Frasa perjalanan dalam bahasa Inggris: 50+ kalimat untuk bandara, hotel, restoran
Jawaban cepat
Bahasa Inggris adalah bahasa perjalanan, di bandara, hotel, dan restoran di seluruh dunia kamu bisa berkomunikasi dengan bahasa Inggris. Kalimat terpenting: "Where is...?" (/wɛr ɪz/), "How much does this cost?" (/haʊ mʌtʃ dʌz ðɪs kɒst/), "Could I have the bill, please?" (/kʊd aɪ hæv ðə bɪl/) dan "I need help, please." (/aɪ niːd hɛlp/).
Jawaban singkat
Bahasa Inggris adalah bahasa global untuk perjalanan, jika kamu bisa satu kalimat dalam bahasa Inggris, kamu bisa berkomunikasi hampir di mana saja. Yang paling penting: "Could you help me, please?" (/kʊd juː hɛlp miː pliːz/), kalimat ini langsung menunjukkan kamu butuh bantuan dan kamu sopan, di bandara, hotel, atau di jalan.
Menurut data Ethnologue 2024, hampir 1,5 miliar orang memakai bahasa Inggris untuk komunikasi harian, ini membuatnya menjadi lingua franca paling luas di dunia. Menurut ahli bahasa David Crystal (The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019), bahasa Inggris adalah satu-satunya bahasa yang resmi atau dipakai luas di setiap benua, dan menjadi standar de facto untuk penerbangan, pariwisata, dan industri perhotelan.
„Bahasa Inggris bukan sekadar bahasa, ini adalah kode yang dipakai para pelancong dunia untuk saling berkomunikasi. Siapa pun yang mempelajari beberapa ungkapan sopan, langsung menjadi bagian dari percakapan global ini."
(British Council, English Language Teaching: Global Research Report, 2023)
Panduan ini berisi 50+ frasa perjalanan bahasa Inggris yang penting, dibagi per situasi: bandara dan bea cukai, hotel, restoran, transportasi, belanja, dan keadaan darurat. Di setiap kalimat, kamu akan menemukan pelafalan, contoh kalimat nyata, dan konteks budaya, supaya kamu tahu kapan dan bagaimana memakainya.
Ringkasan cepat: 12 frasa perjalanan bahasa Inggris yang paling penting
Bandara dan bea cukai
Di bandara modern, papan petunjuk berbahasa Inggris hampir selalu bisa dipahami, tetapi beberapa kalimat kunci membuatmu lebih mandiri, terutama saat pemeriksaan bea cukai dan imigrasi, ketika petugas bertanya dalam bahasa Inggris. Menurut British Council, di semua bandara internasional besar, bahasa Inggris adalah bahasa komunikasi utama.
Where is the gate?
//wɛr ɪz ðə ɡeɪt//
Arti harfiah: Di mana gate-nya?
“Excuse me, where is gate B12?”
Permisi, di mana gate B12?
Di bandara, 'gate' berarti pintu keberangkatan, bukan pintu masuk. Jika kamu tersesat, tanya staf saja, petugas bandara sudah terbiasa dengan penumpang asing.
Struktur Where is...? adalah bentuk paling serbaguna untuk meminta arah dalam bahasa Inggris. Ganti saja tempatnya: Where is the baggage claim? (Di mana pengambilan bagasi?), Where is the customs? (Di mana bea cukai?), Where is the exit? (Di mana pintu keluar?).
Is this seat taken?
//ɪz ðɪs siːt ˈteɪkən//
Arti harfiah: Apakah kursi ini sudah diambil?
“Excuse me, is this seat taken? Can I sit here?”
Permisi, apakah kursi ini ditempati? Boleh saya duduk di sini?
Bisa dipakai di ruang tunggu, bus, atau pesawat. Jika kursinya kosong, jawabannya: 'No, go ahead.' (Tidak, silakan.) Jika ditempati: 'Yes, sorry.' (Ya, maaf.)
Do you have anything to declare?
//duː juː hæv ˈɛniθɪŋ tə dɪˈklɛr//
Arti harfiah: Apakah Anda punya sesuatu untuk dideklarasikan?
“Do you have anything to declare? — No, just personal items.”
Apakah Anda punya barang yang perlu dideklarasikan? — Tidak, hanya barang pribadi.
Petugas bea cukai yang menanyakan ini. Jawaban yang umum: 'No, just personal belongings.' Jika mereka bertanya, tetap tenang dan singkat, pertanyaan mereka biasanya rutin.
