← Kembali ke Blog
🇫🇷Prancis

Kata Keluarga dalam Bahasa Prancis: 25+ Kosakata La Famille Penting

Oleh Sandor20 Februari 20269 mnt baca

Jawaban cepat

Kata bahasa Prancis untuk keluarga adalah "la famille" (lah fah-MEE). Anggota keluarga inti meliputi mère (ibu), père (ayah), frère (saudara laki-laki), sœur (saudara perempuan), fils (anak laki-laki), dan fille (anak perempuan). Hubungan mertua memakai awalan "beau-/belle-": belle-mère berarti ibu mertua sekaligus ibu tiri. Bahasa Prancis juga membedakan istilah formal (père, mère) dan istilah sayang (papa, maman, mamie, papi).

Kosakata keluarga dalam bahasa Prancis termasuk hal pertama yang dibutuhkan setiap pelajar. Kata la famille (lah fah-MEE) berada di pusat kehidupan Prancis, dan kemampuan membicarakan orang tua, saudara, anak, serta kerabat jauh membuka percakapan sehari-hari, dari perkenalan sampai makan malam hari raya. Jika Anda mencari "kosakata keluarga bahasa Prancis" untuk perjalanan, belajar, atau percakapan, panduan ini mencakup semuanya.

Bahasa Prancis dituturkan oleh sekitar 321 juta orang di 29 negara menurut laporan 2022 dari Organisation internationale de la Francophonie. Di setiap wilayah frankofon, dari Paris sampai Montreal sampai Dakar, kosakata keluarga tetap sangat konsisten. Ini membuat kata-kata ini berguna di mana pun Anda memakai bahasa Prancis.

"Terminologi kekerabatan bahasa Prancis mengikuti sistem Eskimo yang diidentifikasi oleh Murdock, membedakan kerabat garis langsung (orang tua, anak) dari kerabat garis samping (bibi, paman, sepupu) sambil memakai satu istilah untuk semua sepupu tanpa membedakan dari pihak mana."

(George P. Murdock, Social Structure, Free Press, 1949)

Panduan ini membahas keluarga inti, kerabat jauh, keluarga ipar, istilah sayang, dan konteks budaya yang membuat kosakata keluarga bahasa Prancis unik.

Referensi Lengkap Kosakata Keluarga

Berikut kosakata keluarga bahasa Prancis yang penting dalam sekali lihat. Setiap istilah di bawah dibahas rinci pada bagian-bagian berikutnya.


Keluarga Inti: La Famille Proche

Keluarga inti, la famille proche (lah fah-MEE prohsh), mencakup orang tua, saudara, dan anak. Ini adalah kata-kata yang paling sering Anda pakai dalam bahasa Prancis sehari-hari.

La mère

La mère (lah mehr) adalah kata formal untuk ibu. Kata ini muncul di dokumen resmi, tulisan formal, dan saat membicarakan ibu orang lain secara netral. Namun dalam percakapan sehari-hari, hampir semua penutur bahasa Prancis mengatakan maman. Kata mère memiliki akar Latin yang sama (mater) dengan kata Indonesia "ibu", Spanyol madre, dan Italia madre.

💡 Mère vs. Maman

Memakai mère saat membicarakan ibu Anda sendiri bisa terdengar dingin dalam percakapan santai. Penutur bahasa Prancis dari semua usia memakai maman dalam kehidupan sehari-hari. Tidak ada batas usia yang membuatnya terdengar kekanak-kanakan, berbeda dengan anggapan dalam bahasa Indonesia tentang "mami." Ma mère (ibu saya) cocok saat Anda membicarakannya kepada orang lain dengan nada netral atau formal.

Le père

Le père (luh pehr) berarti ayah. Seperti mère, ini adalah istilah formal, sedangkan papa lebih dominan dalam percakapan harian. Kata ini juga muncul dalam konteks agama: le Père Noël (Sinterklas) dan mon père sebagai sapaan untuk pastor.

