← 블로그로 돌아가기
🇬🇧영어

영어에서 자주 쓰는 라틴어 표현: 지금도 들리는 35가지

Sandor 작성업데이트: 2026년 3월 28일읽는 데 12분

빠른 답변

영어에는 지금도 라틴어 표현이 수십 개 남아 있으며, 특히 학교, 법률, 의학, 격식 있는 글에서 자주 쓰입니다. 라틴어를 몰라도 잘 쓸 수 있지만, 실제 의미가 무엇인지, 영어에서 어떻게 발음하는지, 자연스러워 보이는 경우와 과하게 있어 보이려는 느낌이 나는 경우를 구분할 줄은 알아야 합니다.

영어는 라틴어 핵심 표현들을 많이 받아들였고, 지금도 글과 말에서 계속 등장합니다. 일상적인 "et cetera"부터 격식 있는 "habeas corpus", "bona fide"까지 다양합니다. 핵심은 각 표현이 현대 영어에서 실제로 무엇을 뜻하는지, 영어 화자들이 어떻게 발음하는지, 그리고 어떤 맥락에서 자연스럽게 들리는지(학교, 법, 의학, 저널리즘)와 어떤 맥락에서 지나치게 격식적으로 들리는지를 아는 것입니다.

라틴어 표현이 영어에서 여전히 중요한 이유

라틴어는 어떤 나라에서도 모국어 공동체 언어로 쓰이지 않는다는 의미에서 "죽은" 언어입니다. 하지만 영어 어휘와 제도 안에서는 여전히 살아 있습니다. 법원 판결문, 학술 인용, 의무 기록, 표어, 심지어 제품명에서도 라틴어를 봅니다.

영어는 과거 어떤 라틴계 권위 언어도 도달하지 못한 규모의 세계어이기도 합니다. Ethnologue는 모국어 화자와 제2언어 화자를 포함하면 전 세계 영어 화자가 약 1.5 billion명이라고 추정합니다(Ethnologue, 2024). 그래서 라틴어 표현도 이제 영어를 통해 전 세계로 퍼집니다.

빠른 문화 지도, 라틴어가 등장하는 곳

라틴어 표현은 보통 다음 영역에 모입니다:

  • 학교와 출판: 인용, 약어, 격식 있는 연결 표현
  • 법과 정부: 절차 용어와 법적 판단 기준
  • 의학과 생물학: 명명 체계와 임상 약식 표현
  • 저널리즘: 헤드라인과 분석에서 쓰는 짧고 권위 있는 표현

일상 회화 유창성도 함께 키우고 싶다면, 영어 슬랭 같은 실용 표현과 같이 공부하세요. 그러면 딱딱하지 않게 말투를 전환할 수 있습니다.

어색하지 않게 라틴어 표현을 쓰는 법

라틴어 표현은 보통 두 가지 경우에 가장 잘 작동합니다. 한 분야에서 표준 용어이거나, 가장 짧고 명확한 선택지일 때입니다. 둘 다 아니라면, 보통은 쉬운 영어 표현이 더 좋습니다.

"라틴어와 프랑스어 같은 권위 있는 차용어는 영어에 내장된 스타일 스위치를 준다. 주제를 바꾸지 않아도, 단어만 바꾸면 더 격식 있게 들릴 수 있다."
David Crystal, 언어학자 (Crystal, 2018)

안전하게 쓰는 3가지 규칙

  1. 청자가 기대하는 표현을 쓰세요. 변호사는 "habeas corpus"를 기대하지만, 단체 채팅방은 아닙니다.
  2. 라틴어를 겹쳐 쓰지 마세요. 한 문단에 라틴어 표현 하나면 보통 충분합니다.
  3. 전통보다 명확성을 우선하세요. 대외 이메일에서 "e.g."보다 "for example"이 더 잘 읽히면 "for example"을 쓰세요.

💡 발음 현실 점검

영어에서 라틴어 표현은 보통 고전 라틴어가 아니라 영어식 강세로 발음합니다. 고대 발음을 복원하려 하기보다 "per SAY"와 "STAY-tus KWOH"처럼 말하는 편이 더 자연스럽게 들립니다.

가장 흔한 라틴어 약어(그리고 실제 의미)

영어 학습자가 가장 먼저 만나는 라틴어 항목들입니다. 이메일, 교과서, 기사에서 자주 보입니다.

etc.

발음(영어): "et SET-er-uh"
현대 영어 의미: "and so on," "and other similar things"

목록이 뻔하고 중요한 항목을 숨기지 않을 때 "etc."를 쓰세요. 격식 있는 글에서는 정확성이 중요할 때 피하라고 권하는 스타일 가이드가 많습니다.

e.g.