💡 Kosakata bandara yang berguna
Beberapa istilah kunci yang akan kamu lihat di papan: Departures (Keberangkatan), Arrivals (Kedatangan), Boarding (Naik pesawat), Gate (Pintu keberangkatan), Baggage claim (Pengambilan bagasi), Customs (Bea cukai), Immigration (Imigrasi), Transit (Transit). Kamu tidak harus mengucapkannya, cukup mengenalinya, lalu kamu akan lebih percaya diri saat mencari arah.
Hotel dan akomodasi
Staf hotel berbahasa Inggris, baik di London, New York, maupun Dubai, sudah terbiasa dengan tamu asing dan senang membantu. Proses check-in hampir sama di mana pun: sebutkan nama, tunjukkan paspor, lalu kamu menerima kunci.
I have a reservation
//aɪ hæv ə rɛzərˈveɪʃən//
Arti harfiah: Saya punya reservasi
“Good evening. I have a reservation under the name Kovács.”
Selamat malam. Saya punya reservasi atas nama Kovács.
Di resepsionis, selalu sapa dulu: 'Good morning / afternoon / evening.' Ini sopan dalam bahasa Inggris dan menciptakan suasana positif. Ungkapan 'under the name' berarti 'atas nama'.
Could I have a room for two nights?
//kʊd aɪ hæv ə ruːm fər tuː naɪts//
Arti harfiah: Bolehkah saya mendapatkan kamar untuk dua malam?
“Could I have a double room for two nights, please?”
Boleh saya minta kamar double untuk dua malam, tolong?
'Could I have...?' adalah rumus permintaan sopan yang dasar dalam bahasa Inggris. Jenis kamar: 'single room' (kamar single), 'double room' (kamar double), 'twin room' (kamar twin), 'suite' (suite).
What time is check-out?
//wɒt taɪm ɪz tʃɛk aʊt//
Arti harfiah: Jam berapa check-out?
“What time is check-out? Can I leave my luggage here?”
Jam berapa check-out? Boleh saya titip bagasi di sini?
'Check-out' biasanya antara jam 11 dan 12 siang. Jika kamu ingin lebih lama, tanya: 'Is a late check-out possible?' (Apakah late check-out memungkinkan?). Biasanya ini dikenakan biaya tambahan.
Could I have an extra towel?
//kʊd aɪ hæv ən ˈɛkstrə ˈtaʊəl//
Arti harfiah: Boleh saya mendapatkan handuk tambahan?
“Excuse me, could I have an extra towel and some more soap?”
Permisi, boleh minta handuk tambahan dan sabun lagi?
Untuk permintaan di hotel, bentuk 'Could I have...' atau 'Could you bring me...' biasanya paling berhasil. Hindari 'Give me...', ini terdengar kasar dalam bahasa Inggris.
🌍 Tip di hotel negara berbahasa Inggris
Di AS, memberi tip kepada petugas hotel, porter, dan petugas kebersihan itu umum: untuk bagasi 1-2 dolar per tas, untuk kebersihan kamar 2-5 dolar per hari. Di Britania Raya, ini lebih jarang diwajibkan, tetapi tetap dihargai. Di Australia dan Selandia Baru, tip tidak wajib, tetapi diterima.
Restoran dan kafe
Budaya restoran berbahasa Inggris berbeda dari budaya Indonesia, terutama di AS, pelayan sering kembali ke meja dan interaksinya lebih aktif. Beberapa kalimat saja cukup untuk memesan dan membayar dengan percaya diri.
I'd like a table for two
//aɪd laɪk ə ˈteɪbl fər tuː//
Arti harfiah: Saya ingin meja untuk dua orang
“Hi, I'd like a table for two, please. Do you have a reservation?”
Hai, saya mau meja untuk dua orang, tolong. Apakah Anda punya reservasi?
Di AS dan Britania Raya, banyak restoran membutuhkan reservasi. Jika tidak punya: 'We don't have a reservation — do you have anything available?' (Kami tidak punya reservasi, apakah ada meja yang tersedia?)
Could I see the menu?
//kʊd aɪ siː ðə ˈmɛnjuː//
Arti harfiah: Bolehkah saya melihat menu?
“Could I see the menu, please? And could we get some water?”
Boleh lihat menu, tolong? Dan boleh minta air?
Di AS, menu biasanya sudah ada di meja, dan pelayan sering otomatis membawa air (gratis). Di Britania Raya dan Australia, ini tidak selalu otomatis, jadi sebaiknya minta.
I'll have...
//aɪl hæv//
Arti harfiah: Saya akan ambil...
