은 프랑스어 콘텐츠는 블로그에서 확인하세요. 프랑스어 공부에 좋은 영화 같은 가이드도 있습니다. 오늘부터 연습하려면 프랑스어 학습 페이지로 가세요.

자주 묻는 질문

‘Bonne nuit’랑 ‘Bonsoir’ 차이가 뭐예요?
‘Bonsoir’(좋은 저녁)은 인사말로, 저녁에 도착하거나 누군가를 만날 때 보통 오후 6시 이후에 씁니다. ‘Bonne nuit’(잘 자)는 잠자리에 들 때 하는 작별 인사예요. 밤 8시에 아직 외출하는 사람에게 ‘Bonne nuit’라고 하면 어색하고, 그땐 ‘Bonne soirée’가 더 자연스럽습니다.
‘Bonne nuit’ 대신 ‘Bonne soirée’는 언제 써요?
‘Bonne soirée’(좋은 저녁 보내)는 저녁이 아직 진행 중일 때 헤어지며 씁니다. 예를 들어 밤 9시에 식당을 나가거나 퇴근 후 동료에게 작별 인사할 때요. ‘Bonne nuit’는 취침용 표현입니다. 이후가 활동이면 ‘Bonne soirée’, 잠이면 ‘Bonne nuit’입니다.
프랑스어로 ‘좋은 꿈 꿔’는 어떻게 말해요?
가장 흔한 표현은 ‘Fais de beaux rêves’(feh duh boh REHV)로, 직역하면 ‘아름다운 꿈을 만들어’라는 뜻입니다. 더 짧고 시적인 느낌으로 ‘Doux rêves’(doo REHV)도 써요. 둘 다 다정한 표현이라 연인, 아이, 친한 친구에게 자주 사용합니다.
프랑스에서는 보통 몇 시부터 ‘Bonsoir’를 써요?
프랑스에서는 보통 오후 6시(18h00)쯤 ‘Bonjour’(안녕하세요)에서 ‘Bonsoir’(안녕하세요, 저녁 인사)로 넘어갑니다. 다만 계절에 따라 달라져요. 겨울엔 해가 빨리 져서 오후 5시쯤부터도 쓰고, 여름엔 특히 남부에서 해가 길어 오후 7시 이후까지도 ‘Bonjour’를 쓰기도 합니다.
‘Bonne nuit’는 프랑스어에서 로맨틱한 표현인가요?
‘Bonne nuit’만으로는 중립적인 표현입니다. 부모가 아이에게, 룸메이트끼리도 말해요. 다만 애칭을 붙이면 로맨틱해집니다. 예: ‘Bonne nuit, mon amour’(내 사랑, 잘 자), ‘Bonne nuit, mon cœur’(내 마음, 잘 자), ‘Bonne nuit, ma chérie’(자기야, 잘 자).
누가 ‘Bonne nuit’라고 하면 뭐라고 답해요?
가장 간단한 답은 그대로 따라 하는 ‘Bonne nuit !’입니다. 더 다정하게는 ‘Bonne nuit, dors bien’(잘 자, 푹 자)이나 ‘Bonne nuit, à demain’(잘 자, 내일 봐)라고 할 수 있어요. 친한 사이면 ‘Toi aussi, fais de beaux rêves’(너도, 좋은 꿈 꿔)도 따뜻합니다.

출처 및 참고자료

  1. Académie française, Dictionnaire de l'Académie française, 제9판
  2. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde, 2022년 보고서
  3. Ethnologue: Languages of the World, 프랑스어 항목 (2024)
  4. Rey, A. (2016). Dictionnaire historique de la langue française. Le Robert.

Wordy로 학습을 시작하세요

실제 영화 클립을 보고, 보는 동안 어휘를 쌓아보세요. 무료로 다운로드할 수 있어요.

App Store에서 다운로드Google Play에서 받기Chrome 웹 스토어에서 이용 가능

언어 가이드 더 보기

프랑스어로 잘 자라고 말하는 법 (2026 가이드)