← 블로그로 돌아가기
🇫🇷프랑스어

프랑스어로 좋은 아침 인사하는 법: 아침 인사와 표현 16가지

Sandor 작성2026년 1월 27일읽는 데 9분

빠른 답변

프랑스어에는 영어의 ‘good morning’에 딱 맞는 직역 표현이 없습니다. 가장 표준적인 인사는 ‘Bonjour’(bohn-ZHOOR)로, 직역하면 ‘좋은 하루’이며 오전과 오후 모두에 씁니다. 퀘벡에서는 ‘Bon matin’(영어에서 온 직역 표현)을 듣기도 하지만, 프랑스 본토 표준어로는 비표준으로 여겨집니다. 원어민은 ‘Bien dormi ?’(잘 잤어?), ‘Bonne matinée’(좋은 오전 보내), ‘Ça va ce matin ?’(오늘 아침 어때?) 같은 아침 전용 표현도 자주 씁니다.

짧은 답

프랑스어에는 "좋은 아침"에 딱 맞는 전용 인사말이 없습니다. 표준 인사는 Bonjour (bohn-ZHOOR)입니다. 직역하면 "좋은 하루"이고, 해 뜰 때부터 대략 오후 6시까지 쓸 수 있습니다. 한국어, 스페인어(Buenos días), 독일어(Guten Morgen)처럼 아침 인사를 따로 두지 않고, 프랑스어는 오전과 오후 인사를 한 단어로 묶습니다.

이 점은 많은 학습자를 놀라게 합니다. 하지만 프랑스어가 시간대 인사를 구성하는 방식이 다르기 때문입니다. 프랑스어는 하루를 jour (낮)와 soir (저녁) 두 덩어리로 나눕니다. 표준 프랑스어에는 matin (아침) 인사가 따로 없습니다. 다만 퀘벡에서는 영어의 영향을 받아 Bon matin이 자리 잡았습니다. 여행, 공부, 대화 때문에 "프랑스어로 좋은 아침"을 찾는다면, 이 가이드가 필요한 내용을 모두 정리해 줍니다.

"프랑스어는 전통적으로 인사로 'bon matin'을 쓰지 않습니다. 올바른 형태는 'bonjour'이며, 이는 하루의 첫 부분 전체에 적용됩니다."

(Académie française, Dire, ne pas dire)

그렇다고 프랑스어 화자들이 아침에 Bonjour만 쓰는 것은 아닙니다. Bonjour를 넘어서 아침에 자주 쓰는 표현이 많습니다. 이 가이드는 카페 카운터부터 가족 아침 식탁, 사무실 복도까지, 프랑스어 아침에 들을 수 있는 인사와 표현 16가지를 다룹니다.


빠른 참고, 한눈에 보는 프랑스어 아침 인사


프랑스어에는 왜 "좋은 아침"이 없을까?

각 표현을 보기 전에, 왜 이런 공백이 생겼는지 이해하면 좋습니다. 답은 프랑스어가 하루를 나누는 방식에 있습니다.

한국어는 보통 아침, 오후, 저녁으로 인사를 나눕니다. 프랑스어는 두 개만 씁니다. jour (낮, 아침부터 늦은 오후까지)와 soir (저녁, 대략 오후 6시 이후)입니다. 그래서 프랑스어에는 BonjourBonsoir가 있고, 그 사이의 전용 인사는 없습니다.

matin (아침)이라는 단어는 프랑스어에 분명히 있습니다. ce matin (오늘 아침), demain matin (내일 아침), tous les matins (매일 아침)처럼 말할 수 있습니다. 하지만 joursoir처럼 인사말로 굳어지지는 않았습니다. Académie française에 따르면, Bonjour는 중세부터 낮 시간대의 만능 인사로 쓰였습니다.

🌍 퀘벡의 예외

퀘벡 프랑스어는 대표적인 예외입니다. Bon matin은 퀘벡에서 "좋은 아침"의 직역으로 널리 쓰입니다. 특히 라디오, TV, 일상 대화에서 자주 들립니다. Office québécois de la langue française는 이 표현의 사용을 인정합니다. 다만 국제 표준 프랑스어의 일부는 아니라고 덧붙입니다. 몬트리올을 방문하면 계속 듣게 됩니다. 파리에서는 어색하게 들립니다.


