Senang berkenalan dalam bahasa Inggris, perkenalan dan salam dalam 20+ cara
Jawaban cepat
Dalam bahasa Inggris, "Nice to meet you" (/naɪs tə miːt juː/) adalah ungkapan paling umum saat pertama kali bertemu. Jawaban yang tepat: "Nice to meet you too!" (/naɪs tə miːt juː tuː/). Lebih formal: "Pleased to meet you" (/pliːzd tə miːt juː/) atau "It's a pleasure" (/ɪts ə ˈplɛʒər/). Saat sudah pernah kenal: "Nice to see you again" (/naɪs tə siː juː əˈɡɛn/).
Jawaban singkat
Ungkapan bahasa Inggris yang paling umum saat pertemuan pertama adalah Nice to meet you (/naɪs tə miːt juː/), yang secara harfiah berarti: “Senang bertemu denganmu.” Ini satu kalimat yang perlu dikuasai semua pelajar bahasa Inggris, dan jawaban yang tepat sama pentingnya: “Nice to meet you too!”
Bahasa Inggris kini menjadi bahasa global yang dipakai sekitar 1,5 miliar orang, dengan sekitar 380 juta penutur asli, berdasarkan data Ethnologue 2024. Dalam bahasa Inggris, ritual pertemuan pertama relatif lebih sederhana dibanding bahasa Jepang atau bahasa Korea, tidak ada tingkat kesopanan yang rumit, tidak ada membungkuk, tetapi ada satu perbedaan dasar yang sering tidak disadari penutur bahasa Indonesia.
“Ritual perkenalan dalam bahasa Inggris sejak tahun 1800-an perlahan disederhanakan: protokol formal yang dulu wajib digantikan oleh gaya yang lebih informal dan langsung, terutama dalam bahasa Inggris Amerika. Nice to meet you pada pertengahan abad ke-20 menjadi formula paling universal untuk pertemuan pertama.”
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)
Perbedaan terpenting yang harus kamu pelajari segera: Dalam bahasa Inggris, kata kerja meet HANYA untuk pertemuan pertama, sedangkan see untuk bertemu lagi dengan orang yang sudah dikenal. Jika kamu sudah mengenal seseorang dan berkata “Nice to meet you”, itu terdengar seperti kamu lupa, ini bisa membuat situasi canggung. Kamu bisa membaca detail jebakan ini di bagian meet vs. see.
Ringkasan cepat
Ungkapan untuk pertemuan pertama
Kalimat-kalimat ini HANYA dipakai saat kamu bertemu seseorang untuk PERTAMA KALI. Menurut kamus Merriam-Webster, kata kerja meet dalam konteks ini berarti “mengenal seseorang untuk pertama kali”, sebuah peristiwa sekali saja.
Nice to meet you!
//naɪs tə miːt juː//
Arti harfiah: Senang bertemu denganmu
“Hi, I'm Sarah! Nice to meet you.”
Hai, aku Sarah! Senang bertemu denganmu.
Formula pertemuan pertama yang paling umum di seluruh dunia berbahasa Inggris. Ini terdengar alami di Amerika, Britania, dan Australia. Biasanya diucapkan sambil berjabat tangan, dan hampir wajib saat seseorang memperkenalkanmu kepada orang lain.
Pada pengucapan Nice to meet you, perhatikan bahwa dalam ucapan cepat dan alami, “to” terdengar seperti /tə/, bukan /tuː/. Jadi bukan “nais TU miit yuu”, tetapi “nais tə miːt juː”. Bentuk lemah (weak form) ini sangat normal dalam bahasa Inggris.
Laporan pengajaran bahasa Inggris British Council 2023 menegaskan bahwa Nice to meet you adalah ungkapan perkenalan yang paling sering diajarkan untuk bahasa Inggris sebagai bahasa asing, dan juga paling sering dipakai penutur asli.
💡 Jabat tangan dalam budaya berbahasa Inggris: kapan, bagaimana?
Dalam budaya Anglo-Saxon, pertemuan pertama hampir selalu disertai jabat tangan, dalam situasi bisnis ini biasanya diharapkan. Jabat tangan di Britania biasanya lebih singkat dan lebih santai, sedangkan di Amerika lebih tegas. Jangan PERNAH memulai cium pipi atau pelukan saat pertemuan pertama dalam konteks bisnis. Dalam lingkaran teman dekat, kedekatan fisik lebih wajar, tetapi dengan orang yang belum dikenal, tetaplah pada jabat tangan.
