← Kembali ke Blog
🇫🇷Prancis

Cara Mengucapkan Selamat Malam dalam Bahasa Prancis: 16 Ungkapan untuk Setiap Situasi

Oleh Sandor5 Februari 20269 mnt baca

Jawaban cepat

Cara paling umum untuk mengucapkan selamat malam dalam bahasa Prancis adalah "Bonne nuit" (bun NWEE). Gunakan saat seseorang akan tidur. Namun, "Bonne nuit" hanya satu dari tiga ungkapan malam yang perlu kamu tahu: "Bonsoir" untuk menyapa di malam hari, "Bonne soirée" untuk mendoakan sisa malam yang menyenangkan, dan "Bonne nuit" berarti malamnya sudah selesai dan waktunya tidur.

Jawaban Singkat

Cara paling umum untuk mengatakan selamat malam dalam bahasa Prancis adalah Bonne nuit (bun NWEE). Gunakan saat seseorang akan tidur, atau saat malam sudah berakhir. Namun bahasa Prancis punya sistem malam tiga bagian yang membuat hampir semua pelajar bingung, dan jika salah pakai bisa terdengar canggung atau membingungkan bagi penutur asli.

Bahasa Prancis membedakan dengan tegas antara menyapa seseorang pada malam hari (Bonsoir), mendoakan seseorang menikmati sisa malamnya (Bonne soirée), dan mengucapkan selamat malam saat waktu tidur (Bonne nuit). Dalam bahasa Indonesia, kita sering menyatukan semuanya menjadi "selamat malam", itulah sebabnya ini jadi salah satu area paling sulit bagi penutur bahasa Indonesia yang belajar bahasa Prancis.

"Pembedaan antara nuit dan soirée mencerminkan ciri mendasar kosakata waktu dalam bahasa Prancis: bahasa ini tidak hanya mengodekan waktu dalam sehari, tetapi juga aktivitas sosial yang diharapkan pada waktu itu."

(Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, 2016)

Panduan ini membahas 16 ungkapan selamat malam penting yang dikelompokkan per kategori: trio inti malam hari, frasa waktu tidur, ungkapan romantis, dan cara santai untuk mengucapkan selamat malam. Setiap entri memuat pelafalan, konteks budaya, dan contoh nyata agar kamu tahu persis kapan memakainya.


Referensi Cepat: Ungkapan Selamat Malam dalam Bahasa Prancis Sekilas


Trio Malam Hari: Bonsoir, Bonne soirée, Bonne nuit

Memahami tiga ungkapan ini adalah hal paling penting dalam panduan ini. Ketiganya membagi malam dalam bahasa Prancis menjadi momen sosial yang berbeda. Jika kamu salah pilih, orang langsung tahu kamu bukan penutur asli.

Bayangkan begini: Bonsoir membuka malam, Bonne soirée menutup interaksi sosial saat malam masih berlanjut, dan Bonne nuit menutup seluruh hari. Kuasai ini, dan kamu paham pola malam hari dalam bahasa Prancis.

Bonne nuit

Sopan

/bun NWEE/

Arti harfiah: Selamat malam

Bonne nuit, tout le monde. Je suis épuisé, je monte me coucher.

Selamat malam, semuanya. Aku capek sekali, aku mau naik untuk tidur.

🌍

Dipakai khusus saat seseorang akan tidur. Berbeda dari 'selamat malam' dalam bahasa Indonesia yang bisa jadi salam perpisahan malam hari secara umum, 'Bonne nuit' dalam bahasa Prancis secara spesifik menandakan waktu tidur. Mengatakannya jam 8 malam kepada orang yang masih akan beraktivitas di luar terdengar aneh.

Bonne nuit menggabungkan bonne (baik, feminin) dengan nuit (malam, juga feminin). Pelafalannya butuh bunyi 'u' khas bahasa Prancis: bulatkan bibir seperti mengucapkan 'u' pada kata "buku", tetapi coba ucapkan 'i' seperti pada "ini". Hasilnya ada di antara keduanya, itulah u Prancis dalam nuit: bun NWEE.

Poin budaya yang penting: Bonne nuit berarti hari sudah selesai. Kamu akan tidur, atau orang yang kamu ajak bicara akan tidur. Ini bukan salam perpisahan malam yang santai. Jika kamu pulang dari makan malam jam 9 dan tuan rumah masih akan begadang, ucapkan Bonne soirée, bukan Bonne nuit.

