โ† Kembali ke Blog
๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡นItalia

Warna dalam Bahasa Italia: 30+ Kosakata Warna Penting dengan Tata Bahasa, Nuansa, dan Makna Budaya

Oleh SandorDiperbarui: 1 April 2026โฑ 9 mnt baca

Jawaban cepat

Warna bahasa Italia yang paling penting adalah rosso (merah), blu (biru), giallo (kuning), verde (hijau), bianco (putih), dan nero (hitam). Kebanyakan kata sifat warna dalam bahasa Italia berubah bentuk agar sesuai dengan gender dan jumlah kata benda (rosso/rossa/rossi/rosse), tetapi beberapa warna umum seperti blu, rosa, viola, dan arancione bersifat tak berubah dan tidak pernah berubah.

Warna Italia terpenting yang sebaiknya kamu pelajari lebih dulu adalah rosso (merah), blu (biru), giallo (kuning), verde (hijau), bianco (putih), dan nero (hitam). Kosakata warna dalam bahasa Italia kaya, presisi, dan sangat terkait dengan warisan seni negara itu, dan ada satu aturan tata bahasa yang membuat hampir semua pelajar tersandung: beberapa warna berubah bentuk agar sesuai dengan kata benda, sementara yang lain tidak pernah berubah sama sekali.

Dengan sekitar 68 juta penutur asli menurut data Ethnologue 2024, bahasa Italia digunakan di Italia, Swiss selatan, San Marino, dan komunitas di seluruh dunia. Kata warna muncul terus dalam kehidupan sehari-hari, dari memesan vino rosso di trattoria sampai menggambarkan cielo azzurro di atas Firenze sampai berbelanja gonna nera di Milan.

"Bahasa Italia mempertahankan pembedaan leksikal antara blu dan azzurro yang mencerminkan pemisahan biru tua dan biru muda dalam bahasa Yunani Kuno, sebuah pembedaan yang di banyak bahasa Eropa modern sudah menyatu menjadi satu kategori."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press)

Panduan ini membahas 30+ warna Italia yang dikelompokkan per kategori, lengkap dengan pelafalan, aturan tata bahasa, nuansa, makna budaya, dan idiom warna yang dipakai orang Italia setiap hari.


Referensi Cepat: Warna Italia yang Esensial

๐Ÿ’ก Warna yang Tidak Berubah vs. Warna 4-Bentuk

Cek kolom Note di atas. Warna yang ditandai "Invariable" tidak pernah berubah, apa pun gender atau jumlah kata bendanya: una rosa rosa, due rose rosa. Warna dengan empat bentuk (seperti rosso/rossa/rossi/rosse) harus menyesuaikan kata benda. Ini adalah aturan tata bahasa paling penting untuk warna dalam bahasa Italia.


Warna Primer

Tiga warna primer dalam bahasa Italia (rosso, blu, dan giallo) masing-masing punya perilaku tata bahasa yang berbeda. Dua mengikuti kesesuaian kata sifat standar, satu sama sekali tidak berubah.

Rosso

Rosso adalah kata sifat standar empat bentuk: il vestito rosso (gaun merah, maskulin), la macchina rossa (mobil merah, feminin), i fiori rossi (bunga merah, jamak maskulin), le scarpe rosse (sepatu merah, jamak feminin). Kata ini muncul di mana-mana dalam budaya Italia: vino rosso (anggur merah), la Croce Rossa (Palang Merah), dan dongeng ikonik Le Scarpette Rosse.

Blu

Blu adalah warna tidak berubah yang paling umum di Italia. Bentuknya tidak pernah berubah: il cielo blu (langit biru), la gonna blu (rok biru), i pantaloni blu (celana biru), le penne blu (pulpen biru). Kata ini masuk ke bahasa Italia dari bahasa Prancis bleu pada periode abad pertengahan dan mempertahankan ejaan asingnya, itulah sebabnya perilakunya berbeda dari kata sifat Italia asli.