표준 아침 인사

Bonjour

정중함

/bohn-ZHOOR/

직역: 좋은 하루

Bonjour ! Un croissant et un café crème, s'il vous plaît.

좋은 아침이에요! 크루아상 하나랑 카페 크렘 하나 주세요.

🌍

모든 프랑스어권에서 쓰는 기본 아침 인사입니다. 일어난 직후부터 대략 오후 6시까지 통합니다. 가게, 카페에 들어갈 때나 어떤 상호작용을 시작할 때도 꼭 필요합니다.

Bonjour는 프랑스어 학습자에게 가장 중요한 단어 하나입니다. 한국어의 "좋은 아침", "안녕하세요", "좋은 오후" 역할을 모두 합니다. 프랑스에서는 오전 7시에 빵집에 들어가서 Bonjour를 안 하면, 실제로 무례한 행동이 됩니다. 빵집 주인이 눈에 띄게 차갑게 응대할 수도 있습니다.

발음은 두 번째 음절에 힘이 갑니다, bohn-ZHOOR. "j"는 한국어로는 "쥬"에 가까운 소리입니다. "on"은 비음이라 코로 공기를 빼며 소리 냅니다. "오"를 내면서 "ㄴ"을 완전히 막지 않는 느낌입니다.

Organisation internationale de la Francophonie에 따르면, 프랑스어는 29개 나라에서 약 321 million명이 사용합니다. 그 모든 곳에서 아침 인사로 Bonjour가 정답입니다.


퀘벡의 예외

Bon matin

캐주얼

/bohn mah-TAN/

직역: 좋은 아침

Bon matin, tout le monde ! Bien dormi ?

좋은 아침, 여러분! 잘 잤어?

🌍

퀘벡에서 '좋은 아침'과 같은 의미로 씁니다. 영어의 영향을 받아 들어온 표현입니다. 프랑스 본토, 벨기에, 프랑스어권 아프리카에서는 쓰지 않습니다. 라디오 진행자, TV 진행자, 퀘벡 사람들의 일상 대화에서 자연스럽게 나옵니다.

Bon matin은 프랑스어 변종 중에서 유일하게 진짜 "좋은 아침"에 해당합니다. 이 표현은 영어의 영향으로 퀘벡 프랑스어에 들어왔습니다. 퀘벡이 영어권 캐나다와 미국에 가까워서, 이런 직역 표현은 거의 자연스럽게 생길 수밖에 없었습니다.

퀘벡의 아침 라디오, 몬트리올의 아침 식당, 친구나 동료 사이의 가벼운 인사에서 Bon matin을 듣게 됩니다. Office québécois de la langue française는 널리 쓰인다고 말합니다. 동시에 규범 문법에서는 Bonjour를 권하는 경우가 많다고도 합니다.

💡 Bon Matin을 쓰는 때

Bon matin은 퀘벡에서만 쓰거나, 퀘벡 화자에게만 쓰세요. 프랑스, 벨기에, 스위스, 프랑스어권 아프리카에서는 영어 직역처럼 들립니다. 그 상황에서는 Bonjour를 쓰는 게 안전합니다.


아침에 자주 붙는 표현들

이 표현들은 Bonjour를 대체하지 않습니다. 보통 Bonjour 다음에 이어집니다. 프랑스어 아침 대화는 Bonjour로 시작하고, 그다음 이런 표현으로 넘어갑니다.

Bien dormi ?

캐주얼

/byeh̃ dor-MEE/

직역: 잘 잤어?

Bonjour, chérie. Bien dormi ?

좋은 아침, 자기야. 잘 잤어?

🌍

가족, 연인, 친한 친구 사이에서 가장 흔한 아침 후속 질문입니다. 짧고 따뜻하며 자연스럽습니다. 보통 'Oui, très bien' (응, 아주 잘) 또는 'Pas trop' (그닥)로 답합니다.

프랑스의 아침 식탁에서 가장 자주 듣는 말입니다. 축약형입니다. 완전한 문장은 *Tu as bien dormi ?*입니다. 하지만 일상 대화에서는 *Bien dormi ?*가 훨씬 자연스럽습니다.