🌍 Kapan Memakai Bonne nuit

Simpan Bonne nuit untuk benar-benar waktu tidur. Orang tua mengatakannya pada anak yang akan ditidurkan. Teman sekamar mengatakannya sebelum masuk kamar masing-masing. Pasangan mengirimkannya lewat chat sebelum tertidur. Jika malam masih ada aktivitas sosial, pakai Bonne soirée.

Bonsoir

Sopan

/bohn-SWAHR/

Arti harfiah: Selamat malam

Bonsoir, madame. Votre table est prête, suivez-moi.

Selamat malam, Bu. Meja Anda sudah siap, silakan ikut saya.

🌍

Padanan malam hari dari 'Bonjour.' Dipakai sebagai sapaan saat datang atau bertemu seseorang setelah kira-kira jam 6 sore. Bisa juga jadi salam perpisahan yang sopan pada malam hari, tetapi 'Bonne soirée' lebih spesifik untuk berpamitan.

Bonsoir adalah sapaan saat datang. Kamu memakainya saat masuk restoran pada malam hari, menyapa orang di acara makan malam, atau bertemu tetangga setelah gelap. Fungsinya sama seperti Bonjour, tetapi untuk jam malam.

Peralihan dari Bonjour ke Bonsoir di Prancis biasanya terjadi sekitar jam 6 sore (18h00). Menurut Académie française, tidak ada aturan baku, ini tergantung musim, wilayah, dan kebiasaan pribadi. Pada musim dingin, saat matahari terbenam sebelum jam 5 sore di Prancis utara, orang beralih ke Bonsoir lebih awal. Pada malam musim panas yang panjang di Provence, Bonjour bisa dipakai sampai lewat jam 7 malam.

💡 Peralihan ke Bonsoir

Bingung harus bilang Bonjour atau Bonsoir? Jika di luar sudah jelas gelap, pilih Bonsoir. Jika masih terang, Bonjour selalu aman. Penutur asli jarang menilai waktunya secara ketat. Gestur sosial lebih penting daripada jamnya.

Bonne soirée

Sopan

/bun swah-RAY/

Arti harfiah: Selamat malam (harapan)

Merci pour le dîner, c'était délicieux. Bonne soirée !

Terima kasih untuk makan malamnya, enak sekali. Semoga malamnya menyenangkan!

🌍

Ucapan perpisahan untuk seseorang yang malamnya masih berlanjut. Kamu mengatakannya saat meninggalkan kumpul-kumpul, restoran, atau menutup telepon pada malam hari. Ini menyiratkan orang itu masih punya rencana atau aktivitas malam.

Bonne soirée adalah ungkapan yang tidak punya padanan yang benar-benar pas dalam bahasa Indonesia, itulah yang membuat pelajar bingung. Artinya kira-kira "semoga sisa malamnya menyenangkan" dan dipakai saat berpisah ketika malam masih panjang.

Ini pembedaan yang penting: soirée merujuk pada bagian malam yang sosial dan aktif, seperti makan malam, minum, pesta. Nuit merujuk pada malam dan tidur. Saat pelayan berkata Bonne soirée ketika kamu keluar restoran, mereka mendoakan kamu menikmati apa pun setelah itu. Saat kamu akhirnya sampai rumah dan bilang ke pasangan bahwa kamu mau tidur, saat itulah Bonne nuit dipakai.

UngkapanKapan DipakaiFungsi Sosial
BonsoirDatang pada malam hariSapaan (halo)
Bonne soiréePergi saat malam masih berlanjutPerpisahan (nikmati malammu)
Bonne nuitMau tidurPerpisahan (tidur nyenyak)

Ungkapan Waktu Tidur

Ini frasa yang dipakai penutur bahasa Prancis di rumah, di pesan teks, dan di telepon saat malam mulai berakhir. Ragamnya dari yang praktis sampai yang puitis.

Fais de beaux rêves

Santai

/feh duh boh REHV/

Arti harfiah: Buat mimpi yang indah

Bonne nuit, ma puce. Fais de beaux rêves.

Selamat malam, sayang. Mimpi indah.

🌍

Padanan standar 'mimpi indah' dalam bahasa Prancis. Sangat umum antara orang tua dan anak, pasangan, dan teman dekat. Memakai konjugasi informal 'tu' (fais). Untuk konteks formal, pakai 'Faites de beaux rêves'.