Pleased to meet you
//pliːzd tə miːt juː//
Arti harfiah: Saya senang bertemu denganmu
“Pleased to meet you, Mr. Thompson. I've heard great things about your work.”
Senang berkenalan, Pak Thompson. Saya banyak mendengar hal baik tentang pekerjaan Anda.
Sedikit lebih formal daripada 'Nice to meet you'. Paling cocok untuk pertemuan bisnis, konferensi, atau saat bertemu orang penting. Ini sedikit lebih umum dalam bahasa Inggris Britania dibanding bahasa Inggris Amerika.
Pleased to meet you adalah versi yang lebih formal dari perkenalan standar. Jika kamu tahu kamu bertemu orang penting, rekan bisnis, calon atasan, atau seseorang yang kamu kenal karyanya, bentuk ini menunjukkan kamu paham bobot pertemuan itu. Pengucapan: pada kata “pleased” ada bunyi /iː/ panjang, kira-kira “pliizd”.
It's a pleasure to meet you
//ɪts ə ˈplɛʒər tə miːt juː//
Arti harfiah: Ini sebuah kesenangan bertemu denganmu
“It's a pleasure to meet you, Professor Williams. Your research has been very influential.”
Merupakan kehormatan bertemu dengan Anda, Profesor Williams. Riset Anda sangat berpengaruh.
Kalimat perkenalan standar yang paling formal. Ini sangat efektif jika kamu menambahkan alasan singkat: 'It's a pleasure to meet you — I've admired your work for years.'
Bentuk ini lebih jarang dipakai dalam keseharian, tetapi di konferensi bisnis, acara profesional, atau saat kamu sangat mengenal reputasi seseorang, ini terdengar sangat elegan. Versi singkatnya, “It's a pleasure”, juga bisa menjadi jawaban yang lengkap.
How do you do? (formal Britania)
//haʊ duː juː duː//
Arti harfiah: Apa kabar?
“How do you do? I'm James Hartley, from the Oxford office.”
Senang berkenalan. Saya James Hartley, dari kantor Oxford.
Perkenalan formal tradisional Britania. ATURAN KRITIS: jawaban yang benar BUKAN 'Fine, thanks', tetapi mengulang kalimat yang sama: 'How do you do?' Sekarang terdengar agak kuno bagi anak muda, tetapi masih muncul dalam konteks bisnis dan formal di Britania.
How do you do? sering membingungkan pelajar bahasa Inggris dari Indonesia, karena terlihat seperti pertanyaan, tetapi sebenarnya formula perkenalan ritual. Jika seseorang berkata “How do you do?”, jawaban yang benar dan diharapkan adalah mengulang kalimat yang sama, bukan “Fine, thanks!” Peter Trudgill dalam International English (Routledge, 2008) menyebut ini sebagai fenomena “formula cermin”, ciri khas register formal Britania.
🌍 'How do you do?' vs 'How are you?', yang satu ritual, yang satu sapaan
Dua kalimat ini terlihat mirip, tetapi fungsinya berbeda. “How do you do?” hanya dipakai saat pertemuan pertama, dalam situasi formal, dan jawabannya adalah mengulang kalimat yang sama. “How are you?” adalah sapaan umum, dan orang mengharapkan jawaban singkat yang positif: “Good, thanks!” atau “Fine, you?”. Yang satu untuk pertemuan pertama, yang satu untuk setiap pertemuan.
Jawaban dan balasan
Tahu cara merespons sama pentingnya dengan memulai. Dalam etiket bahasa Inggris, kamu harus selalu merespons perkenalan, diam atau hanya mengangguk dianggap tidak tepat.
Nice to meet you too!
//naɪs tə miːt juː tuː//
Arti harfiah: Aku juga senang bertemu denganmu
“Nice to meet you! — Nice to meet you too! I've heard a lot about you.”
Senang bertemu denganmu! — Aku juga! Aku banyak mendengar tentangmu.