대답은 보통 Oui, très bien, merci (응, 아주 잘, 고마워)입니다. 밤이 힘들었으면 Pas très bien (별로 잘 못 잤어)이나 Bof, pas trop (음, 그닥)라고 합니다.

Tu as bien dormi ?

캐주얼

/tew ah byeh̃ dor-MEE/

직역: 너는 잘 잤어?

Salut, tu as bien dormi ? Tu as l'air fatigué.

안녕, 잘 잤어? 피곤해 보이네.

🌍

'Bien dormi ?'의 완전한 형태입니다. 비격식 'tu'를 씁니다. 축약형보다 더 개인적이고, 조금 더 걱정하는 뉘앙스가 있습니다. 상대가 피곤해 보이거나 힘든 밤을 보낸 것 같을 때 자주 씁니다.

*Bien dormi ?*의 완전한 형태는 더 개인적이고 더 신경 쓰는 느낌이 있습니다. 상대가 잠을 설친 것 같을 때 쓰기 좋습니다. 습관적인 아침 멘트가 아니라, 진짜 걱정한다는 신호가 됩니다.

Ça va ce matin ?

캐주얼

/sah VAH suh mah-TAN/

직역: 오늘 아침 괜찮아?

Bonjour, Marc. Ça va ce matin ? Prêt pour la réunion ?

좋은 아침, 마르크. 오늘 아침 어때? 회의 준비됐어?

🌍

만능 표현 'Ça va ?'에 아침 느낌을 더합니다. 직장과 친구 사이에서 자주 들립니다. 아침이 힘들 수 있다는 걸 전제로 합니다.

만능 표현 *Ça va ?*에 ce matin (오늘 아침)을 붙이면, 아침용 뉘앙스가 생깁니다. 아침은 유난히 힘들 수 있다는 걸 인정하는 말입니다. 전날 늦게 잤거나, 출근길이 힘들었거나, 아직 커피를 못 마셨을 수도 있습니다.

Vous avez passé une bonne nuit ?

격식체

/voo zah-vay pah-SAY ewn bun NWEE/

직역: 좋은 밤 보내셨나요?

Bonjour, madame. Vous avez passé une bonne nuit ?

좋은 아침입니다, 마담. 어젯밤 잘 보내셨나요?

🌍

상대의 밤을 묻는 격식 표현입니다. 호텔, B&B, 또는 연세 있는 가족에게 인사할 때 흔합니다. 'Bien dormi ?'보다 더 정중합니다.

이 표현은 다듬어진 vous 수준의 질문입니다. 호텔 직원이 손님에게 씁니다. 세심한 집주인이 방문객에게 씁니다. 손주가 조부모에게 쓰기도 합니다. 프랑스 문화가 격식과 배려를 중요하게 여긴다는 점이 드러납니다.


직장 아침 인사

프랑스의 직장 문화에서는 아침 인사가 사실상 필수 의례입니다. 출근해서 동료에게 인사하지 않으면 무례하다고 봅니다. 어떤 환경에서는 관계에 실제로 악영향이 날 수도 있습니다.

Bonjour à tous

정중함

/bohn-ZHOOR ah TOO/

직역: 모두에게 좋은 하루

Bonjour à tous ! On commence la réunion ?

여러분, 좋은 아침입니다! 회의 시작할까요?

🌍

회의, 사무실, 교실에서 쓰는 표준 단체 인사입니다. 'À tous'가 포괄성을 줍니다. 혼성 또는 여성만 있는 그룹에서는 'Bonjour à toutes' 또는 'Bonjour à tous et à toutes'를 쓰는 사람도 있습니다.

회의실이나 오픈 오피스에 들어갈 때 Bonjour à tous는 모두에게 한 번에 인사합니다. 프랑스 직장, 특히 전통적인 회사에서는 tour de bureau를 하는 사람도 많습니다. 사무실을 돌며 동료 한 명씩 Bonjour를 하고 악수나 la bise를 합니다. 더 크거나 현대적인 사무실에서는 Bonjour à tous 한 번이면 충분합니다.

Comment allez-vous ce matin ?

격식체

/koh-MAHN tah-lay VOO suh mah-TAN/

직역: 오늘 아침은 어떠신가요?

Bonjour, Monsieur Dupont. Comment allez-vous ce matin ?

좋은 아침입니다, 뒤퐁 씨. 오늘 아침은 어떠신가요?