Le frère

Le frère (luh frehr) berarti saudara laki-laki. Bahasa Prancis membedakan le grand frère (kakak laki-laki) dan le petit frère (adik laki-laki) dengan kata sifat grand (besar) dan petit (kecil), bukan dengan kata yang berbeda. Saudara tiri laki-laki adalah demi-frères (duh-mee FREHR).

La sœur

La sœur (lah suhr) berarti saudara perempuan. Ligatur œ adalah ciri khas ejaan bahasa Prancis yang menghasilkan bunyi mirip vokal "e" pada kata Indonesia "per". Seperti pada saudara laki-laki, bahasa Prancis memakai grande sœur dan petite sœur untuk kakak perempuan dan adik perempuan.

Le fils

Le fils (luh feess) berarti anak laki-laki. Kata ini punya pelafalan yang tidak biasa: akhiran -ls diucapkan, sehingga menjadi "feess", bukan akhiran senyap yang mungkin Anda kira. Ini membedakannya dari le fil (benang), yang l-nya juga diucapkan tetapi tanpa bunyi s.

La fille

La fille (lah fee) berarti anak perempuan dan juga gadis. Konteks membuat maknanya jelas: ma fille hampir selalu berarti "anak perempuan saya", sedangkan une fille dalam konteks umum berarti "seorang gadis". Untuk benar-benar jelas, sebagian penutur memakai une jeune fille (gadis muda) untuk membedakan dari une fille yang berarti anak perempuan.

🌍 Les Enfants

Kata les enfants (lay zahn-FAHN) berarti "anak-anak" dan juga "bocah-bocah". Orang tua Prancis sering menyapa anak-anak mereka secara kolektif dengan mes enfants (anak-anak saya). Kata ini mencakup anak laki-laki dan perempuan sekaligus, dan dalam tata bahasa Prancis, bentuk jamak maskulin enfants dipakai untuk kelompok campuran.


Keluarga Besar: La Famille Élargie

Keluarga besar, la famille élargie (lah fah-MEE ay-lar-ZHEE), mencakup kakek-nenek, bibi, paman, sepupu, keponakan laki-laki, dan keponakan perempuan.

Le grand-père

Le grand-père (luh grahn-PEHR) berarti kakek. Awalan grand- secara harfiah berarti "besar" atau "agung". Untuk buyut laki-laki, bahasa Prancis menambah satu lapisan lagi: l'arrière-grand-père (lah-ree-EHR grahn-PEHR).

La grand-mère

La grand-mère (lah grahn-MEHR) berarti nenek. Perhatikan bahwa grand tidak mengambil akhiran feminin -e di sini. Bentuknya tetap grand-mère, bukan grande-mère. Ini adalah pengecualian historis yang dipertahankan oleh Académie française, walau grande-mère makin diterima secara informal.

L'oncle

L'oncle (LOHN-kluh) berarti paman. Artikel le berkontraksi dengan vokal menjadi l'oncle. Dalam banyak keluarga Prancis, paman dipanggil dengan nama depan tanpa gelar. Namun sebagian keluarga memakai tonton (tohn-TOHN) sebagai panggilan sayang, mirip kebiasaan dalam bahasa Indonesia memanggil "om" secara santai.

La tante

La tante (lah tahnt) berarti bibi. Padanan sayangnya adalah tata (tah-TAH) atau tatie (tah-TEE), terutama dipakai anak kecil. Di Afrika frankofon, tante dan tonton juga dipakai sebagai sapaan hormat untuk orang yang lebih tua meski bukan kerabat. Ini mencerminkan konsep keluarga komunitas yang lebih luas.