Jawaban yang paling alami dan paling umum untuk 'Nice to meet you'. Tekankan kata 'too' di akhir: 'nais tə miːt juː TUUU'. Satu kata ini menunjukkan bahwa rasa senangnya saling berbalas.
Kata too mendapat penekanan kuat di akhir, dan ini membuat jelas bahwa kamu membalas perasaan itu. Penutur asli hampir selalu menekankannya, dan jika kamu menghilangkan “too”, kalimatnya terasa tidak selesai.
The pleasure is mine
//ðə ˈplɛʒər ɪz maɪn//
Arti harfiah: Kesenangannya milik saya
“Pleased to meet you! — The pleasure is mine, absolutely.”
Senang berkenalan! — Kesenangannya milik saya.
Jawaban yang elegan dan lebih formal. Ini menyatakan kamu sangat senang bertemu. Ini wajar dalam situasi bisnis, konferensi, atau saat diperkenalkan kepada orang penting. Versi lebih singkat 'My pleasure' juga bisa.
The pleasure is mine terdengar sedikit tinggi, tetapi ini jawaban bahasa Inggris yang alami. Ini menunjukkan kamu paham pentingnya pertemuan itu. Versi singkat My pleasure juga benar, dan memberi nuansa lebih santai.
Likewise
//ˈlaɪkwaɪz//
Arti harfiah: Demikian juga
“It's great to meet you! — Likewise! I've been looking forward to this.”
Senang bertemu denganmu! — Saya juga! Saya sudah menantikan ini.
Jawaban sederhana satu kata yang cocok untuk semua formula perkenalan. Tidak terlalu formal, tidak terlalu santai. Ramah dan tegas. Cocok jika kamu tidak ingin mengulang seluruh kalimat.
Likewise adalah salah satu kata paling praktis dalam bahasa Inggris, dengan satu kata kamu menyatakan kamu merasakan hal yang sama. Ini terdengar alami dan sopan, dan tidak akan terdengar aneh di situasi apa pun. Jika kamu ragu, ini selalu aman.
It's great to finally meet you
//ɪts ɡreɪt tə ˈfaɪnəli miːt juː//
Arti harfiah: Senang akhirnya bertemu denganmu
“It's great to finally meet you in person — we've been emailing for months!”
Senang akhirnya bisa bertemu langsung, kita sudah berbulan-bulan saling email!
Dipakai saat sudah ada kontak sebelumnya, email, media sosial, telepon, tetapi baru sekarang bertemu tatap muka untuk pertama kali. Kata 'finally' menyampaikan bahwa hubungan sudah ada, tetapi pertemuan langsung baru terjadi sekarang.
Ini salah satu kalimat perkenalan yang paling hangat dan tulus dalam bahasa Inggris. Kata finally menyampaikan bahwa pertemuan ini sudah lama ditunggu. Ini makin umum dalam budaya kerja jarak jauh, saat orang bekerja bersama berbulan-bulan lewat video call dan email sebelum bertemu langsung.
Saat bertemu lagi
Ungkapan-ungkapan ini DILARANG dipakai saat pertemuan pertama, ini hanya untuk orang yang sudah kamu kenal. Ini salah satu perbedaan paling penting dalam bahasa Inggris.
Nice to see you (again)!
//naɪs tə siː juː (əˈɡɛn)//
Arti harfiah: Senang melihatmu (lagi)
“Nice to see you again, John! It's been a few months.”
Senang bertemu lagi, John! Sudah beberapa bulan ya.
Formula dasar untuk bertemu lagi dengan orang yang sudah dikenal. Kamu bisa menambahkan atau menghilangkan kata 'again', keduanya alami. Penting: ini TIDAK PERNAH dipakai saat pertemuan pertama.
Perbedaan antara nice to see you dan nice to meet you dalam bahasa Inggris sangat tegas dan dianggap aturan serius. Kata kerja see berarti bertemu orang yang sudah dikenal. Kata kerja meet berarti bertemu seseorang untuk pertama kali. Jika seseorang berkata kepada orang yang sudah dikenal, “Nice to meet you”, itu menyiratkan: “Seolah-olah kita baru bertemu pertama kali”, ini menyiratkan dia lupa.
Good to see you!
//ɡʊd tə siː juː//
Arti harfiah: Senang melihatmu
“Good to see you! How have you been?”