Giallo

Giallo mengikuti pola empat bentuk standar: giallo/gialla/gialli/gialle. Selain makna literalnya, giallo punya makna budaya yang unik di Italia: kata ini merujuk pada seluruh genre misteri dan thriller. Novel misteri adalah un giallo, acara kriminal adalah un film giallo, dan bagian fiksi detektif di toko buku Italia mana pun diberi label Gialli. Pemakaian ini bermula pada 1929, ketika penerbit Mondadori meluncurkan seri misterinya dengan sampul kuning yang khas.

๐ŸŒ Giallo: Kata Italia untuk Misteri

Saat orang Italia mengatakan giallo, mereka sering maksudnya "misteri" atau "thriller." Seri I Libri Gialli (Buku-Buku Kuning) milik Arnoldo Mondadori pada 1929 punya sampul kuning yang sangat mencolok, sampai-sampai warna itu menjadi sinonim untuk seluruh genre. Sekarang, mengatakan รจ un giallo tentang kejadian nyata berarti "ini misteri." Pembuat film Italia seperti Dario Argento dan Mario Bava menciptakan genre film giallo, yang kini diakui sebagai kategori sinema internasional.


Warna Sekunder

Warna sekunder dalam bahasa Italia mencakup dua bentuk yang tidak berubah (arancione dan viola) dan satu kata sifat standar (verde).

Verde

Verde adalah kata sifat dua bentuk: sama untuk maskulin dan feminin tunggal (il prato verde, la foglia verde), dan hanya berubah pada bentuk jamak menjadi verdi (i prati verdi, le foglie verdi). Kata ini muncul dalam salah satu idiom Italia yang paling terkenal: essere al verde berarti "kehabisan uang," harfiahnya "berada di hijau." Ungkapan ini berasal dari kebiasaan lilin yang dicelupkan ke lilin hijau di bagian dasar, saat hijau terlihat, artinya semuanya sudah habis terbakar.

Arancione

Arancione berasal dari arancia (buah jeruk) dan tidak berubah: un fiore arancione, dei fiori arancione. Kamu juga bisa mendengar arancio dipakai secara informal, meski Accademia della Crusca merekomendasikan arancione sebagai bentuk standar untuk warna. Asal-usul dari nama buah menjelaskan kenapa bentuknya tidak berubah: saat kata benda dipinjam untuk menjadi kata sifat warna, bahasa Italia membekukannya dalam satu bentuk. Logika yang sama berlaku untuk rosa (dari bunga mawar), viola (dari bunga violet), dan marrone (dari kastanye).

Viola

Viola berasal langsung dari nama bunga (la viola = violet) dan tidak berubah: un vestito viola, due magliette viola. Dalam bahasa Italia lisan, kamu kadang akan mendengar violetto/violetta sebagai alternatif yang berubah-ubah, tetapi viola jauh lebih umum. Secara historis, viola membawa konotasi takhayul negatif di teater Italia: aktor menganggap sial memakai ungu di panggung, sebuah kepercayaan yang ditelusuri ke tradisi Prapaskah abad pertengahan ketika teater ditutup dan aktor kelaparan, sehingga ungu (warna liturgi Prapaskah) menjadi simbol pengangguran.


Warna Netral

Warna netral menjadi tulang punggung bahasa Italia sehari-hari, dari mode sampai arsitektur sampai makanan.

Bianco

Bianco mengikuti pola empat bentuk standar, tetapi ada perubahan ejaan pada jamak maskulin: bianchi (bukan bianci), karena bahasa Italia membutuhkan h setelah c sebelum i untuk mempertahankan bunyi /k/ yang keras. Hal yang sama berlaku untuk bianche pada jamak feminin.

Nero

Nero mengikuti pola empat bentuk biasa: nero/nera/neri/nere. Kata ini sering muncul dalam budaya dan media Italia. La cronaca nera (kronik hitam) adalah istilah Italia untuk berita kriminal, yang selalu ada di setiap koran dan siaran TV Italia. Nero juga muncul dalam makanan: pasta al nero di seppia (pasta dengan tinta sotong) adalah hidangan Venesia yang terkenal, warna hitamnya dramatis, rasanya asin laut.