🌍

격식 있는 아침 안부 인사입니다. 'vous'를 씁니다. 상사, 고객, 잘 모르는 동료에게 적절합니다. 항상 'Bonjour' 다음에 옵니다.

표준 격식 인사 *Comment allez-vous ?*에 ce matin을 붙이면, 더 세심하게 들립니다. 그냥 공식 문구를 읊는 게 아니라는 인상을 줍니다. 보통 대답은 Très bien, merci. Et vous ? (아주 잘 지내요, 감사합니다. 당신은요?)입니다.

🌍 프랑스 사무실의 아침 인사 돌기

프랑스의 많은 직장에서는 아침에 출근하면 동료 한 명씩 인사하는 것이 기대됩니다. 이 tour de bureau에는 악수, la bise (볼 키스), 또는 최소한 Bonjour와 눈맞춤이 포함됩니다. 이를 건너뛰면, 사람들이 알아차리고 조용히 평가합니다.

Je vous souhaite une bonne journée

격식체

/zhuh voo swet ewn bun zhoor-NAY/

직역: 좋은 하루 되시길 바랍니다

Merci pour votre aide. Je vous souhaite une bonne journée.

도와주셔서 감사합니다. 좋은 하루 되시길 바랍니다.

🌍

격식 있는 작별 인사입니다. 아침 회의나 고객 응대 뒤에 자주 들립니다. 단순한 'Bonne journée'보다 더 공손하고 전문적으로 들립니다.

이 표현은 Bonne journée의 확장된 격식 버전입니다. 업무 이메일, 비즈니스 미팅 후, 고객센터 응대에서 자주 듣습니다. 더 무게감 있고 공손합니다. 상대가 존중받는다고 느끼게 합니다.


캐주얼, 가족 아침 표현

이 표현들은 주방 식탁에서, 룸메이트 사이에서, 아침을 먹으러 만난 친한 친구 사이에서 나옵니다.

Salut

캐주얼

/sah-LEW/

직역: 건강 / 안전 (고어)

Salut ! T'es déjà debout ? Il est que sept heures !

안녕! 벌써 일어났어? 이제 겨우 7시야!

🌍

캐주얼한 만능 인사입니다. 아침에도 다른 시간대처럼 잘 맞습니다. 친구나 가족 사이에서는 아침에 'Salut'가 아주 자연스럽고, 'Bonjour'를 대신하는 경우도 많습니다.

친구나 가족 사이에서는 Salut가 아주 자연스러운 아침 인사입니다. Bonjour는 낯선 사람, 서비스직, 직장 같은 상황에서 사실상 필수입니다. 하지만 집이나 또래 사이에서는 Salut가 기본입니다. 커피 마시며 Salut 한마디면 충분합니다.

Bonjour mon cœur

캐주얼

/bohn-ZHOOR mohn KUR/

직역: 좋은 하루, 내 마음

Bonjour mon cœur. Le café est prêt.

좋은 아침, 자기야. 커피 준비됐어.

🌍

연인 사이, 또는 부모가 아이에게 하는 다정한 아침 인사입니다. 'Mon cœur' (내 마음)은 프랑스어에서 가장 흔한 애칭 중 하나입니다. 다른 선택지로 'mon amour' (내 사랑), 'ma chérie' / 'mon chéri' (자기야)도 있습니다.

프랑스어권 집에서는 아침 인사가 애칭으로 시작하는 경우가 많습니다. Mon cœur (내 마음), mon amour (내 사랑), chéri(e) (자기야)는 모두 Bonjour에 자연스럽게 붙습니다. 부모와 어린아이 사이에서는 Bonjour mon petit cœur (좋은 아침, 내 작은 마음)도 특히 다정합니다.

Debout, là-dedans !

캐주얼

/duh-BOO lah duh-DAHN/

직역: 일어나, 거기 안에서!

Allez, debout, là-dedans ! Le petit déjeuner est servi !

자, 일어나! 아침 식사 다 됐어!

🌍

'일어나, 기상!'에 해당하는 프랑스어 표현입니다. 부모가 아이를 깨울 때, 룸메이트끼리 장난스럽게 씁니다. 밝고 에너지 있는 느낌입니다. 'Là-dedans'는 직역하면 '그 안에'이고, 침대나 방을 가리킵니다.