Senang bertemu denganmu! Apa kabar belakangan ini?
Sedikit lebih santai daripada 'Nice to see you again'. Ini alami untuk teman, rekan kerja, dan kenalan lama. Biasanya langsung diikuti pertanyaan, misalnya 'How have you been?' (Apa kabar belakangan ini?).
Good to see you! terasa lebih hangat dan sedikit lebih personal daripada Nice to see you yang lebih formal. Ini sangat cocok jika jeda antar pertemuan cukup lama, misalnya kamu bertemu seseorang di konferensi kerja yang tidak kamu lihat selama setengah tahun.
Long time no see!
//lɒŋ taɪm nəʊ siː//
Arti harfiah: Lama waktu, tidak melihat
“Hey, long time no see! What have you been up to?”
Hei, lama tidak bertemu! Kamu lagi sibuk apa belakangan ini?
Formula yang sangat akrab dan informal. Dipakai saat sudah lama tidak bertemu, setidaknya beberapa bulan. Strukturnya tidak biasa secara tata bahasa, tetapi dikenal di seluruh dunia berbahasa Inggris. Tidak cocok untuk konteks bisnis atau formal.
Long time no see! adalah salah satu ungkapan bahasa Inggris yang paling menarik, karena terlihat tidak benar secara tata bahasa, tidak ada kata kerja. Meski begitu, ungkapan ini sudah dipakai berabad-abad dan dipahami di seluruh dunia berbahasa Inggris. Pakai hanya santai dengan teman, tidak cocok untuk atasan atau rekan bisnis.
It's been a while!
//ɪts bɪn ə waɪl//
Arti harfiah: Sudah beberapa waktu
“It's been a while! Are you still working at the same place?”
Sudah lama ya! Kamu masih kerja di tempat yang sama?
Santai, tetapi sedikit kurang ekstrem dibanding 'Long time no see'. Dipakai saat jedanya beberapa minggu atau beberapa bulan. Ini alami di acara kumpul-kumpul, atau saat bertemu lagi dengan rekan kerja lama.
Memperkenalkan diri
Tidak cukup tahu cara merespons, kamu juga perlu tahu cara memperkenalkan diri dalam bahasa Inggris. Dalam budaya Britania dan Amerika, bertukar nama adalah bagian penting dari pertemuan pertama.
Hi, I'm...
//haɪ aɪm//
Arti harfiah: Hai, aku [nama]
“Hi, I'm Emma. Nice to meet you!”
Hai, aku Emma. Senang bertemu denganmu!
Perkenalan informal yang paling umum dan paling alami. 'I'm' adalah singkatan dari 'I am', cepat, ramah, dan langsung. Di hampir semua situasi informal, ini formula default.
Dalam bahasa Inggris, berbeda dengan budaya Jepang atau Korea, pertukaran nama berlangsung cepat dan langsung. Tidak ada protokol rumit, kamu menyebut nama, tersenyum, mungkin berjabat tangan. Hi, I'm [name] sangat fleksibel karena sederhana, ini cocok untuk situasi profesional maupun sosial.
My name is...
//maɪ neɪm ɪz//
Arti harfiah: Nama saya [nama]
“My name is James Carter. I'm the new project manager.”
Nama saya James Carter. Saya manajer proyek yang baru.
Sedikit lebih formal daripada 'Hi, I'm...'. Biasanya dipakai dalam konteks bisnis, profesional, atau pendidikan. Ini sangat berguna jika kamu menyebut nama bersama konteks, misalnya jabatan atau perusahaan.
My name is adalah bentuk yang lebih lengkap dan lebih resmi. Di awal email, awal telepon, atau saat kamu memperkenalkan diri di acara profesional, ini pilihan yang alami. Penutur asli dalam keseharian lebih sering memilih bentuk yang lebih singkat, I'm.
💡 Tambahkan konteks pada namamu!
Dalam bahasa Inggris, akan lebih efektif jika kamu menambahkan konteks singkat saat pertemuan pertama. Daripada hanya berkata: “Hi, I'm Tom”, katakan: “Hi, I'm Tom — I work with Sarah in the marketing team.” Ini membantu lawan bicara mengingat namamu, dan langsung membuka percakapan.