Grigio

Grigio mengikuti kesesuaian empat bentuk: grigio/grigia/grigi/grigie. Pecinta anggur akan mengenalnya dari Pinot Grigio, varietas anggur Italia yang terkenal dengan kulit buah berwarna abu-abu. Kata grigio pada nama anggur itu merujuk pada rona abu-abu kemerahan pada kulit buahnya, bukan warna anggurnya.

Marrone

Marrone tidak berubah, berasal dari marrone (kastanye). Bentuknya tidak pernah berubah: un cappotto marrone, delle scarpe marrone. Untuk warna rambut, orang Italia lebih sering memakai castano/castana/castani/castane (berwarna kastanye) daripada marrone, yang terdengar terlalu literal jika dipakai untuk orang. Mirip untuk warna mata, nocciola (hazel, harfiahnya "kacang hazel") tidak berubah dan sangat umum: occhi nocciola (mata hazel).


Warna Tambahan

Rosa

Rosa berasal dari nama bunga dan tidak berubah: una maglietta rosa, dei guanti rosa. Ini salah satu warna tidak berubah yang paling sering dipakai, dan bentuknya yang tetap sering jadi sumber kesalahan bagi pelajar yang refleks ingin menulis roso atau rose.

Azzurro

Azzurro mungkin adalah warna yang paling penting secara budaya di Italia. Kata ini mengikuti kesesuaian empat bentuk standar (azzurro/azzurra/azzurri/azzurre) dan menggambarkan biru langit yang cerah dan kuat, berbeda dari blu (biru tua) dan celeste (biru pucat, seperti langit). Kata ini berasal dari bahasa Arab lazaward (lapis lazuli), lewat Latin abad pertengahan lazurium.

Celeste

Celeste secara harfiah berarti "surgawi" atau "selestial" dan merujuk pada biru yang sangat pucat dan terasa ringan: warna langit cerah saat tengah hari. Ini kata sifat dua bentuk: celeste untuk tunggal, celesti untuk jamak. Pembedaan tiga biru dalam bahasa Italia (blu/azzurro/celeste) adalah salah satu ciri leksikal paling menarik. Riset linguistik warna menunjukkan bahwa bahasa dengan lebih banyak istilah warna dasar membuat penuturnya lebih cepat dan lebih akurat membedakan nuansa.


Tata Bahasa Warna Italia: Aturan Lengkap

Memahami cara warna dalam bahasa Italia menyesuaikan kata benda adalah kunci agar kamu memakainya dengan benar. Ada tiga kategori:

Kategori 1: Warna standar empat bentuk (berubah untuk gender DAN jumlah)

Mask. TunggalFem. TunggalMask. JamakFem. Jamak
rossorossarossirosse
neroneranerinere
biancobiancabianchibianche
giallogiallagialligialle
grigiogrigiagrigigrigie
azzurroazzurraazzurriazzurre

Kategori 2: Warna dua bentuk (berubah hanya untuk jumlah)

TunggalJamak
verdeverdi
celestecelesti

Kategori 3: Warna tidak berubah (tidak pernah berubah)

Blu, rosa, viola, arancione, marrone, turchese, beige, bordeaux, cremisi, lilla

โš ๏ธ Aturan Warna Gabungan

Saat kamu menambahkan modifier apa pun ke sebuah warna, seluruh ekspresi menjadi tidak berubah, bahkan jika warna dasarnya biasanya berubah. Rosso sendiri menyesuaikan kata benda (scarpe rosse), tetapi rosso scuro tetap (scarpe rosso scuro). Ini berlaku untuk semua modifier: chiaro, scuro, acceso, pallido, vivace.

"Ketidakberubahan ekspresi warna gabungan dalam bahasa Italia mencerminkan pola yang lebih luas di bahasa Roman, ketika frasa kata sifat multi-kata cenderung menolak kesesuaian internal, dan mempertahankan bentuk dasar sebagai semacam unit yang sudah terleksikalisasi."

(Treccani, Enciclopedia e Vocabolario online)


Nuansa dan Modifier

Bahasa Italia memakai serangkaian kata modifier untuk menggambarkan versi yang lebih muda, lebih tua, atau lebih kuat dari warna apa pun.