Versi bahasa Prancis untuk "mimpi indah" sangat literal: buat mimpi yang indah. Ini salah satu frasa waktu tidur yang paling penuh kasih. Orang memakainya untuk anak, pasangan, dan teman dekat. Perhatikan rêves memakai aksen sirkumfleks (ê), yang menandai huruf "s" historis yang hilang dari Prancis Kuno.

Bentuk tu (Fais) adalah standar untuk konteks akrab. Jika kamu menyapa secara formal (meski jarang orang berkata "mimpi indah" secara formal) bentuk vous adalah Faites de beaux rêves.

Dors bien

Santai

/dohr BYEH̃/

Arti harfiah: Tidur yang nyenyak

Tu as l'air crevé. Allez, dors bien.

Kamu kelihatan capek sekali. Ayo, tidur yang nyenyak.

🌍

Cara yang lugas dan hangat untuk mendoakan tidur yang baik. Sangat umum dipakai sehari-hari, sedikit kurang puitis dibanding 'Fais de beaux rêves' tetapi sama hangat. Huruf 's' pada 'dors' tidak dibaca.

Dors bien adalah "tidur yang nyenyak" yang praktis untuk sehari-hari. Ini berasal dari dormir (tidur), dan huruf "s" di akhir tidak dibaca (ucapkan "dohr", bukan "dorss"). Ini kurang puitis dibanding Fais de beaux rêves tetapi sama hangat. Orang mungkin lebih sering memakainya karena sederhana.

Kamu sering mendengarnya digabung dengan Bonne nuit: Bonne nuit, dors bien adalah rangkaian waktu tidur yang sangat alami dalam bahasa Prancis.

Passe une bonne nuit

Santai

/pahs ewn bun NWEE/

Arti harfiah: Jalani malam yang baik

On se voit demain matin. Passe une bonne nuit !

Sampai ketemu besok pagi. Semoga malamnya menyenangkan!

🌍

Cara yang sedikit lebih panjang untuk mengucapkan selamat malam, menekankan harapan untuk seluruh malam yang akan dijalani. Umum di pesan teks dan telepon. Versi formalnya 'Passez une bonne nuit'.

Ungkapan ini menambahkan kata kerja ke Bonne nuit, sehingga berubah dari frasa statis menjadi harapan yang aktif. Terjemahan kasarnya "semoga malamnya menyenangkan" dan terasa sedikit lebih hangat karena lebih panjang. Bentuk vous, Passez une bonne nuit, cocok untuk konteks profesional, misalnya saat menutup panggilan kerja larut malam.

Repose-toi bien

Santai

/ruh-POHZ twah BYEH̃/

Arti harfiah: Istirahatlah dengan baik

Tu travailles trop dur ces jours-ci. Repose-toi bien ce soir.

Akhir-akhir ini kamu kerja terlalu keras. Istirahat yang baik malam ini.

🌍

Lebih dari sekadar 'tidur yang nyenyak', ini menyampaikan kepedulian sungguhan pada istirahat dan pemulihan seseorang. Sering dipakai saat seseorang lelah, stres, atau kurang sehat. Versi formalnya 'Reposez-vous bien'.

Repose-toi bien punya bobot lebih daripada Dors bien. Ini menunjukkan kamu tidak hanya mendoakan tidur, tetapi juga istirahat dan pemulihan. Pakai saat seseorang menjalani hari panjang, sedang sakit, atau terlihat sangat lelah. Konstruksi refleksif (se reposer) khas dalam bahasa Prancis, karena banyak tindakan terkait tubuh memakai kata ganti refleksif.

Dors du sommeil du juste

Sopan

/dohr dew soh-MAY dew ZHEWST/

Arti harfiah: Tidurlah seperti orang yang benar

Tu as bien mérité ton repos. Dors du sommeil du juste.

Kamu pantas mendapat istirahat. Tidurlah dengan tenang.

🌍

Ungkapan sastra, hampir bernuansa Alkitab, yang berarti tidur nyenyak dengan hati nurani bersih. Lebih sering ditulis daripada diucapkan. Memberi nuansa puitis dan sedikit humor pada ucapan selamat malam.