Allow me to introduce myself
//əˈlaʊ miː tə ˌɪntrəˈdjuːs maɪˈsɛlf//
Arti harfiah: Izinkan saya memperkenalkan diri saya
“Allow me to introduce myself. I'm Dr. Helen Foster, Head of Research.”
Izinkan saya memperkenalkan diri. Saya Dr. Helen Foster, Kepala Riset.
Register formal yang tinggi. Di konferensi, rapat bisnis, atau saat memperkenalkan diri kepada kelompok, formula ini menunjukkan profesionalisme. Dalam situasi informal, ini akan terdengar aneh.
Memperkenalkan orang lain
Kamu tidak hanya perlu memperkenalkan diri, tetapi juga orang lain dalam bahasa Inggris. Dalam budaya perkenalan bahasa Inggris, memperkenalkan pihak ketiga juga mengikuti formula yang jelas.
This is...
//ðɪs ɪz//
Arti harfiah: Ini [nama]
“This is my colleague, Maria. She leads the design team.”
Ini rekan kerja saya, Maria. Dia memimpin tim desain.
Cara paling universal untuk memperkenalkan orang lain. Cocok di semua tingkat formalitas. Sebaiknya tambahkan konteks singkat: siapa orangnya, dan apa hubungannya dengan kita.
Saat memperkenalkan orang lain, kebiasaan dalam bahasa Inggris adalah menambahkan deskripsi singkat, siapa dia bagimu, apa pekerjaannya, atau bagaimana kalian saling mengenal. Ini memudahkan percakapan dimulai antara orang-orang yang baru berkenalan.
Have you met...?
//hæv juː mɛt//
Arti harfiah: Apakah kamu sudah bertemu [nama]?
“Have you met David? He just joined our team last week.”
Kamu sudah kenal David? Dia baru bergabung dengan tim kita minggu lalu.
Lebih berguna daripada sekadar 'This is...', karena bentuk pertanyaan langsung membuka percakapan. Jika jawabannya 'No, I haven't', kamu bisa langsung memperkenalkan. Jika 'Yes', kamu memudahkan ritual bertemu lagi.
I'd like you to meet...
//aɪd laɪk juː tə miːt//
Arti harfiah: Saya ingin kamu bertemu [nama]
“I'd like you to meet our new director, Mr. Chen.”
Saya ingin memperkenalkan Anda kepada direktur baru kami, Pak Chen.
Perkenalan yang lebih formal. Ini berguna saat perkenalan dilakukan dengan sengaja, bukan spontan. Cocok untuk makan malam bisnis, konferensi, atau saat kamu ingin menghubungkan dua orang.
Meet vs. See csapda
⚠️ Kesalahan paling umum penutur bahasa Indonesia: 'Nice to meet you' untuk orang yang sudah dikenal
Ini salah satu kesalahan terbesar dan paling memalukan yang bisa dilakukan pelajar bahasa Inggris. Jika kamu sudah mengenal seseorang, meski hanya pernah bertemu sekali, lalu kamu berkata “Nice to meet you”, itu menyiratkan kamu benar-benar lupa. Orang itu bisa tersinggung atau merasa canggung. Satu-satunya formula yang benar untuk orang yang sudah dikenal adalah: “Nice to see you (again)!” atau “Good to see you!” Ingat: meet = pertemuan PERTAMA, see = orang yang SUDAH dikenal.
Perbedaan antara meet dan see dalam bahasa Inggris bukan soal gaya kecil, ini aturan tata bahasa dan budaya yang mendasar. Menurut data Ethnologue, bahasa Inggris mempertahankan pembedaan ini di hampir semua dari 59 negara yang memiliki status resmi, jadi ini bukan kekhasan regional, melainkan norma umum dunia berbahasa Inggris.
| Situasi | Formula yang benar | Yang harus dihindari |
|---|---|---|
| Bertemu untuk pertama kali | Nice to meet you | Nice to see you |
| Bertemu orang yang sudah dikenal | Nice to see you (again) | Nice to meet you |
| Setelah jeda lama | Long time no see! | — |
| Setelah kontak email lalu bertemu langsung | It's great to finally meet you | — |
| Formal, Britania, pertemuan pertama | How do you do? | How are you? (ini butuh jawaban!) |
Contoh dialog perkenalan
Aturan abstrak kalah jelas dibanding dialog nyata. Adegan berikut terjadi di konferensi bisnis, dari pertemuan pertama sampai pertukaran nama selesai:
Alex: Hi, I don't think we've met. I'm Alex — I work in the London office. (“Hai, sepertinya kita belum pernah bertemu. Aku Alex, aku bekerja di kantor London.”)