이 장난스러운 깨우기 멘트는 프랑스어의 "일어나, 기상!"입니다. 부모가 아이에게 씁니다. 룸메이트끼리도 씁니다. 다정하고 신나는 분위기입니다. 직역하면 "일어나, 거기 안에서!"이고, 침대나 방을 가리킵니다.

Déjà réveillé(e) ?

캐주얼

/day-ZHAH ray-vay-YAY/

직역: 벌써 깼어?

Oh, déjà réveillée ? Il est à peine six heures !

어, 벌써 깼어? 이제 겨우 6시인데!

🌍

상대가 일찍 일어난 것에 대한 가벼운 놀람을 나타냅니다. 가족이나 동거인 사이에서 흔합니다. 글에서는 성 구분이 있습니다: 'réveillé' (남성), 'réveillée' (여성). 발음은 같습니다.

이 표현에는 기분 좋은 놀람이 담겨 있습니다. 예상보다 일찍 깼다는 뜻입니다. 프랑스어에서는 형용사가 성에 맞춰 일치합니다. 남성은 réveillé, 여성은 réveillée입니다. 발음은 같습니다.


아침 작별 인사

이 표현들은 아침에 누군가를 떠날 때 씁니다. 만날 때가 아닙니다. 이 차이를 알면 흔한 실수를 피할 수 있습니다.

Bonne matinée

정중함

/bun mah-tee-NAY/

직역: 좋은 아침 보내세요 (바람)

Merci, bonne matinée ! À ce midi !

고마워요, 좋은 아침 보내세요! 점심에 봐요!

🌍

아침 시간에 헤어질 때 쓰는 작별 인사입니다. '좋은 아침 보내세요'라는 뜻입니다. 'Bonjour'에 대응하는 작별 표현입니다. 'Bonne journée'보다 덜 흔하지만, 정오 전에는 자연스럽습니다.

Bonne matinée는 많은 학습자가 놓치는 아침 전용 작별 인사입니다. "남은 아침 잘 보내"라는 뜻입니다. 정오 전 헤어질 때 씁니다. 정오가 지나면 Bonne après-midi (좋은 오후 보내세요)로 바뀌고, 그다음은 Bonne soirée (좋은 저녁 보내세요)입니다.

Bonne journée

정중함

/bun zhoor-NAY/

직역: 좋은 하루 보내세요 (바람)

Allez, bonne journée ! On se voit ce soir.

그럼, 좋은 하루 보내! 오늘 저녁에 보자.

🌍

프랑스어에서 가장 흔한 낮 시간대 작별 인사입니다. 아침이나 오후에 헤어질 때 씁니다. 아침에 대화한 뒤 가게 주인, 동료, 바리스타에게서 늘 듣습니다. 답은 'Merci, vous aussi !' (고마워요, 당신도요!)입니다.

프랑스어 아침에 Bonne journée는 거의 가장 많이 듣는 말입니다. 빵집에서도, 카페에서도, 안내 데스크에서도 이 말로 마무리합니다. 대답은 간단합니다. Merci, vous aussi ! (고마워요, 당신도요!)


프랑스 카페의 아침 루틴

Un café ?

캐주얼

/uhn kah-FAY/

직역: 커피 한 잔?

Bonjour ! Un café ? Je viens d'en faire.

좋은 아침! 커피 마실래? 방금 내렸어.

🌍

프랑스의 집과 사무실에서 커피 권하기는 아침 루틴의 핵심입니다. 'Un café ?'는 질문이면서 인사처럼 쓰이기도 합니다. 카페에서 'un café'는 기본적으로 에스프레소입니다. 다른 걸 원하면 'un café crème' 또는 'un café allongé'라고 구체적으로 말하세요.

커피와 프랑스의 아침은 떼기 어렵습니다. 집에서는 *Un café ?*가 제안이자 인사입니다. 카페나 빵집에서는 아침 커피 주문이 하나의 의식이고, 그만의 어휘가 있습니다. Ethnologue에 따르면, 프랑스는 1인당 연간 약 5.4 kg의 커피를 소비합니다. 그중 많은 양이 아침 루틴에서 소비됩니다.