Ungkapan elegan ini berakar dari Alkitab. Ini merujuk pada tidur tenang orang yang hati nuraninya bersih. Dalam pemakaian modern, ungkapan ini terasa agak sastra dan bisa bernada humor halus, seolah berkata "kamu sudah pantas istirahat." Kamu lebih sering menemukannya dalam tulisan daripada percakapan, tetapi ini frasa indah yang dikenali dan dihargai penutur asli.


Ungkapan Selamat Malam Romantis

Bahasa Prancis terkenal romantis, dan waktu tidur adalah salah satu momen ketika bahasanya terasa menonjol. Ungkapan ini untuk pasangan, kekasih, dan siapa pun yang ingin kamu buat merasa spesial di akhir hari.

Bonne nuit, mon amour

Santai

/bun NWEE mohn ah-MOOR/

Arti harfiah: Selamat malam, cintaku

Je t'aime. Bonne nuit, mon amour.

Aku cinta kamu. Selamat malam, cintaku.

🌍

Ucapan selamat malam romantis yang paling umum. 'Mon amour' netral gender, pria dan wanita sama-sama memakainya untuk pasangan, apa pun gendernya. Alami diucapkan langsung, lewat telepon, dan lewat pesan teks.

Mon amour (cintaku) adalah panggilan sayang paling universal dalam bahasa Prancis, dan netral gender: baik untuk pria maupun wanita tetap mon amour. Ini berbeda dari istilah seperti mon chéri / ma chérie, yang berubah sesuai gender orang yang disapa. Bonne nuit, mon amour adalah selamat malam romantis yang paling standar, dan dipakai setiap hari oleh jutaan pasangan berbahasa Prancis.

Bonne nuit, mon cœur

Santai

/bun NWEE mohn KUHR/

Arti harfiah: Selamat malam, hatiku

Dors bien, mon cœur. Je serai là demain matin.

Tidur yang nyenyak, hatiku. Aku akan ada di sana besok pagi.

🌍

Sangat lembut dan intim. Juga dipakai orang tua kepada anak kecil. 'Mon cœur' termasuk panggilan sayang paling personal dalam bahasa Prancis, bobot emosinya lebih kuat daripada 'mon amour'.

Memanggil seseorang mon cœur (hatiku) adalah salah satu hal paling intim dalam bahasa Prancis. Ini dipakai antara pasangan romantis, dan juga oleh orang tua kepada anak kecil. Kata cœur mengandung ligatur œ (o dan e menyatu), dilafalkan mirip bunyi "e" pada kata Indonesia "per". Menurut Académie française, panggilan sayang ini sudah ada sejak puisi Prancis abad pertengahan.

Bonne nuit, ma chérie

Santai

/bun NWEE mah shay-REE/

Arti harfiah: Selamat malam, sayangku (perempuan)

Tu me manques déjà. Bonne nuit, ma chérie.

Aku sudah kangen kamu. Selamat malam, sayang.

🌍

Bergender: 'ma chérie' untuk perempuan, 'mon chéri' untuk laki-laki. Salah satu panggilan sayang Prancis yang paling dikenal di dunia. Hangat, penuh kasih, dan dipakai dalam konteks romantis maupun keluarga.

Chéri(e) berasal dari kata kerja chérir (menyayangi, mengasihi) dan mungkin panggilan sayang Prancis yang paling dikenal secara internasional. Berbeda dari mon amour, ini bergender: mon chéri untuk laki-laki, ma chérie untuk perempuan. Ini cocok untuk pasangan romantis dan juga keluarga dekat. Seorang ibu bisa berkata Bonne nuit, ma chérie kepada putrinya.

Doux rêves

Santai

/doo REHV/

Arti harfiah: Mimpi indah

À demain. Doux rêves.

Sampai besok. Mimpi indah.

🌍

Alternatif yang lebih singkat dan puitis dari 'Fais de beaux rêves.' Sangat populer di pesan teks dan obrolan larut malam. Terasa lebih sastra dan lembut.

Ini versi ringkas dari Fais de beaux rêves, hanya dua kata: doux (manis, lembut) dan rêves (mimpi). Ini populer di pesan teks karena singkat. Nuansanya lembut dan puitis. Kamu akan sering melihatnya di novel dan film Prancis sebagai ucapan selamat malam yang dibisikkan.


Perpisahan Santai dan Praktis

Ungkapan ini cocok dipasangkan dengan frasa selamat malam. Ini penting untuk menutup percakapan malam dengan mulus.

À demain

Sopan

/ah duh-MEH̃/

Arti harfiah: Sampai besok

Bonne nuit, tout le monde. À demain !

Selamat malam, semuanya. Sampai besok!

🌍

Cara standar untuk mengatakan 'sampai besok.' Cocok untuk semua ragam, santai, profesional, romantis. Sangat sering dipasangkan dengan 'Bonne nuit' saat kamu tahu akan bertemu besok.

À demain adalah salah satu frasa paling berguna dalam kosakata malam bahasa Prancis. Ini cocok di semua situasi: ucapkan ke rekan kerja saat pulang kantor, ke teman setelah makan malam, atau ke pasangan sebelum tidur. Pola à (sampai) juga dipakai untuk waktu lain: À lundi (sampai Senin), À ce soir (sampai nanti malam), À bientôt (sampai jumpa).

À la prochaine

Sopan

/ah lah proh-SHEN/

Arti harfiah: Sampai lain kali

C'était super de te revoir. Bonne nuit, et à la prochaine !

Senang sekali bertemu lagi. Selamat malam, dan sampai lain kali!

🌍

Dipakai saat kamu tidak tahu kapan akan bertemu lagi. Lebih hangat daripada 'Au revoir' tetapi kurang spesifik daripada 'À demain.' Cocok sebagai perpisahan malam saat pertemuan berikutnya belum pasti.

Jika kamu tidak tahu kapan akan bertemu lagi, À la prochaine (sampai lain kali) adalah frasa perpisahan yang pas. Ini lebih hangat daripada Au revoir. Ini cocok dipasangkan dengan Bonne nuit atau Bonne soirée, tergantung jamnya.

Je vais me coucher

Santai

/zhuh veh muh koo-SHAY/

Arti harfiah: Aku akan tidur

Il est minuit, je vais me coucher. Bonne nuit !

Sudah tengah malam, aku mau tidur. Selamat malam!

🌍

Cara alami untuk mengumumkan bahwa kamu akan tidur. Sering diucapkan sebelum 'Bonne nuit' sebagai alasan untuk pamit. Kata kerja refleksif 'se coucher' (membaringkan diri untuk tidur) adalah salah satu kata kerja refleksif pertama yang dipelajari pelajar bahasa Prancis.

Ini cara mengumumkan bahwa kamu akan tidur sebelum mengatakan Bonne nuit. Kata kerja refleksif se coucher (membaringkan diri untuk tidur) adalah salah satu kata kerja refleksif pertama yang diajarkan di kursus bahasa Prancis. Dalam percakapan, Je vais me coucher berfungsi sebagai sinyal sopan bahwa kamu akan mengakhiri malam.

Bonne nuit à tous

Sopan

/bun NWEE ah TOO/

Arti harfiah: Selamat malam untuk semua

Merci pour cette soirée magnifique. Bonne nuit à tous !

Terima kasih untuk malam yang luar biasa ini. Selamat malam, semuanya!

🌍

Dipakai saat mengucapkan selamat malam kepada kelompok, di kumpul keluarga, pesta, atau chat grup. 'À tous' (untuk semua) bersifat maskulin atau campuran, untuk kelompok semua perempuan, pakai 'à toutes'.

Ini versi kelompok dari Bonne nuit. Pakai saat kamu pamit dari pesta makan malam, keluar dari chat grup, atau mau tidur di acara keluarga. Perhatikan pembedaan gender: à tous untuk kelompok campuran atau semua laki-laki, à toutes untuk kelompok semua perempuan.


Cara Menjawab Ucapan Selamat Malam

Tahu cara membalas sama pentingnya dengan memulai ucapan perpisahan.

Mereka BilangKamu BilangCatatan
Bonne nuit !Bonne nuit ! / Toi aussi !Balas sama, atau tambahkan "kamu juga"
Bonsoir !Bonsoir !Cerminkan sapaannya
Bonne soirée !Merci, vous aussi !Cocok di semua situasi
Fais de beaux rêvesToi aussi / Merci, toi aussiInformal, hangat
Dors bienToi aussi, dors bienBalas dengan hangat
Bonne nuit, mon amourBonne nuit, mon cœurBalas dengan panggilan sayang
À demainÀ demain ! / Oui, à demainKonfirmasi rencananya

💡 Balasan 'Toi aussi'

Jika ragu, Toi aussi (kamu juga, informal) atau Vous aussi (Anda juga, formal) cocok sebagai balasan untuk hampir semua ucapan selamat malam. Ini pilihan paling aman saat kamu tidak yakin harus menjawab apa.


Latihan dengan Konten Prancis Asli

Cara terbaik untuk membuat ungkapan ini terasa alami adalah mendengarnya diucapkan secara natural oleh penutur asli. Film Prancis penuh adegan malam dan waktu tidur: Amélie untuk monolog malam yang puitis, Les Intouchables untuk selamat malam santai antar teman, dan Blue Is the Warmest Color untuk dialog romantis yang intim.

Wordy memungkinkan kamu menonton film dan acara Prancis dengan subtitle interaktif. Kamu bisa mengetuk frasa apa pun untuk melihat arti, pelafalan, dan konteksnya secara instan. Alih-alih menghafal Bonne nuit dari daftar, kamu menyerapnya dari adegan saat dua tokoh benar-benar mengucapkan selamat malam, dengan emosi, intonasi, dan bahasa tubuh yang autentik.

Untuk konten Prancis lainnya, lihat blog kami untuk panduan termasuk film terbaik untuk belajar bahasa Prancis. Kamu juga bisa mengunjungi halaman belajar bahasa Prancis untuk mulai berlatih hari ini.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa bedanya "Bonne nuit" dan "Bonsoir"?
"Bonsoir" (selamat malam) adalah sapaan, diucapkan saat datang atau bertemu seseorang pada malam hari, biasanya setelah pukul 18.00. "Bonne nuit" (selamat tidur) adalah ucapan perpisahan khusus ketika seseorang akan tidur. Mengucapkan "Bonne nuit" pukul 20.00 saat orang masih mau pergi terdengar janggal, gunakan "Bonne soirée".
Kapan sebaiknya pakai "Bonne soirée" daripada "Bonne nuit"?
"Bonne soirée" (semoga malamnya menyenangkan) dipakai saat berpisah ketika malam masih berlanjut, misalnya pulang dari restoran pukul 21.00 atau pamit dari rekan kerja setelah kerja. "Bonne nuit" khusus untuk waktu tidur. Bedanya ada pada kelanjutannya, masih beraktivitas (Bonne soirée) atau tidur (Bonne nuit).
Bagaimana cara mengatakan "mimpi indah" dalam bahasa Prancis?
Yang paling umum adalah "Fais de beaux rêves" (feh duh boh REHV), artinya harfiah "buat mimpi yang indah". Kamu juga bisa bilang "Doux rêves" (doo REHV) untuk versi yang lebih singkat dan puitis. Keduanya terdengar hangat dan sering dipakai untuk pasangan, anak, dan teman dekat.
Jam berapa malam dimulai di Prancis?
Di Prancis, peralihan dari "Bonjour" (selamat siang) ke "Bonsoir" (selamat malam) biasanya sekitar pukul 18.00 (18h00). Namun ini bisa berubah sesuai musim, bisa mulai pukul 17.00 saat musim dingin karena cepat gelap, dan bisa pukul 19.00 atau lebih saat musim panas, terutama di Prancis selatan.
Apakah "Bonne nuit" terdengar romantis dalam bahasa Prancis?
"Bonne nuit" sendiri netral, orang tua mengatakannya ke anak, teman sekamar juga saling mengucapkannya. Namun bisa terdengar romantis jika ditambah panggilan sayang: "Bonne nuit, mon amour" (selamat malam, cintaku), "Bonne nuit, mon cœur" (selamat malam, sayangku), atau "Bonne nuit, ma chérie" (selamat malam, darling).
Bagaimana membalas saat seseorang mengatakan "Bonne nuit"?
Balasan paling sederhana adalah mengulangnya: "Bonne nuit !" Kamu bisa menambah "Bonne nuit, dors bien" (selamat tidur, tidur yang nyenyak) atau "Bonne nuit, à demain" (selamat tidur, sampai besok). Dengan teman dekat atau pasangan, "Toi aussi, fais de beaux rêves" (kamu juga, mimpi indah) terdengar lebih hangat.

Sumber & Referensi

  1. Académie française, Dictionnaire de l'Académie française, edisi ke-9
  2. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde, laporan 2022
  3. Ethnologue: Languages of the World, entri bahasa Prancis (2024)
  4. Rey, A. (2016). Dictionnaire historique de la langue française. Le Robert.

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya

Cara Mengucapkan Selamat Malam dalam Bahasa Prancis (Panduan 2026)