발음(영어): "ee-JEE"
현대 영어 의미: "for example"

정의를 내리는 것이 아니라 예시를 들 때 씁니다. Merriam-Webster의 사용 안내는 단순합니다. 예시일 때만 쓰라는 것입니다(Merriam-Webster, accessed 2026).

i.e.

발음(영어): "eye-EE"
현대 영어 의미: "that is," "in other words"

같은 생각을 더 분명히 하려고 쓸 때 사용합니다. 보통 더 짧고 정확하게 다시 말합니다. 의미 범위를 좁히고 싶다면 "i.e."가 맞습니다.

vs.

"Vs."는 "e.g."나 "i.e."처럼 엄밀히 같은 방식의 라틴어 약어는 아닙니다. 하지만 법정 약어처럼 행동하고, 흔히 "versus"로 읽습니다. 말할 때는 대부분 그냥 "versus"("VER-sus")라고 합니다.

날짜와 목록에서 숫자를 영어가 어떻게 줄여 쓰는지 깔끔하게 정리하고 싶다면 영어 숫자를 보세요.

일반 영어에서 쓰이는 흔한 라틴어 표현

뉴스, 에세이, 회의, 그리고 교육 수준이 있는 일상 대화에서 자주 나옵니다.

per se

발음: "per SAY"
의미: "in itself"

예: "The policy is not illegal per se, but it creates risks."

이 표현은 핵심 대상과 그 결과를 분리해 줍니다. OED는 이것을 드문 과장이 아니라 표준 영어 차용 표현으로 봅니다(OED, accessed 2026).

status quo

발음: "STAY-tus KWOH"
의미: "the existing state of affairs"

예: "They want to change the status quo."

정치와 직장 대화에서 흔합니다. 짧고 중립적이기 때문입니다.

vice versa

발음: "VYSE VER-suh"
의미: "the other way around"

예: "You can email me, or vice versa."

Cambridge는 이를 학술 글에만 한정되지 않는 일반 영어 표현으로 설명합니다(Cambridge Dictionary, accessed 2026).

ad hoc

발음: "ad HOK"
의미: "for this specific purpose," 보통 임시

예: "We formed an ad hoc committee to handle the crisis."

직장에서는 "ad hoc"가 "random"이나 "unplanned"보다 더 정확할 때가 많습니다. 목적은 있지만, 상설 구조는 아니라는 뜻입니다.

bona fide

발음: "BOH-nuh FY-dee" 또는 "BOH-nuh FIDE"
의미: "genuine," "in good faith"

예: "She is a bona fide expert."

법과 비즈니스 맥락에서 진정성과 정당성을 강조합니다.

in vitro / in vivo

발음: "in VEE-troh" / "in VY-voh"
의미: "in glass"(실험실 환경) / "in living organisms"

과학 기사에서 흔합니다. 의미가 정확합니다. 다른 말로 바꾸면 문장이 길어지고 정확성이 떨어질 수 있습니다.

학교와 글쓰기에서 보게 되는 라틴어 표현

에세이, 인용, 격식 있는 논증에서 자주 나옵니다.

et al.

발음: "et AL"
의미: "and others"(보통 저자)

예: "Smith et al. (2022) argue that..."

인용을 줄이기 위한 표기입니다. 서술형 글에서 핵심 기여자를 빼기 위한 수단은 아닙니다.

sic

발음: "SIK"
의미: "thus," 원문에 있는 오류임을 표시

예: "He wrote 'definately [sic]' in the email."

가끔만 쓰세요. 많이 쓰면 트집 잡는 사람처럼 보일 수 있습니다.

alma mater

발음: "AL-muh MAH-ter"
의미: 본인이 졸업한 학교나 대학

예: "She visited her alma mater."

Cambridge는 이를 표준 영어 용어로 봅니다(Cambridge Dictionary, accessed 2026). 미국에서는 동문 정체성과 기부 문화와 연결되어 감정적 의미가 실리기도 합니다.

summa cum laude / magna cum laude / cum laude

발음: "SOO-muh koom LOW-day" / "MAG-nuh koom LOW-day" / "koom LOW-day"
의미: 졸업 우등 표기

미국 학계 문화에서 흔합니다. 특히 졸업장과 이력서에서 자주 봅니다. 미국 밖에서는 의미가 덜 통할 수 있으니, 쉬운 영어 설명을 덧붙이는 것을 고려하세요.

🌍 졸업장에 라틴어가 남아 있는 이유

많은 영어권 대학에서 라틴어는 연속성과 제도적 정당성을 상징합니다. 실용적 소통을 위한 것이 아닙니다. 전통, 위신, 그리고 공동의 의례를 위한 것입니다.