🌍 프랑스식 아침 커피 주문

프랑스 카페에서 un café는 큰 드립 커피가 아니라 작은 에스프레소입니다. 미국식 커피에 가까운 걸 원하면 un café allongé (뜨거운 물을 더한 롱 커피)를 주문하세요. 우유가 들어간 커피는 un café crème라고 합니다. 보통 아침에만 마십니다. 오후에 우유 커피를 주문하는 건 흔치 않습니다. noisette는 에스프레소에 우유를 아주 조금 넣은 것입니다.


아침 인사에 어떻게 답할까?

가장 흔한 아침 대화를 이렇게 처리하면 됩니다.

아침 인사 답변

상대가 말하는 것내가 말하는 것메모
Bonjour !Bonjour !항상 그대로 되돌려 말하기
Bon matin ! (퀘벡)Bon matin ! / Bonjour !퀘벡에서는 둘 다 가능
Bien dormi ?Oui, très bien, merci잠을 설쳤으면 "Pas trop"
Ça va ce matin ?Ça va, et toi ?캐주얼 답변
Comment allez-vous ce matin ?Très bien, merci. Et vous ?격식 답변

작별 인사 답변

상대가 말하는 것내가 말하는 것
Bonne matinée !Merci, vous aussi ! / Toi aussi !
Bonne journée !Merci, à vous aussi !
Je vous souhaite une bonne journéeMerci, c'est très aimable. Vous aussi.

💡 아침 Bonjour 공식

전형적인 프랑스어 아침 대화는 이렇게 흘러갑니다: Bonjour (인사) + 요청 또는 대화 + Bonne journée 또는 Bonne matinée (작별). 빵집에서는 이렇게 들립니다: "Bonjour ! Une baguette, s'il vous plaît." ... "Voilà, un euro dix." ... "Merci, bonne journée !" ... "Merci, vous aussi !" 시작의 Bonjour와 끝의 Bonne journée를 빼먹지 마세요.


프랑스어권 세계의 아침 문화

프랑스어 아침 인사는 단어만 다른 게 아닙니다. 몸짓 문화도 다릅니다. 프랑스어권은 5개 대륙에 걸쳐 있고, 아침 루틴도 지역마다 다릅니다.

프랑스 본토에서는 아침이 la bise로 시작하는 경우가 많습니다. 가족, 친구, 가까운 동료끼리 볼 키스를 합니다. 횟수는 지역마다 다릅니다. 파리는 2번, 프로방스는 3번, 루아르 계곡 일부는 4번입니다. 직장에서는 덜 친한 동료에게 Bonjour와 함께 악수하는 것이 표준입니다.

퀘벡에서는 아침이 조금 덜 격식적입니다. BonjourBon matin과 함께 손을 흔들거나 고개를 끄덕이는 경우가 흔합니다. la bise는 프랑스보다 덜 합니다. 이는 영어권 캐나다 문화의 영향이 반영된 것입니다.

프랑스어권 아프리카에서는 아침 인사가 더 길고 정성스럽습니다. 예를 들어 세네갈에서는 아침 인사가 몇 분씩 이어질 수 있습니다. 서로 가족, 건강, 어젯밤 상태를 묻습니다. 인사를 서두르면 무례하다고 봅니다.

🌍 프랑스 문화에서 아침 인사의 중요성

프랑스 문화에서 아침 인사는 선택적인 잡담이 아닙니다. 사회적 약속에 가깝습니다. Institut français의 연구는 대화 시작에 Bonjour가 없는 것을 매우 무례한 실수로 본다고 확인합니다. 파리의 사무실이든, 몬트리올의 카페든, 다카르의 시장이든, Bonjour로 시작하면 문화를 이해하고 존중하는 사람으로 보입니다.


실제 프랑스어 콘텐츠로 연습하기

아침 인사를 글로 배우면 어휘는 생깁니다. 하지만 상황 속에서 듣는 것이 자연스럽게 만드는 핵심입니다. 프랑스 영화에는 아침 장면이 많습니다. Amélie의 아침 식사 대화, Paris, je t'aime의 카페 주문, The Intouchables의 직장 인사 같은 장면이 그렇습니다.