Le cousin / La cousine

Le cousin (luh koo-ZAN) adalah bentuk maskulin dan la cousine (lah koo-ZEEN) adalah bentuk feminin. Berbeda dengan bahasa Indonesia, bahasa Prancis menandai gender pada kata sepupu dengan akhiran yang berbeda. Bahasa Prancis tidak membedakan sepupu pertama dan sepupu yang lebih jauh dengan kata khusus. Cousin germain (koo-ZAN zhehr-MAN) secara khusus berarti "sepupu pertama" saat pembedaan itu penting.

Le neveu

Le neveu (luh nuh-VUH) berarti keponakan laki-laki. Kata ini berasal dari Latin nepotem, yang juga melahirkan kata "nepotisme" dalam bahasa Indonesia. Awalnya, ini merujuk pada favoritisme kepada keponakan oleh paus dan uskup.

La nièce

La nièce (lah nee-ESS) berarti keponakan perempuan. Perhatikan aksen grave pada è, yang menghasilkan bunyi "e" terbuka.


Keluarga Ipar: La Belle-Famille

Kosakata ipar dalam bahasa Prancis memakai salah satu fitur linguistik yang paling elegan, yaitu sistem awalan beau-/belle-. La belle-famille (lah bell fah-MEE) merujuk pada keluarga ipar secara kolektif.

La belle-mère

La belle-mère (lah bell-MEHR) berarti ibu mertua. Awalan belle- secara harfiah berarti "cantik", sehingga belle-mère secara harfiah berarti "ibu yang cantik". Etimologi yang menarik ini mencerminkan kesopanan tradisional kepada keluarga ipar dalam budaya Prancis. Secara historis, menyapa ibu mertua sebagai "ibu cantik" adalah tanda hormat dan penerimaan.

🌍 Belle- untuk Ipar DAN Orang Tua Tiri

Awalan beau-/belle- punya dua fungsi dalam bahasa Prancis. Belle-mère berarti ibu mertua dan juga ibu tiri. Beau-père berarti ayah mertua dan juga ayah tiri. Konteks menentukan maknanya. Di Prancis modern, ketika la famille recomposée (keluarga campuran) makin umum (menurut INSEE, sekitar 11% anak Prancis hidup dalam keluarga campuran), ambiguitas ini kadang perlu diperjelas. Sebagian penutur menyebut ma belle-mère par alliance (karena pernikahan) versus ma belle-mère par remariage (karena menikah lagi).

Le beau-père

Le beau-père (luh boh-PEHR) berarti ayah mertua atau ayah tiri. Awalan maskulin beau- (tampan, indah) menjadi pasangan belle- untuk relasi feminin. Pelafalan beau dipendekkan menjadi "boh" sebelum konsonan.

Le beau-frère

Le beau-frère (luh boh-FREHR) berarti ipar laki-laki. Istilah ini mencakup saudara laki-laki pasangan Anda dan juga pasangan dari saudara Anda. Bahasa Prancis tidak membedakan dua relasi ini seperti beberapa bahasa lain.

La belle-sœur

La belle-sœur (lah bell-SUHR) berarti ipar perempuan. Seperti beau-frère, ini mencakup saudara perempuan pasangan Anda dan juga pasangan dari saudara Anda.

"Sistem awalan beau-/belle- dalam bahasa Prancis untuk kerabat karena pernikahan adalah ciri khas bahasa Roman. Sementara bahasa Italia memakai 'suocera' dan bahasa Spanyol memakai 'suegra' untuk ibu mertua, bahasa Prancis mempertahankan konstruksi puitis ini yang berasal dari konvensi kesopanan Prancis Kuno."

(Académie française, Dictionnaire, edisi ke-9)


Istilah Keluarga yang Akrab dan Penuh Sayang

Bahasa Prancis punya banyak istilah informal dan penuh sayang untuk anggota keluarga. Inilah kata-kata yang benar-benar dipakai di rumah-rumah di seluruh dunia frankofon.