Maya: Oh, nice to meet you, Alex! I'm Maya. I'm here with the Berlin team. (“Oh, senang bertemu denganmu, Alex! Aku Maya. Aku di sini bersama tim Berlin.”)
Alex: Nice to meet you too! Have you met our project lead, David? He's been looking forward to connecting with the Berlin team. (“Aku juga senang bertemu denganmu! Kamu sudah kenal David, pimpinan proyek kami? Dia sudah menantikan untuk terhubung dengan tim Berlin.”)
Maya: Not yet, I haven't. I'd love to! (“Belum. Aku ingin sekali!”)
Alex: David! I'd like you to meet Maya, from the Berlin office. (“David! Saya ingin memperkenalkanmu kepada Maya, dari kantor Berlin.”)
David: Maya, it's a pleasure to meet you! I've heard so much about the work you've been doing. (“Maya, merupakan kehormatan bertemu dengan Anda! Saya banyak mendengar tentang pekerjaan yang Anda lakukan.”)
Maya: The pleasure is mine! I've been looking forward to this. (“Kesenangannya milik saya! Saya sudah menantikan ini.”)
Dialog ini merangkum semua formula terpenting: pertemuan pertama (nice to meet you), memperkenalkan pihak ketiga (I'd like you to meet), register yang lebih formal (it's a pleasure, the pleasure is mine), dan pertukaran nama yang alami.
🌍 Nama dalam budaya berbahasa Inggris: ingat nama lawan bicara!
Dalam budaya berbahasa Inggris, penting sekali untuk mengingat nama orang setelah pertemuan pertama, dan sebaiknya segera mengulangnya. Jika seseorang berkata: “Hi, I'm Sarah”, lalu kamu langsung menjawab: “Nice to meet you, Sarah!”, ini memberi kesan yang sangat positif. Ini menunjukkan kamu memperhatikan dan menghargai hubungan itu. Dalam budaya bisnis Anglo-Saxon, orang memakai ini secara sadar sebagai alat membangun relasi.
Berlatih dengan konten bahasa Inggris asli
Perkenalan bahasa Inggris paling mudah dipelajari dari dialog nyata. Formula pertemuan pertama, Nice to meet you, The pleasure is mine, It's great to finally meet you, muncul terus di serial dan film Britania dan Amerika, lengkap dengan pengucapan alami dan bahasa tubuh.
Halaman film terbaik untuk belajar bahasa Inggris memberi titik awal yang bagus: lihat bagaimana karakter memperkenalkan diri dalam situasi berbeda, rapat bisnis formal, kumpul teman, atau pertemuan pertama yang romantis. Nada perkenalan, jabat tangan, dan kontak mata, semua ini paling mudah dipahami dalam konteks nyata.
Di halaman belajar bahasa Inggris Wordy, kamu bisa menonton film dan serial dengan subtitle interaktif: klik ungkapan perkenalan apa pun, lalu pengucapan, tingkat formalitas, dan penjelasan budaya akan muncul. Jadi kamu tidak menghafal aturan abstrak, kamu menyerap ungkapan dari dialog bahasa Inggris yang alami, seperti cara penutur asli mempelajarinya.
Pertanyaan yang sering diajukan
Cara bilang "senang berkenalan" dalam bahasa Inggris apa?
Jawaban yang tepat untuk "Nice to meet you" apa?
Apa bedanya "Nice to meet you" dan "Nice to see you"?
Gimana cara memperkenalkan diri dalam bahasa Inggris?
Apa bedanya "Pleased to meet you" dan "Nice to meet you"?
Sumber & Referensi
- Crystal, David (2019). Ensiklopedia Cambridge tentang Bahasa Inggris. Cambridge University Press.
- British Council (2023). Pengajaran Bahasa Inggris: Laporan Riset Global.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
- Trudgill, Peter és Hannah, Jean (2008). Bahasa Inggris Internasional. Routledge.
Mulai belajar dengan Wordy
Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