Wordy에서는 프랑스 영화와 드라마를 인터랙티브 자막으로 볼 수 있습니다. 등장인물이 카페에서 Bonjour를 말하거나, 아침 식탁에서 *Bien dormi ?*를 말하면, 그 표현을 눌러 뜻, 발음, 문화적 맥락을 바로 확인할 수 있습니다. 목록을 외우는 대신, 실제 대화에서 자연스럽게 익힙니다.

더 많은 프랑스어 콘텐츠는 blog에서 학습 가이드를 확인하세요. 또는 추천작을 모은 the best movies to learn French도 참고하세요. 오늘 바로 실제 콘텐츠로 연습하려면 French learning page로 가면 됩니다.

자주 묻는 질문

프랑스어로 ‘좋은 아침’은 어떻게 말하나요?
프랑스어에서 ‘좋은 아침’에 해당하는 가장 표준적인 표현은 ‘Bonjour’(bohn-ZHOOR)입니다. 직역하면 ‘좋은 하루’이고, 영어처럼 오전과 오후를 따로 구분하지 않습니다. 보통 오후 6시쯤까지는 Bonjour를 쓰고, 그 이후에는 ‘Bonsoir’(좋은 저녁)로 바뀝니다.
‘Bon matin’은 맞는 프랑스어인가요?
‘Bon matin’은 퀘벡 프랑스어에서 영어 ‘good morning’을 그대로 옮긴 표현으로 쓰이지만, 프랑스 본토 표준어로는 일반적으로 표준 표현으로 보지 않습니다. Académie française에서도 인정하지 않습니다. 프랑스, 벨기에, 프랑스어권 아프리카에서는 아침에도 ‘Bonjour’를 쓰는 것이 안전합니다.
‘Bonjour’와 ‘Bonne matinée’는 뭐가 달라요?
‘Bonjour’는 만났을 때 하는 인사말입니다. 반면 ‘Bonne matinée’는 아침 시간에 헤어질 때 건네는 작별 인사로, ‘좋은 오전 보내’ 또는 ‘남은 오전 잘 보내’라는 뜻입니다. 용도가 달라서 서로 바꿔 쓰면 어색하게 들릴 수 있습니다.
프랑스 사람들은 아침에 처음 만나면 어떻게 인사하나요?
집에서는 보통 ‘Bonjour’를 말하고, 상황에 따라 볼키스(la bise)나 가벼운 ‘Salut’를 곁들입니다. 이어서 ‘Bien dormi ?’(잘 잤어?), ‘Tu as bien dormi ?’(잘 잤어?), ‘Ça va ce matin ?’(오늘 아침 어때?) 같은 말을 자주 합니다. 직장에서는 대화 전에 ‘Bonjour’가 사실상 필수입니다.
‘Bonjour’는 언제까지 써도 되나요?
‘Bonjour’는 기상 직후부터 대략 오후 6시까지 무난합니다. 그 이후에는 보통 ‘Bonsoir’(좋은 저녁)로 바꿉니다. 정확한 경계는 계절에 따라 달라서, 겨울에는 해가 빨리 져서 더 이르게 바뀌고 여름에는 더 늦게까지 Bonjour를 쓰기도 합니다. 헷갈리면 Bonjour가 더 안전합니다.
프랑스 카페에서도 ‘좋은 아침’ 인사를 하나요?
네, 그리고 매우 중요합니다. 프랑스 카페나 가게에 들어가면 주문 전에 직원에게 반드시 ‘Bonjour’로 인사하는 것이 예의입니다. 이 인사를 건너뛰는 것은 여행자가 가장 자주 하는 눈에 띄는 실수 중 하나로 여겨집니다. ‘Bonjour’ 한마디 후에 주문하는 흐름이 자연스럽습니다.

출처 및 참고자료

  1. Académie française, Dictionnaire de l'Académie française, 제9판
  2. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde, 2022년 보고서
  3. Ethnologue: Languages of the World, 프랑스어 항목 (2024)
  4. Office québécois de la langue française (OQLF), Banque de dépannage linguistique

Wordy로 학습을 시작하세요

실제 영화 클립을 보고, 보는 동안 어휘를 쌓아보세요. 무료로 다운로드할 수 있어요.

App Store에서 다운로드Google Play에서 받기Chrome 웹 스토어에서 이용 가능

언어 가이드 더 보기

프랑스어로 좋은 아침 인사하는 법 (2026 가이드)