“I'll have the grilled salmon and a side salad, please.”
Saya pesan grilled salmon dan side salad, tolong.
'I'll have...' adalah bentuk pemesanan yang paling natural. 'I want...' secara tata bahasa benar, tetapi terdengar terlalu langsung di restoran. 'I'll have...' lebih sopan dan lebih wajar.
The bill, please / Check, please
//ðə bɪl pliːz / tʃɛk pliːz//
Arti harfiah: Tagihannya, tolong
“Excuse me, could we get the bill, please?”
Permisi, boleh minta tagihannya, tolong?
Perbedaan budaya penting: di Britania Raya dan Australia orang bilang 'bill', di AS dan Kanada orang bilang 'check'. Keduanya dipahami di mana pun. Di AS, pelayan sering membawa tagihan tanpa diminta.
🌍 Tip di restoran: AS vs. Britania Raya
Di AS, tip (tip) di restoran adalah 18-20%, ini minimum yang umum karena sebagian besar penghasilan pelayan berasal dari sini. Hitungannya mudah: kalikan total tagihan dengan 0,2. Di Britania Raya, 10-12% dianggap wajar, kadang ditambahkan otomatis sebagai service charge (biaya layanan), cek di tagihan sebelum membayar. Di Australia dan Selandia Baru, tip tidak wajib, tetapi diterima dengan senang hati.
Transportasi
Jaringan transportasi umum berbahasa Inggris, baik London Underground, subway New York, atau bus Sydney, memakai papan berbahasa Inggris dan biasanya pengumuman berbahasa Inggris. Beberapa kalimat membantu saat kamu ketinggalan sambungan atau tidak menemukan halte.
How do I get to...?
//haʊ duː aɪ ɡɛt tuː//
Arti harfiah: Bagaimana saya sampai ke...?
“Excuse me, how do I get to the city centre?”
Permisi, bagaimana cara saya ke pusat kota?
Ini bentuk paling natural untuk meminta petunjuk arah dalam bahasa Inggris. Kamu bisa menambahkan: 'Is it far from here?' (Apakah jauh dari sini?), 'Can I walk?' (Bisa jalan kaki?), atau 'Should I take the bus or the subway?' (Sebaiknya naik bus atau subway?)
Where is the nearest...?
//wɛr ɪz ðə ˈnɪərɪst//
Arti harfiah: Di mana yang paling dekat...?
“Where is the nearest ATM / pharmacy / subway station?”
Di mana ATM / apotek / stasiun subway terdekat?
Dengan kata 'nearest' (terdekat), kamu bisa mencari hampir apa saja. Tujuan yang berguna: 'ATM' (ATM), 'pharmacy' (apotek), 'hospital' (rumah sakit), 'taxi stand' (pangkalan taksi), 'bus stop' (halte bus).
Could you take me to...?
//kʊd juː teɪk miː tuː//
Arti harfiah: Bisakah Anda membawa saya ke...?
“Could you take me to this address, please?”
Bisa antar saya ke alamat ini, tolong?
Ini salah satu kalimat paling berguna di taksi. Jika kamu tidak yakin pelafalannya, tunjukkan tujuan di ponselmu. Di AS dan Britania Raya, Uber dan Lyft / Bolt sangat umum, dengan aplikasi ini kamu tidak perlu banyak bicara karena sistemnya mengurus komunikasi.
How much does it cost?
//haʊ mʌtʃ dʌz ɪt kɒst//
Arti harfiah: Berapa biayanya?
“How much does it cost to get to the airport by taxi?”
Berapa biaya naik taksi ke bandara?
Di taksi, selalu tanya harga sebelum berangkat, terutama jika tidak ada argo, atau jika sopir menawarkan 'flat rate' (tarif tetap). Untuk Uber dan aplikasi serupa, harga terlihat sebelum memesan, ini sangat memudahkan.
Belanja
Dari mal di negara berbahasa Inggris sampai pasar terbuka, harga biasanya sudah tertera, dan tawar-menawar tidak umum, kecuali di toko barang antik, pasar loak, dan beberapa pasar wisata. Kalimat-kalimat ini membantu saat belanja.
How much is this?
//haʊ mʌtʃ ɪz ðɪs//
Arti harfiah: Berapa harga ini?
“Excuse me, how much is this? And is it on sale?”
Permisi, berapa harga ini? Dan apakah sedang diskon?