Maman

Maman (mah-MAH) adalah kata standar sehari-hari untuk mama. Berbeda dengan budaya berbahasa Indonesia, ketika orang dewasa kadang merasa canggung mengatakan "mami", orang dewasa Prancis memakai maman sepanjang hidup. Ini tidak dianggap kekanak-kanakan. Presiden Macron menyebut maman dalam wawancara tidak akan membuat orang heran.

Papa

Papa (pah-PAH) mengikuti pola yang sama dan dipakai oleh anak-anak dan orang dewasa. Tekanan jatuh pada suku kata kedua. Dalam konteks yang sangat formal atau sastra, père menggantikan papa, tetapi ini terdengar sengaja dibuat tinggi.

Mamie

Mamie (mah-MEE) adalah kata informal paling populer untuk nenek di Prancis masa kini. Varian lama mémé (may-MAY) masih dipakai di beberapa daerah dan oleh generasi lebih tua, tetapi mamie menjadi bentuk yang dominan. Sebagian nenek memilih panggilan favorit mereka sendiri: bonne-maman (mama baik), mamou, atau variasi kreatif.

Papi

Papi (pah-PEE) adalah pasangan mamie untuk kakek. Varian lama pépé (pay-PAY) terasa lebih kampungan atau kuno. Seperti pada nenek, sebagian kakek lebih suka bon-papa, papy (ejaan alternatif), atau nama panggilan lain.


Orang Tua Baptis: Le Parrain et La Marraine

Tradisi orang tua baptis punya makna khusus dalam budaya Prancis. Tradisi ini melampaui asal-usulnya yang religius.

Le parrain

Le parrain (luh pah-RAN) berarti ayah baptis. Di Prancis, parrain secara tradisional berperan aktif dalam hidup anak. Ia hadir di acara sekolah, memberi nasihat saat remaja, dan menjadi orang dewasa tepercaya di luar keluarga inti. Kata ini juga punya bobot budaya dari film: judul Prancis untuk The Godfather adalah Le Parrain.

La marraine

La marraine (lah mah-REN) berarti ibu baptis. Anak baptis disebut le filleul (luh fee-YUHL) untuk anak baptis laki-laki dan la filleule (lah fee-YUHL) untuk anak baptis perempuan. Hukum Prancis tidak mengakui orang tua baptis secara formal, tetapi institusi sosialnya tetap kuat. Banyak keluarga Prancis yang sekuler tetap menunjuk parrain dan marraine sebagai peran kehormatan tanpa upacara agama.

🌍 Famille Recomposée

La famille recomposée (lah fah-MEE ruh-kohm-poh-ZAY), secara harfiah "keluarga yang disusun ulang", adalah istilah Prancis untuk keluarga campuran atau keluarga tiri. Prancis memiliki salah satu tingkat kemitraan non-pernikahan tertinggi di Eropa, sebagian karena PACS (Pacte civil de solidarité), sebuah serikat sipil yang dibuat pada 1999. PACS memberi pasangan banyak perlindungan hukum seperti pernikahan tanpa formalitasnya, dan ini membentuk cara orang Prancis memandang struktur keluarga. Sekitar 200,000 PACS didaftarkan setiap tahun di Prancis, bersamaan dengan sekitar 230,000 pernikahan.


Aturan Gender untuk Kosakata Keluarga

Sebagian besar istilah keluarga dalam bahasa Prancis hadir dalam pasangan maskulin dan feminin. Bentuk maskulin sering berakhir dengan konsonan atau -in, sedangkan bentuk feminin menambah -e atau mengubah akhiran sepenuhnya.

💡 Adjektiva Kepemilikan untuk Keluarga

Pola standarnya adalah mon père (ayah saya), ma mère (ibu saya), mes parents (orang tua saya). Bentuk jamak mes berlaku untuk kedua gender. Di depan kata feminin yang diawali vokal, pakai mon alih-alih ma untuk kebutuhan liaison.


Membicarakan Keluarga Anda dalam Bahasa Prancis

Frasa penting untuk membahas keluarga ini sering muncul dalam percakapan bahasa Prancis.