Ingat, semua ekspresi warna gabungan (warna + modifier) tidak berubah. Kamu mengatakan due magliette rosso scuro (dua kaus merah tua), bukan rosse scure. Ini salah satu aturan paling konsisten dalam tata bahasa warna Italia, dan jadi lebih mudah setelah kamu membiasakannya.


Makna Budaya Warna di Italia

Azzurro: Warna Nasional Italia

Azzurro bagi Italia adalah sesuatu yang tidak sepenuhnya tertangkap oleh satu kata warna dalam bahasa Indonesia. Ini warna tim olahraga nasional (sepak bola, rugby, basket, voli, dan semua olahraga lain saat Italia bertanding internasional). Tim-tim itu secara kolektif disebut gli Azzurri (si biru muda).

Tradisi ini bermula pada 1911, ketika tim nasional sepak bola Italia pertama kali memakai jersey biru. Warna itu dipilih untuk menghormati House of Savoy, dinasti kerajaan yang menyatukan Italia pada 1861. Warna resmi keluarga Savoy adalah azzurro Savoia, nuansa biru cerah tertentu yang muncul pada lambang mereka. Bahkan setelah Italia menghapus monarki pada 1946, azzurro tetap menjadi warna olahraga, kini sebagai simbol identitas nasional, bukan warisan kerajaan.

Lagu hit Adriano Celentano tahun 1968, Azzurro, makin mengukuhkan warna ini dalam budaya populer Italia. Lagu tentang kerinduan musim panas dan langit biru ini tetap menjadi salah satu melodi Italia yang paling dicintai dan dikenal di seluruh dunia.

Idiom Warna yang Benar-Benar Dipakai Orang Italia

Idiom Italia yang melibatkan warna terasa hidup, ekspresif, dan sering dipakai dalam percakapan sehari-hari dan sinema Italia:

  • Vedere rosso (melihat merah): sangat marah, kehilangan kesabaran
  • Essere al verde (berada di hijau): kehabisan uang, bokek
  • Cronaca nera (kronik hitam): berita kriminal
  • Passare la notte in bianco (melewati malam dalam putih): tidak bisa tidur semalaman
  • Principe azzurro (pangeran biru): Pangeran Tampan
  • Avere una fifa blu (punya takut biru): sangat ketakutan
  • Giallo (kuning): misteri atau thriller (lihat sejarah Mondadori di atas)
  • Mettere nero su bianco (menaruh hitam di atas putih): menuliskan sesuatu
  • Essere in rosso (berada di merah): berutang, rekening minus
  • Un periodo nero (periode hitam): masa sulit, periode buruk

๐ŸŒ Passare la Notte in Bianco

Salah satu idiom bahasa Italia yang paling menarik, passare la notte in bianco (melewati malam dalam putih), berarti tidak bisa tidur semalaman. Asalnya kemungkinan dari para biarawan abad pertengahan yang memakai putih saat berjaga semalaman untuk doa, atau dari gambaran berbaring terjaga menatap seprai dan langit-langit putih. Apa pun asalnya, orang Italia sangat sering memakai ungkapan ini, dan Ho passato la notte in bianco jauh lebih natural daripada non ho dormito yang literal.

Warna dalam Makanan dan Anggur Italia

Masakan Italia tidak bisa dipisahkan dari kosakata warna:

  • Vino rosso / bianco / rosato: anggur merah / putih / rosรฉ
  • Pasta al nero di seppia: pasta tinta sotong (spesialisasi Venesia, hitam mencolok)
  • Salsa verde: saus hijau (kondimen berbasis peterseli dari Piemonte)
  • Peperone rosso / giallo / verde: paprika merah / kuning / hijau
  • Pinot Grigio: varietas anggur "Pinot abu-abu" yang terkenal
  • Riso nero / Riso Venere: beras hitam, varietas Italia yang bernilai

Bendera Italia sendiri (il tricolore) berwarna hijau, putih, dan merah (verde, bianco, e rosso), dan orang Italia sering merujuk warna-warnanya saat menggambarkan penyajian makanan yang menyerupai bendera nasional, seperti salad caprese (basil hijau, mozzarella putih, tomat merah).