'How much is this?' dan 'How much does this cost?' artinya sama, tetapi yang pertama lebih santai. Dengan 'Is it on sale?' (Apakah sedang diskon?) kamu bisa tahu ada potongan harga. 'On sale' = diskon, 'for sale' = dijual.
Do you have this in...?
//duː juː hæv ðɪs ɪn//
Arti harfiah: Ada ini dalam ukuran/warna...?
“Do you have this in a larger size / in blue?”
Ada ini ukuran lebih besar / warna biru?
Untuk pakaian, ukuran di negara berbahasa Inggris bisa berbeda dari Indonesia: S, M, L, XL, atau angka (8, 10, 12 di Britania Raya; 2, 4, 6 di AS). Jika kamu tidak tahu ukuranmu: 'Could I try this on?' (Boleh saya coba?)
Can I try this on?
//kæn aɪ traɪ ðɪs ɒn//
Arti harfiah: Boleh saya mencoba ini?
“Can I try this on? Where is the fitting room?”
Boleh saya coba? Di mana ruang coba?
'Fitting room' (di AS: 'dressing room') adalah ruang coba. Di beberapa toko, jumlah barang yang boleh dibawa masuk dibatasi, jika mereka bilang ('maximum 6 items'), itu aturan normal, bukan personal.
Meminta bantuan dan keadaan darurat
Tidak ada yang merencanakan keadaan darurat, tetapi kalimat-kalimat ini bisa menyelamatkan nyawa di momen kritis. Di AS nomor darurat 911, di Britania Raya 999, di Australia dan sebagian besar negara berbahasa Inggris lainnya 000 / 112.
I need help!
//aɪ niːd hɛlp//
Arti harfiah: Saya butuh bantuan!
“I need help! Please call an ambulance!”
Saya butuh bantuan! Tolong panggil ambulans!
Dalam situasi mendesak, ini kalimat paling sederhana dan efektif. Jika kamu hanya bisa bilang 'Help!' (/hɛlp/), itu juga cukup, ini langsung dipahami di semua negara berbahasa Inggris.
I don't understand
//aɪ doʊnt ʌndərˈstænd//
Arti harfiah: Saya tidak mengerti
“I'm sorry, I don't understand. Could you repeat that?”
Maaf, saya tidak mengerti. Bisa diulangi?
Jangan takut mengatakan ini, penutur asli terbiasa dengan pelajar asing, dan mereka biasanya mau mengulang atau menyederhanakan. 'I'm sorry, my English is not very good' (Maaf, bahasa Inggris saya tidak terlalu bagus) juga kalimat pembuka yang membuat lawan bicara lebih pengertian.
Please speak slowly
//pliːz spiːk mɔːr ˈsloʊli//
Arti harfiah: Tolong bicara lebih pelan
“Could you speak more slowly, please? I'm still learning English.”
Bisa bicara lebih pelan, tolong? Saya masih belajar bahasa Inggris.
Banyak penutur asli, terutama orang Amerika, berbicara cepat dan pengucapannya santai. Permintaan 'Could you speak more slowly?' biasanya diterima dengan baik. 'Could you write it down?' (Bisa dituliskan?) juga sangat berguna.
I've lost...
//aɪv lɒst//
Arti harfiah: Saya kehilangan...
“I've lost my passport. Where is the nearest police station?”
Saya kehilangan paspor. Di mana kantor polisi terdekat?
Jika dokumen hilang, segera pergi ke kantor polisi terdekat (police station) dan minta surat keterangan kehilangan ('lost property report'). Asuransi dan kedutaanmu bisa memintanya. Simpan salinan paspor terpisah.
Call the police!
//kɔːl ðə pəˈliːs//
Arti harfiah: Panggil polisi!
“Call the police! I've been robbed!”
Panggil polisi! Saya dirampok!
AS: 911, Britania Raya: 999, Australia: 000, Kanada: 911. Jika kamu tidak bisa menelepon, teriak: 'Help! Call the police!', orang di sekitarmu akan bertindak. 'I've been robbed' (saya dirampok) dan 'I've been attacked' (saya diserang) juga penting dalam keadaan darurat.
Tips budaya
🌍 Britania Raya vs. AS: Bahasa Inggris berbeda, kebiasaan berbeda
Ada banyak perbedaan budaya dan bahasa antara Britania Raya dan Amerika Serikat, yang bisa mengejutkan saat kamu bepergian. Orang Inggris biasanya memakai ungkapan sopan yang lebih langsung dan lebih formal, 'Could I possibly...' dan 'Would you mind...' jauh lebih sering daripada di AS. Orang Britania tidak akan menyerobot antrean, 'queue' (antrean) hampir seperti konsep sakral di Britania Raya, mengacaukan antrean dianggap pelanggaran sosial yang serius.