법률 라틴어, 알아두면 좋은 흔한 표현

법률 문서를 다루는 일이 없다면 굳이 쓸 필요는 없습니다. 하지만 알아두면 오해를 막을 수 있습니다.

habeas corpus

발음: "HAY-bee-us KOR-pus"
의미(실무): 구금된 사람을 법원에 출석시키도록 요구하는 법 원칙

헌법 논의와 형사사법 보도에서 자주 봅니다. 불법 구금에 대한 보호를 가리키는 약칭처럼 쓰이기도 합니다.

pro bono

발음: "proh BOH-noh"
의미: 공익을 위해 무료로 제공하는 전문 업무

예: "The firm took the case pro bono."

영어에서 널리 쓰입니다. 특히 법률과 비영리 분야에서 흔합니다.

prima facie

발음: "PRY-muh FAY-shee-uh"
의미: "at first glance," 초기 증거 기준으로

예: "They made a prima facie case."

최종 결론은 아니어도, 절차를 진행할 만큼 증거가 충분하다는 뜻입니다.

subpoena

발음: "suh-PEE-nuh"
의미: 출석 또는 증거 제출을 명령하는 법적 문서

많은 영어 화자는 이것이 라틴어에서 왔다는 사실을 모릅니다. 현대 영어에서는 일반 명사와 동사처럼 씁니다. 예를 들어 "to subpoena someone"처럼 말합니다.

mens rea

발음: "menz REE-uh"
의미: "guilty mind," 많은 범죄에서의 고의 요소

의도가 왜 중요한지 설명하는 법률 글에서 봅니다. 기술 용어라서 쉬운 영어로 바꾸면 금방 복잡해집니다.

⚠️ 멋내기용 법률 라틴어는 쓰지 마세요

법률 라틴어는 장식이 아닙니다. 잘못 쓰면 주장 의미가 심각하게 바뀔 수 있습니다. 일반 글에서는, 그 용어가 해당 맥락의 표준이라고 확신할 때만 쓰세요. 아니면 쉬운 영어로 풀어 쓰세요.

의학, 과학, 그리고 일상 라벨 속 라틴어 표현

라틴어는 명명 체계에 유용해서 살아남았습니다. 과학 라틴어는 발음이 달라도 언어를 넘어 안정적인 라벨을 제공합니다.

placebo

발음: "pluh-SEE-boh"
의미: 대조군으로 쓰는 비활성 처치

이제는 일상 영어입니다. 건강 뉴스에서 보이고, 비유로도 씁니다. 예를 들어 "a placebo effect for productivity."처럼 말합니다.

curriculum vitae (CV)

발음: "kuh-RIK-yuh-lum VY-tee" 또는 "VEE-tay"
의미: 자세한 학술 이력서

미국에서는 대부분의 직무에 "resume"가 흔하고, 학계에서는 "CV"가 흔합니다. 영국과 다른 많은 나라에서는 대부분의 지원에서 "CV"가 기본입니다.

data

발음: "DAY-tuh" 또는 "DAH-tuh"
"data"는 라틴어 기원이지만 영어에 완전히 들어왔습니다. 흥미로운 점은 용법입니다. 어떤 사람은 복수로 취급해 "data are"라고 하고, 어떤 사람은 물질명 단수처럼 "data is"라고 합니다. 분야에 따라 스타일 가이드가 다릅니다.

영어가 맥락에 따라 시간 관련 단어를 어떻게 표준화하는지 궁금하다면, 전통, 발음, 현대 용법이 섞인 비슷한 사례로 영어 월을 보세요.

실전 목록, 라틴어 표현 35개와 영어에서의 쓰임

인지용 목록으로 쓰세요. 발음은 고전 라틴어 복원이 아니라, 흔한 영어식 근사치입니다.

흔한 실수(그리고 고치는 법)

e.g.와 i.e.를 헷갈리기

전문적인 글에서 가장 자주 나오는 오류입니다. 둘을 바꾸면 의미가 바뀔 수 있습니다.

  • 정답: "Bring fruit, e.g., apples or bananas."
  • 정답: "Meet at the main entrance, i.e., the doors by the fountain."

etc.로 불확실함을 숨기기

"Etc."는 범주에 무엇이 들어가는지 확신이 없는 것처럼 보일 수 있습니다. 빠진 항목이 중요하면, 이름을 적으세요.

격식 있어 보이려고 라틴어를 과하게 쓰기

격식은 신뢰성과 같지 않습니다. 자연스럽게 들리려면 라틴어 표현 하나에 쉬운 영어를 섞으세요. 차용어를 줄줄이 이어 붙이지 마세요.

반대 말투를 대비로 익히고 싶다면 영어 욕을 훑어 보세요. 영어가 비격식과 강도를 어떻게 표시하는지 알 수 있습니다. 스펙트럼의 양끝을 알면 톤 조절이 훨씬 정확해집니다.