Tiga Biru: Blu vs. Azzurro vs. Celeste

Salah satu ciri paling khas dari kosakata warna Italia adalah pembagian tiga arah untuk sesuatu yang dalam bahasa Indonesia sering disebut "biru." Memahami perbedaan ini penting agar terdengar natural.

ItalianoNuansaPadanan dalam Bahasa IndonesiaContoh
BluBiru tua, pekatBiru navy / biru tuauna giacca blu (jaket biru navy)
AzzurroBiru cerah, kuatBiru langit / biru royalil cielo azzurro (langit biru)
CelesteBiru sangat muda, pucatBiru bayi / biru muda pucatuna camicia celeste (kemeja biru muda)

Bagi orang Italia, menyebut benda celeste sebagai blu itu seperti menyebut sesuatu yang merah muda sebagai "merah" dalam bahasa Indonesia: masih satu keluarga, tetapi jelas keliru. Riset oleh ahli linguistik Paul Kay dan Terry Regier menunjukkan bahwa bahasa yang punya istilah dasar terpisah untuk biru muda dan biru tua (seperti bahasa Italia, Rusia, dan Yunani) membuat penuturnya lebih efisien dalam melihat dan mengelompokkan nuansa biru dibanding penutur bahasa yang tidak punya pembedaan ini.

Sistem tiga biru ini adalah sisa dari kosakata seni Italia yang kaya. Pelukis Renaisans membutuhkan istilah warna yang presisi untuk pigmen mahal yang mereka pakai: blu oltremare (biru ultramarine, dibuat dari lapis lazuli), azzurrite (biru azurite), dan nada celeste yang lebih terang untuk langit fresco. Kamus Zanichelli mencantumkan lebih dari selusin istilah terkait biru dalam bahasa Italia modern, lebih banyak daripada keluarga warna lain.

Saat berbelanja pakaian atau mendeskripsikan benda di Italia, memakai istilah biru yang tepat itu penting. Meminta camicia blu saat kamu maksudnya kemeja biru muda kemungkinan membuatmu mendapat warna yang jauh lebih gelap dari yang kamu inginkan. Yang kamu cari adalah una camicia azzurra atau celeste.


Istilah Warna Regional dan Variasi Dialek

Dialek regional Italia sering mempertahankan istilah warna yang berbeda dari bahasa standar. Walau bahasa Italia standar mendominasi konteks formal dan tulisan, mengetahui beberapa variasi regional bisa memperkaya pemahamanmu:

  • Celeste vs. Azzurro: Di Italia utara, celeste dipakai lebih luas untuk biru muda, sementara di selatan, azzurro mencakup rentang yang lebih lebar
  • Sicilia biancu: Dialek Sisilia mempertahankan akhiran Latin -u (biancu untuk bianco, russu untuk rosso)
  • Venesia moro: Di Veneto, moro berarti gelap atau hitam (misalnya untuk warna rambut), sementara bahasa Italia standar memakai nero atau scuro
  • Napoli russo: Dalam dialek Napoli, merah adalah russo alih-alih rosso

Accademia della Crusca mencatat bahwa banyak istilah warna regional bertahan dalam nama tempat, nama keluarga, dan kosakata makanan, bahkan ketika istilah itu sudah hilang dari percakapan sehari-hari. Monte Bianco (Mont Blanc), Mar Nero (Laut Hitam), dan Costa Azzurra (Riviera Prancis) semuanya memakai istilah warna Italia standar yang menggantikan bentuk regional yang lebih lama.

Nama keluarga Italia juga sering memuat warna: Rossi (nama keluarga Italia paling umum, artinya "yang merah"), Bianchi (yang putih), Neri (yang hitam), dan Verdi (yang hijau, seperti komponis Giuseppe Verdi) semuanya berasal dari julukan berbasis warna yang menggambarkan rambut, warna kulit, atau preferensi pakaian leluhur.