Di AS, komunikasi lebih ramah dan lebih langsung, bahkan kasir yang tidak dikenal bisa bertanya 'How are you today?', ini bukan pertanyaan sungguhan, tetapi formula sopan, jawaban yang tepat: 'I'm great, thanks! And you?' Orang Inggris kadang menganggap keterbukaan ini berlebihan, ini tergantung budaya mana yang terasa lebih natural untukmu.
Nomor darurat: AS dan Kanada: 911, Britania Raya: 999, Australia: 000, Selandia Baru: 111, Irlandia: 112 / 999.
💡 Bahasa Inggris Britania vs. Amerika: Perbedaan kunci untuk pelancong
Beberapa kata yang sebaiknya kamu kenal dalam kedua variasi:
| Indonesia | Bahasa Inggris Britania | Bahasa Inggris Amerika |
|---|---|---|
| Toilet | Toilet / Loo | Restroom / Bathroom |
| Metro | Underground / Tube | Subway |
| Tagihan (restoran) | Bill | Check |
| Liburan | Holiday | Vacation |
| Apotek | Chemist / Pharmacy | Drugstore / Pharmacy |
| Lift | Lift | Elevator |
| SPBU | Petrol station | Gas station |
| Bagasi | Luggage / Baggage | Luggage / Baggage |
Kedua variasi dipahami di kedua negara, jika kamu memakai kata Britania di AS atau sebaliknya, tidak ada yang akan heran.
Kamus perjalanan: ringkasan cepat
| Situasi | Kalimat berguna dalam bahasa Inggris | Arti dalam bahasa Indonesia |
|---|---|---|
| Bandara | Where is the gate? | Di mana gate-nya? |
| Bea cukai | Just personal belongings. | Hanya barang pribadi. |
| Check-in hotel | I have a reservation under... | Saya punya reservasi atas nama... |
| Permintaan di hotel | Could I have an extra...? | Boleh minta tambahan...? |
| Check-out | What time is check-out? | Jam berapa check-out? |
| Restoran | I'll have... / The bill, please. | Saya pesan... / Tagihannya, tolong. |
| Minta arah | How do I get to...? | Bagaimana cara saya ke...? |
| Taksi | Could you take me to...? | Bisa antar saya ke...? |
| Belanja | How much is this? | Berapa harga ini? |
| Coba pakaian | Can I try this on? | Boleh saya coba? |
| Bantuan | I need help! / Help! | Saya butuh bantuan! |
| Darurat | Call the police! | Panggil polisi! |
| Komunikasi | Please speak more slowly. | Tolong lebih pelan. |
| Mengulang | Could you repeat that? | Bisa diulangi, tolong? |
Berlatih dengan konten bahasa Inggris asli
Cara paling efektif agar kalimat-kalimat ini melekat adalah mendengar dan melihatnya dalam konteks nyata. Film, serial, dan podcast berbahasa Inggris tidak hanya menghibur, tetapi juga mengajarkan pelafalan, tempo, dan referensi budaya yang natural.
Lihat panduan kami tentang film terbaik untuk belajar bahasa Inggris, dengan rekomendasi pilihan dari produksi Britania dan Amerika. Jika kamu ingin berkembang saat di perjalanan, halaman belajar bahasa Inggris dengan Wordy membantu kamu menyerap kata dan frasa secara natural sambil menonton serial favoritmu.
Selain itu, kamu juga sebaiknya membaca panduan kami tentang frasa sapaan dasar dalam bahasa Inggris, karena perjalanan bukan hanya soal kalimat, tetapi juga soal hubungan.
Pertanyaan yang sering diajukan
Apa kalimat bahasa Inggris paling penting untuk traveling?
Cara bertanya dalam bahasa Inggris, "di mana...?"
Bagaimana cara memesan hotel dalam bahasa Inggris?
Bagaimana cara minta bantuan dalam bahasa Inggris saat darurat?
Bagaimana bilang dalam bahasa Inggris, "saya tidak mengerti, tolong ulangi"?
Sumber & Referensi
- Crystal, David (2019). Ensiklopedia Cambridge tentang Bahasa Inggris. Cambridge University Press.
- British Council (2023). Pengajaran Bahasa Inggris: Laporan Riset Global.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
- Ethnologue (2024). Bahasa Inggris: Status Bahasa Dunia, edisi ke-27.
Mulai belajar dengan Wordy
Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