Saat bertemu orang baru, bertanya Vous avez des frères et sœurs ? (Apakah Anda punya saudara laki-laki dan saudara perempuan?) adalah pertanyaan yang wajar dan diterima. Di acara sosial, membahas la famille menunjukkan ketertarikan yang tulus dan kehangatan.


Latihan dengan Konten Prancis Asli

Kosakata keluarga muncul di mana-mana dalam media Prancis, dari drama dan komedi keluarga sampai berita dan dialog sehari-hari. Film seperti Intouchables, Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain, dan La Famille Bélier penuh dengan interaksi keluarga dan pemakaian kosakata yang alami. Lihat panduan kami tentang film terbaik untuk belajar bahasa Prancis untuk rekomendasi lain.

Wordy membantu Anda berlatih kosakata keluarga dalam konteks nyata dengan menonton konten Prancis dengan subtitle interaktif. Saat istilah keluarga muncul dalam dialog, Anda bisa mengetuknya untuk melihat terjemahan, mendengar pelafalan, dan menambah kosakata secara alami. Jelajahi blog kami untuk panduan belajar bahasa Prancis lainnya, atau kunjungi halaman belajar bahasa Prancis untuk mulai berlatih hari ini.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa bahasa Prancisnya "keluarga"?
Bahasa Prancis untuk "keluarga" adalah "la famille" (lah fah-MEE). Ini kata benda feminin, jadi biasanya memakai artikel "la" atau "une". Bentuk jamaknya "les familles". Ada juga istilah "famille recomposée" untuk keluarga campuran atau keluarga tiri, yang makin umum dipakai.
Bagaimana cara bilang ibu dan ayah dalam bahasa Prancis?
Dalam bahasa Prancis formal, ibu adalah "mère" (mehr) dan ayah adalah "père" (pehr). Dalam percakapan sehari-hari, penutur Prancis lebih sering memakai "maman" (mah-MAH) dan "papa" (pah-PAH), padanan akrab seperti "mama" dan "papa". Bentuk informal ini dipakai sampai dewasa.
Apa arti belle-mère dalam bahasa Prancis?
"Belle-mère" punya dua arti: ibu mertua dan ibu tiri. Awalan "belle-" (secara harfiah "cantik") dipakai untuk semua hubungan mertua dalam bahasa Prancis: "belle-sœur" (ipar perempuan), "beau-frère" (ipar laki-laki), "beau-père" (ayah mertua atau ayah tiri). Maknanya ditentukan oleh konteks.
Apa bedanya fils dan fille dalam bahasa Prancis?
"Fils" (feess) berarti "anak laki-laki" dan "fille" (fee) berarti "anak perempuan". Perlu diingat, "fille" juga bisa berarti "gadis" secara umum. Untuk menegaskan "anak perempuan", penutur sering mengatakan "ma fille" (anak perempuanku) sesuai konteks. Huruf "ls" pada "fils" diucapkan, ini cukup tidak biasa dalam bahasa Prancis.
Apa itu parrain dan marraine dalam budaya Prancis?
"Parrain" (pah-RAN) adalah ayah baptis dan "marraine" (mah-REN) adalah ibu baptis. Dalam budaya Prancis, peran wali baptis penting, tidak hanya soal tradisi agama. Mereka diharapkan dekat dengan anak baptisnya (filleul atau filleule), memberi hadiah saat ulang tahun dan hari raya, serta menjadi figur keluarga kedua sepanjang hidup anak.

Sumber & Referensi

  1. Académie française, Dictionnaire de l'Académie française, edisi ke-9
  2. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde (2022)
  3. Ethnologue: Languages of the World, edisi ke-27 (2024), entri bahasa Prancis
  4. Murdock, G.P., Social Structure (Free Press, 1949), sistem istilah kekerabatan

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya

Kosakata Keluarga Bahasa Prancis (Panduan 2026)