Latih Warna dengan Konten Italia Asli

Kosakata warna jadi lebih hidup saat kamu menemukannya dalam konteks, entah saat menggambarkan matahari terbenam di Firenze, koleksi mode di Milan, topeng karnaval Venesia, atau sepiring makanan di Napoli. Film dan televisi Italia kaya dengan rujukan warna, dari thriller giallo Dario Argento yang bernuansa kuning sampai putih dan biru yang memudar karena matahari di film-film pesisir Mediterania.

Wordy membantu kamu berlatih warna Italia dalam konteks nyata dengan menonton konten Italia memakai subtitle interaktif. Saat kata warna muncul dalam dialog, ketuk untuk melihat bentuk gendernya, pelafalan, dan pemakaiannya. Alih-alih menghafal dari tabel saja, kamu mendengar rosso, azzurro, dan nero seperti cara penutur asli memakainya.

Jelajahi blog kami untuk panduan kosakata Italia lainnya, atau lihat film terbaik untuk belajar bahasa Italia untuk rekomendasi tontonan yang membuat kosakata ini terasa nyata.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa saja warna dasar dalam bahasa Italia?
Warna dasar dalam bahasa Italia adalah rosso (merah), blu (biru), giallo (kuning), verde (hijau), arancione (oranye), viola (ungu), bianco (putih), nero (hitam), grigio (abu-abu), dan marrone (cokelat). Bahasa Italia juga membedakan azzurro (biru muda) sebagai warna dasar tersendiri, berbeda dari bahasa Inggris.
Apakah nama warna dalam bahasa Italia berubah bentuk seperti kata sifat lain?
Sebagian besar warna dalam bahasa Italia mengikuti kesesuaian kata sifat empat bentuk: rosso/rossa/rossi/rosse (maskulin tunggal/feminin tunggal/maskulin jamak/feminin jamak). Namun, beberapa warna umum bersifat tak berubah: blu, rosa, viola, arancione, serta warna gabungan seperti verde chiaro atau rosso scuro.
Apa bedanya blu, azzurro, dan celeste dalam bahasa Italia?
Bahasa Italia punya tiga kata berbeda untuk nuansa biru. Blu adalah biru tua atau navy, azzurro adalah biru langit yang cerah (juga warna nasional Italia), dan celeste adalah biru yang sangat muda dan pucat. Dalam bahasa Inggris semuanya sering dianggap 'blue', tetapi penutur Italia menganggapnya warna berbeda.
Kenapa tim nasional Italia disebut 'gli Azzurri'?
Tim olahraga nasional Italia disebut 'gli Azzurri' (si biru muda) karena azzurro adalah warna resmi House of Savoy, keluarga kerajaan yang menyatukan Italia pada 1861. Warna ini dipakai untuk jersey tim nasional dan tetap menjadi warna olahraga Italia, bahkan setelah monarki berakhir pada 1946.
Apa saja idiom warna yang umum dalam bahasa Italia?
Idiom warna yang populer dalam bahasa Italia antara lain 'vedere rosso' (melihat merah, artinya sangat marah), 'essere al verde' (di hijau, artinya kehabisan uang), 'cronaca nera' (kronik hitam, artinya berita kriminal), 'passare la notte in bianco' (melewati malam dalam putih, artinya tidak bisa tidur), dan 'principe azzurro' (pangeran biru, artinya pangeran idaman).
Bagaimana cara menyebut nuansa warna dalam bahasa Italia?
Tambahkan kata penjelas setelah warna: chiaro (muda/terang), scuro (tua/gelap), vivace atau acceso (cerah/menyala), dan pallido atau spento (pucat/kusam). Contoh: verde chiaro (hijau muda), rosso scuro (merah tua), giallo vivace (kuning cerah). Jika warna memakai penjelas, seluruh frasa menjadi tak berubah untuk gender maupun jumlah.

Sumber & Referensi

  1. Accademia della Crusca, Kamus para Accademici della Crusca
  2. Treccani, Ensiklopedia dan kamus online
  3. Ethnologue: Languages of the World, edisi ke-27 (2024)
  4. Crystal, D., Ensiklopedia Bahasa Cambridge (Cambridge University Press)
  5. Zanichelli, Il Nuovo Zingarelli: Kamus bahasa Italia

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya