Apa kabar dalam bahasa Inggris: 20+ pertanyaan dan jawaban tentang kesehatan dan kesejahteraan
Jawaban cepat
Dalam bahasa Inggris, “How are you?” (/haʊ ɑːr juː/) adalah salam ritual, bukan pertanyaan sungguhan, jadi jawaban yang diharapkan singkat dan positif: “Good, thanks!” atau “Fine, thanks!”. Ini salah satu perbedaan budaya terbesar antara komunikasi Hungaria dan Inggris. Minat yang benar-benar tulus biasanya hanya dari teman dekat.
Jawaban singkat
Bahasa Inggris “How are you?" (/haʊ ɑːr juː/) bukan pertanyaan yang sama seperti bahasa Indonesia “apa kabar?” , dalam bahasa Inggris ini terutama salam ritual, dan jawaban yang diharapkan singkat dan positif: “Good, thanks!" atau “Fine, thanks!". Ini sering mengejutkan penutur bahasa Indonesia, karena “apa kabar?” sering terasa seperti pertanyaan yang benar-benar tulus.
Bahasa Inggris saat ini dipakai sekitar 1,5 miliar orang, dengan sekitar 380 juta penutur asli, menurut data Ethnologue 2024. Bagi pelajar bahasa Inggris, salah satu hal paling berguna adalah menyadari bahwa ritual salam, termasuk “How are you?", jauh lebih konvensional dibanding dalam bahasa Indonesia. Bentuknya lebih penting daripada isinya.
“Fungsi utama rangkaian salam dalam bahasa Inggris bukan pertukaran informasi, melainkan penguatan hubungan secara ritual. Isi pertukaran 'How are you? — Fine, thanks' tidak relevan: bentuknya sendiri adalah pesannya."
(Peter Trudgill dan Jean Hannah, International English, Routledge, 2008)
Panduan ini menampilkan 20+ pertanyaan dan jawaban “apa kabar” dalam bahasa Inggris, berdasarkan tingkat formalitas dan konteks. Setiap item punya pelafalan IPA, contoh kalimat, dan penjelasan budaya. Jika kamu ingin melengkapi belajar bahasa Inggris dengan konten nyata, kunjungi halaman belajar bahasa Inggris Wordy.
Ringkasan cepat
Pertanyaannya: Bagaimana cara bertanya?
Penutur asli bahasa Inggris tidak hanya punya satu cara untuk bertanya “apa kabar”. Bentuk yang dipakai bergantung pada hubungan, tingkat formalitas, dan juga variasi bahasa Inggris Britania atau Amerika. David Crystal dalam The Cambridge Encyclopedia of the English Language (Cambridge University Press, 2019) menjelaskan bahwa pertanyaan salam tipe “how are you” ada di semua budaya berbahasa Inggris, tetapi fungsi dan jawaban yang diharapkan bisa sedikit berbeda.
How are you?
//haʊ ɑːr juː//
Arti harfiah: Bagaimana kabarmu?
“Hi, Sarah! How are you? It's been a while.”
Hai, Sarah! Apa kabar? Sudah lama ya.
Bentuk paling umum dan paling universal. Cocok untuk teman, rekan kerja, dan orang yang belum dikenal. PENTING: ini bukan pertanyaan sungguhan, jawaban yang diharapkan adalah 'Good, thanks!' Keluhan panjang tidak pada tempatnya.
Ini pertanyaan “apa kabar” yang paling umum dan paling universal dalam bahasa Inggris. Nadanya lebih formal daripada “How's it going?”, tetapi tidak sekaku “How do you do?” versi Britania. Orang memakainya untuk orang asing, situasi bisnis, dan rekan kerja.
Hal terpenting: jawaban yang diharapkan singkat dan positif, terlepas dari perasaanmu sebenarnya. “Good, thanks! And you?” adalah norma penutur asli. Penutur bahasa Indonesia sering mengejutkan penutur asli bahasa Inggris karena memberi jawaban jujur dan panjang. Secara budaya, itu terasa tidak pas.
🌍 Kenapa 'How are you?' bukan pertanyaan sungguhan?
Riset menunjukkan bahwa dalam bahasa Inggris, “How are you?" berfungsi sebagai salam, bukan untuk meminta informasi. Ini berbeda dari “apa kabar?” dalam bahasa Indonesia, yang sering terasa sebagai ketertarikan yang nyata. Dalam bahasa Inggris, penanya jarang mengharapkan laporan kesehatan yang detail, bahkan itu bisa terasa canggung.
How's it going?
//haʊz ɪt ˈɡoʊɪŋ//
Arti harfiah: Gimana jalannya?
“Hey, Mark! How's it going? Ready for the meeting?”
Hei, Mark! Gimana kabarnya? Siap untuk rapat?
Lebih santai daripada 'How are you?', tetapi tidak sesleng 'What's up?'. Wajar dipakai dengan kenalan kantor, tetangga, atau pelanggan tetap. Jawaban yang umum: 'Pretty good, thanks!'
How's it going? adalah titik tengah antara “How are you?” dan “What's up?”. Cukup santai untuk terdengar ramah, dan cukup netral untuk dipakai di lingkungan kerja. Jawaban yang umum: “Pretty good, thanks!”, “Not bad!”, atau “Good, you?”.
How are things?
//haʊ ɑːr θɪŋz//
Arti harfiah: Bagaimana keadaan?
“How are things at the new job? Settling in well?”
Gimana semuanya di pekerjaan baru? Sudah mulai nyaman?
Sedikit lebih personal daripada 'How are you?', karena bisa merujuk ke area hidup tertentu (kerja, rumah, kesehatan). Ini memberi sinyal bahwa penanya benar-benar ingin tahu, bukan sekadar basa-basi. Cocok untuk teman dan kenalan.
How are things? lebih bernuansa, karena bisa menanyakan kondisi umum dan juga area hidup tertentu. Jika kamu menambahkan topik, seperti “How are things at work?” itu menunjukkan perhatian tambahan.
What's up?
//wʌts ʌp//
Arti harfiah: Apa yang terjadi?
“Hey! What's up? Haven't seen you in ages!”
Hei! Ada apa? Sudah lama banget tidak ketemu!
Bentuk paling santai, hanya untuk teman dan orang yang sudah akrab. Jangan dipakai ke orang asing, rekan kerja, atau atasan. Jawabannya hampir selalu 'Not much, you?' atau 'Same old, same old.' Jangan jawab secara harfiah.
What's up? adalah salah satu salam santai paling khas dalam bahasa Inggris. Dalam ucapan cepat, bisa terdengar seperti “Wassup?” atau “Sup?”. Jawaban yang paling natural: “Not much!”, “Same old”, atau “Just chilling”. Jangan menjawab secara harfiah, itu akan terdengar lucu dalam bahasa Inggris juga.
How have you been?
//haʊ həv juː bɪn//
Arti harfiah: Bagaimana kabarmu selama ini?
“Oh, it's so good to see you! How have you been?”
Wah, senang sekali bertemu! Akhir-akhir ini gimana?
Menandakan kamu sudah lama tidak bertemu orang itu. Lebih personal dan hangat daripada 'How are you?'. Bisa mengundang jawaban sedikit lebih detail daripada sekadar 'Fine, thanks!', misalnya 'Really well! Just got back from holidays.'
How have you been? memakai present perfect, yang menandakan pertanyaan tentang suatu rentang waktu. Orang memakainya saat sudah lama tidak bertemu. Pertanyaan ini biasanya mengharapkan jawaban sedikit lebih banyak daripada salam harian, ringkasan singkat tentang beberapa minggu terakhir itu wajar.
Jawabannya: Apa yang kita ucapkan?
Dalam bahasa Inggris, jawaban untuk pertanyaan “apa kabar” sebagian besar bersifat konvensional. Menurut data Merriam-Webster 2026, jawaban paling umum jelas “Fine” dan “Good”, hampir terlepas dari kondisi sebenarnya. Ini norma budaya, bukan kepura-puraan.
Good, thanks!
//ɡʊd θæŋks//
Arti harfiah: Baik, terima kasih!
“How are you? — Good, thanks! And you?”
Apa kabar? — Baik, makasih! Kamu?
Jawaban singkat yang paling umum di kalangan penutur asli bahasa Inggris. Biasanya diikuti pertanyaan balik: 'And you?' atau 'You?'. Tanpa itu, bisa terdengar kurang sopan. Tidak perlu detail.
Ini standar emas untuk jawaban dalam bahasa Inggris. Singkat, positif, dan pertanyaan balik menunjukkan kamu juga peduli. Selalu tanya balik, tanpa “And you?” atau “You?” jawabanmu bisa terdengar menutup pembicaraan, bahkan agak ketus.
Fine, thanks!
//faɪn θæŋks//
Arti harfiah: Baik, terima kasih!
“How are you today? — Fine, thanks! Busy morning.”
Apa kabar hari ini? — Baik, terima kasih! Pagi yang sibuk.
Sedikit lebih formal daripada 'Good, thanks!', tetapi tetap sangat umum. Orang Amerika lebih sering bilang 'Good', orang Britania sedikit lebih sering bilang 'Fine'. Hati-hati: 'Fine' bisa terdengar tidak puas tergantung konteks ('That's fine.' artinya bisa 'Ya sudah.').
Fine itu menarik. Secara makna dasar, itu berarti kondisinya bisa diterima. Tetapi intonasi dan konteks bisa membuatnya netral, ironis, atau kesal. Sebagai jawaban salam, itu selalu positif netral. Jika seseorang menghela napas lalu berkata “Fine…”, kemungkinan besar ia tidak baik-baik saja.
Not bad!
//nɒt bæd//
Arti harfiah: Tidak buruk!
“How's your day going? — Not bad! Actually pretty good.”
Gimana harimu? — Lumayan! Sebenarnya cukup bagus.
Jawaban positif yang agak menahan diri. Orang Inggris Britania sering merendahkan penilaian. 'Not bad!' sebenarnya berarti 'Cukup baik.' Ikuti dengan pertanyaan balik: 'Not bad! You?'
Not bad! adalah contoh bagus gaya merendahkan penilaian ala Britania. Saat orang Britania berkata “Not bad!”, seringnya maksudnya “Sebenarnya cukup bagus.” Gaya eufemistik ini khas Britania, tetapi orang Amerika juga paham dan memakainya. Pertanyaan balik yang natural: “Not bad, thanks! How about you?"
Could be better
//kʊd biː ˈbɛtər//
Arti harfiah: Bisa lebih baik.
“How are you? — Could be better, honestly. Long week.”
Apa kabar? — Bisa lebih baik, jujur. Minggu yang panjang.
Menandakan ada yang kurang beres, tetapi tidak dramatis. Jauh lebih jarang daripada jawaban positif. Biasanya muncul di antara orang yang cukup dekat. Kamu tidak wajib menjelaskan, lawan bicara biasanya akan bertanya lagi jika ia ingin tahu.
Could be better jarang dipakai ke orang asing atau kenalan biasa. Ini jawaban yang kamu pakai saat hubungan cukup dekat, sehingga orang itu tahu ada yang tidak beres. Ini tidak menuntut penjelasan panjang. Ini lebih seperti membuka pintu untuk obrolan yang lebih dalam, jika lawan bicara juga mau.
Can't complain
//kænt kəmˈpleɪn//
Arti harfiah: Tidak bisa mengeluh.
“How are you keeping? — Can't complain! Staying busy.”
Bagaimana kabar Anda belakangan ini? — Tidak bisa mengeluh! Lagi sibuk.
Jawaban khas Britania, dengan humor halus dan sikap santai. Secara harfiah 'tidak bisa mengeluh', yang biasanya berarti semuanya baik. Banyak penutur bahasa Inggris menghindari antusiasme berlebihan. Lanjutkan dengan konteks: 'Can't complain! Staying busy.'
Can't complain adalah contoh khas humor dan sikap datar ala Britania. Jika orang Britania berkata “Can't complain”, hampir pasti maksudnya semuanya baik. Mereka hanya tidak suka terdengar membanggakan diri. Seperti yang dicatat riset British Council 2023, gaya komunikasi Britania sering menonjolkan penahanan emosi dan peremehan.
Variasi formal
Salam formal dalam bahasa Inggris punya pertanyaan “apa kabar” versi sendiri. Kamu paling sering menemukannya dalam komunikasi tertulis, pertemuan bisnis, dan saat berbicara dengan kenalan yang lebih tua.
How do you do?
//haʊ duː juː duː//
Arti harfiah: Bagaimana Anda melakukannya?
“How do you do? I'm Elizabeth Hartley, from the London office.”
Senang berkenalan. Saya Elizabeth Hartley, dari kantor London.
Perkenalan formal tradisional Britania. Jawaban yang benar BUKAN 'Fine, thanks', tetapi mengulangnya: 'How do you do?' Ini bukan pertanyaan tentang kondisi kamu, tetapi ritual perkenalan. Sekarang terdengar agak kuno, terutama di kalangan muda.
Ini bentuk “apa kabar” bahasa Inggris yang paling aneh bagi penutur bahasa Indonesia, karena jawabannya hampir selalu mengulang pertanyaan yang sama. Jangan menjawab dengan “Fine, thanks!”, orang akan mengira kamu salah paham. Ini hanya muncul dalam perkenalan formal Britania. Orang Amerika tidak memakainya.
I trust you're well
//aɪ trʌst jɔːr wɛl//
Arti harfiah: Saya percaya Anda baik-baik saja.
“Dear Mr. Thompson, I trust you're well. I'm writing to follow up on our last meeting.”
Yth. Bapak Thompson, semoga Anda baik-baik saja. Saya menulis untuk menindaklanjuti pertemuan terakhir kita.
Pembuka yang umum dalam email dan surat bisnis. Tidak mengharapkan balasan. Ini hanya menunjukkan perhatian secara sopan. Dalam bahasa Inggris, banyak email formal dimulai dengan ini atau variasinya.
I trust you're well adalah formula yang sangat sering muncul dalam bahasa Inggris bisnis, terutama dalam tulisan. Ini sama sekali tidak mengharapkan jawaban. Ini hanya gestur sopan, bahwa email bukan hanya soal tugas, tetapi juga hubungan. Formula lain: “I hope this email finds you well” atau “Hope you're having a great week”.
How are you keeping?
//haʊ ɑːr juː ˈkiːpɪŋ//
Arti harfiah: Bagaimana Anda menjaga diri?
“How are you keeping? I heard you've been under the weather.”
Bagaimana kabar Anda belakangan ini? Saya dengar Anda kurang enak badan.
Ungkapan khas Britania dan Irlandia, terutama untuk orang yang lebih tua atau hubungan yang lebih formal. Sedikit lebih hangat daripada 'How are you?', dan memberi kesan perhatian yang nyata. Jawaban umum: 'Keeping well, thank you!' atau 'Not too bad, all things considered.'
How are you keeping? adalah bentuk khas Britania dan Irlandia. Kamu paling sering mendengarnya dari orang yang lebih tua, atau dari kenalan yang baru bertemu lagi setelah lama. Kata “keeping” merujuk pada kesehatan dan kondisi umum. Jika kamu mendengarnya, orang itu benar-benar peduli, jawaban singkat yang jujur itu wajar.
Perbedaan budaya: Indonesia vs. komunikasi bahasa Inggris
🌍 Perbedaan terbesar seputar pertanyaan “apa kabar?”
Dalam bahasa Indonesia, “apa kabar?” sering terasa sebagai pertanyaan sungguhan, dan kita mengharapkan jawaban yang jujur. Jika teman bertanya dan kamu sedang tidak enak badan, wajar jika kamu cerita. Ini bagian penting dari komunikasi antarpribadi dalam budaya Indonesia.
Dalam bahasa Inggris, “How are you?" punya fungsi yang berbeda: ini ritual salam untuk menguatkan hubungan, bukan untuk laporan kesehatan. Penutur asli bahasa Inggris akan berkata “Good, thanks!" bahkan saat pusing, karena itu tuntutan bentuk, bukan kebohongan. Ini baru menjadi perhatian yang benar-benar nyata dengan teman dekat dan dalam konteks yang tepat.
Perbedaan ini juga didokumentasikan oleh Anna Wierzbicka dalam Cross-Cultural Pragmatics (Mouton de Gruyter): budaya yang berbeda mengharapkan tingkat personal dan kejujuran yang berbeda dalam ritual salam.
Perbedaan penting lain: dalam bahasa Inggris, pertanyaan salam biasanya tidak memicu keluhan. Dalam bahasa Indonesia, jika kamu benar-benar tidak enak badan dan kamu bilang ke kenalan lama, itu wajar. Dalam bahasa Inggris, hal yang sama dalam banyak situasi, terutama dengan orang asing atau kenalan biasa, bisa terasa aneh dan menimbulkan jeda canggung.
Ini bukan berarti penutur bahasa Inggris tidak peduli. Dengan teman dekat, kenalan lama, atau saat seseorang benar-benar berhenti dan bertanya, dalam kasus itu “How are you?” bisa menjadi pertanyaan sungguhan. Kuncinya adalah membaca konteks.
Tabel pasangan jawaban
| Pertanyaan | Jawaban formal | Jawaban santai |
|---|---|---|
| How are you? | Fine, thank you. And you? | Good, you? |
| How's it going? | Very well, thank you. | Pretty good! Not bad! |
| How are things? | Things are going well, thanks. | Good, actually! You? |
| What's up? | Not much, and yourself? | Not much! Same old. |
| How have you been? | Very well, thank you. And you? | Really good! Busy, but good. |
| How do you do? (brit) | How do you do? | How do you do? |
| How are you keeping? | Keeping well, thank you. | Not too bad, all things considered. |
💡 Strategi 'Jawab singkat lalu tanya balik'
Kalau kamu tidak tahu harus menjawab apa untuk pertanyaan “apa kabar”, pakai metode ini: jawaban positif singkat + tanya balik. “Good, thanks! And you?" Ini cocok di hampir semua situasi dan terdengar natural. Pertanyaan balik menunjukkan kamu juga peduli, dan itu adalah ekspektasi sopan santun dasar dalam bahasa Inggris.
Bagaimana mengekspresikan kekhawatiran yang nyata?
Sampai sini kita membahas “apa kabar” yang bersifat ritual. Lalu bagaimana kalau kamu benar-benar khawatir tentang seseorang? Dalam bahasa Inggris, kamu bisa menunjukkan perhatian yang tulus. Kuncinya adalah bahasa tubuh, konteks, dan pertanyaan yang lebih spesifik.
Jika kamu benar-benar ingin tahu apakah seseorang baik-baik saja, pertanyaan berikut menunjukkan kekhawatiran yang tulus:
- Are you okay? (/ɑːr juː oʊˈkeɪ/) , “Kamu tidak apa-apa?” Ini tanda jelas kamu benar-benar khawatir, terutama jika orangnya terlihat sedih atau lelah.
- Are you alright? , mirip, dan sangat umum dalam bahasa Inggris Britania. Dengan intonasi naik bisa jadi salam, tetapi dengan intonasi datar bisa berarti kekhawatiran nyata.
- Is everything okay? , “Semua baik-baik saja?” Ini lebih personal, dan menunjukkan kamu melihat ada yang tidak beres.
- You seem a bit down. Want to talk about it? , “Kamu kelihatan agak sedih. Mau cerita?” Ini jelas menunjukkan perhatian.
Bahasa tubuh juga menentukan. Jika seseorang berhenti, menjaga kontak mata, dan menunggu jawaban, itu bukan salam ritual. Jika ia mengucapkannya sambil berlalu dengan cepat, itu iya.
⚠️ Jangan mengeluh ke orang asing
Jika kamu menjawab “How are you?" rutin dengan keluhan, lawan bicara biasanya merasa tidak nyaman dan tidak tahu harus merespons apa. Ini terutama berlaku saat pertemuan pertama dan hubungan yang masih dangkal. Tetap gunakan jawaban singkat yang positif sampai kamu yakin hubungan kalian cukup dekat untuk komunikasi yang jujur.
Berlatih dengan konten bahasa Inggris yang nyata
Kamu paling mudah memahami pertanyaan dan jawaban “apa kabar” dalam bahasa Inggris lewat konten penutur asli: tempo alami, intonasi autentik, dan konteks yang jelas. Buku pelajaran biasanya mengajarkan pertukaran ritual “How are you? — Fine, thanks!”, tetapi bahasa Inggris nyata punya pilihan yang jauh lebih beragam.
Di halaman film terbaik untuk belajar bahasa Inggris kamu akan menemukan rekomendasi film dan serial Britania dan Amerika, yang menampilkan dialog sehari-hari, termasuk ritual salam, dalam bentuk yang autentik. Dalam serial Britania kamu bisa mendengar “Alright?” dan “How are you keeping?”, sedangkan dalam serial Amerika “What's up?” dan “How's it going?” lebih dominan.
Di halaman belajar bahasa Inggris Wordy kamu bisa menonton film dan serial dengan subtitle interaktif. Kamu bisa klik frasa apa pun untuk langsung melihat pelafalan, makna, dan konteks budaya. Jadi kamu tidak menghafal aturan abstrak, tetapi menyerap seluruh variasi ungkapan “apa kabar” lewat dialog nyata, lengkap dengan intonasi dan bahasa tubuh.
Pertanyaan yang sering diajukan
Jawab apa dalam bahasa Inggris kalau ditanya “How are you?”
Apa bedanya “How are you?” dan “How's it going?” dalam bahasa Inggris?
Gimana cara bilang “kamu baik-baik saja?” dalam bahasa Inggris?
Apa arti “can't complain” dalam bahasa Inggris?
Apa bahasa Inggrisnya “semua biasa saja” atau “nggak ada yang spesial”?
Sumber & Referensi
- Crystal, David (2019). Ensiklopedia Cambridge tentang Bahasa Inggris. Cambridge University Press.
- Trudgill, Peter dan Hannah, Jean (2008). Bahasa Inggris Internasional. Routledge.
- British Council (2023). Pengajaran Bahasa Inggris: Laporan Riset Global.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
Mulai belajar dengan Wordy
Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