Wordy가 실제 대화로 이 표현들을 배우게 돕는 방법

라틴어 표현은 법정 드라마, 정치 스릴러, 의학 드라마, 대학 배경 장면에서 자주 나옵니다. 어려운 점은 정의를 외우는 것이 아닙니다. 원어민 속도로 알아듣고, 어떤 캐릭터가 이런 표현을 쓰는지 알아차리는 것입니다.

Wordy는 실제로 마주치는 방식으로 가르칩니다. 짧은 영화와 TV 클립에 인터랙티브 자막을 제공합니다. 장면에서 "per se"나 "status quo"를 들으면, 표현뿐 아니라 톤, 사회적 상황, 함축 의미까지 함께 배웁니다.

영어 기초를 계속 쌓고 싶다면 Wordy blog를 둘러보세요. 표현 학습을 핵심 어휘와 발음 연습과 함께 하세요.

빠른 자가 테스트, 자연스러운 선택 고르기

머릿속으로 풀어 보세요:

  1. "We need to keep the _____ until we have more data."
    Natural: "status quo"

  2. "The plan is not wrong _____, but it is risky."
    Natural: "per se"

  3. "Bring warm clothes, _____ a jacket and gloves."
    Natural: "e.g."

  4. "Meet me at the west gate, _____ the one near the parking lot."
    Natural: "i.e."

이게 쉽게 느껴진다면, 이미 교육받은 원어민이 라틴어를 쓰는 방식대로 쓰고 있는 것입니다. 장식이 아니라 도구로 쓰는 것입니다.

공부 세션 끝부분에는 영어 슬랭을 다시 보세요. 영어가 같은 생각을 완전히 다른 사회적 신호로 표현하는 방식을 확인하세요. 그 대비에서 진짜 유창함이 드러납니다.

자주 묻는 질문

요즘도 일상 영어에서 라틴어 표현을 쓰나요?
네, 다만 주로 특정 상황에서 쓰입니다. 학교에서는 'et cetera' 같은 표현을, 직장에서는 'per se'를, 특히 법률과 의학에서는 라틴어를 자주 듣습니다. 일상 대화에서는 쉬운 영어를 선호하지만, 몇몇 표현은 이미 흔히 쓰입니다.
e.g.와 i.e.는 뭐가 다른가요?
e.g.는 '예를 들어'라는 뜻으로 예시를 나열할 때 씁니다. i.e.는 '즉'에 가까워 같은 내용을 다시 풀어 설명할 때 씁니다. '다시 말해'로 바꿀 수 있으면 i.e., '예를 들어'로 바꿀 수 있으면 e.g.입니다.
글에서 라틴어 표현을 쓰면 있어 보이려고 하는 것처럼 보이나요?
독자와 사용 빈도에 따라 달라집니다. 학술, 법률, 기술 문서에서는 일부 라틴어 용어가 표준이라 오히려 더 명확할 수 있습니다. 대중 글에서 라틴어를 과하게 쓰면 전문용어처럼 느껴질 수 있으니, 독자가 알아볼 표현만 쓰고 가능하면 쉬운 영어를 선택하세요.
라틴어 표현은 영어에서 어떻게 발음해야 하나요?
대부분의 라틴어 표현은 고전 라틴어 재구 발음과 다른, 영어권에서 굳어진 발음이 있습니다. 예를 들어 미국 영어에서 'et cetera'는 보통 'et SET-er-uh'로 말합니다. 가장 안전한 방법은 흔한 영어 발음을 따르고, 문장 중간에 발음 체계를 바꾸며 과하게 교정하지 않는 것입니다.
영어에는 왜 라틴어 표현이 이렇게 많나요?
라틴어는 교육, 종교, 과학, 법률을 통해 영어에 큰 영향을 주었습니다. 수세기 동안 유럽에서 라틴어는 학문의 언어였고, 많은 전문 용어가 라틴어 문헌을 통해 영어로 들어왔습니다. 또한 1066년 이후 프랑스어를 거쳐 라틴계 어휘가 격식체에 자리 잡았습니다.

출처 및 참고자료

  1. Oxford English Dictionary (OED), 'et cetera', 'per se', 'status quo' 항목, 2026년 접속
  2. Merriam-Webster Dictionary, 'i.e.'와 'e.g.' 사용 참고(Usage Notes), 2026년 접속
  3. Cambridge Dictionary, 'alma mater', 'vice versa', 'ad hoc' 항목, 2026년 접속
  4. Ethnologue (27th ed.), 영어, 2024
  5. Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of the English Language (3rd ed.), 2018

Wordy로 학습을 시작하세요

실제 영화 클립을 보고, 보는 동안 어휘를 쌓아보세요. 무료로 다운로드할 수 있어요.

App Store에서 다운로드Google Play에서 받기Chrome 웹 스토어에서 이용 가능

언어 가이드 더 보기