← Kembali ke Blog
🇬🇧Inggris

Makanan dalam bahasa Inggris: 50+ makanan, minuman, dan kosakata restoran dengan pelafalan

Oleh Sandor3 Maret 202610 mnt baca

Jawaban cepat

Dasar kosakata makan dalam bahasa Inggris: breakfast (sarapan), lunch (makan siang), dinner (makan malam). Perhatikan perbedaan British dan American: orang Inggris menyebut makan malam sebagai “supper” (meski “dinner” juga umum), orang Amerika biasanya memakai “dinner”. Di restoran, kalimat paling penting: “I'd like [makanan], please.”

Bahasa Inggris adalah bahasa kedua yang paling sering dipelajari di dunia, menurut data Ethnologue 2024, hampir 1,5 miliar orang menuturkannya sebagai bahasa ibu atau bahasa kedua. Kosakata tentang makanan termasuk yang paling cepat muncul dalam penggunaan nyata, saat memesan di restoran, belanja di toko, menjamu tamu, atau menjawab pertanyaan sederhana: „What did you have for lunch?"

Kosakata makan juga sangat penting karena perbedaan antara British English dan American English paling terlihat di sini. Yang disebut „chips" di London (kentang goreng), disebut „fries" di New York. „aubergine" versi British adalah „eggplant" bagi orang Amerika. Perbedaan ini bukan kesalahan, ini hasil perkembangan alami dua variasi, dan keduanya didokumentasikan oleh Cambridge English Dictionary dan Oxford English Dictionary.

"The vocabulary of food and eating is one of the most culturally embedded domains of any language, it reflects history, migration, and the daily rhythms of social life."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Panduan ini membahas kosakata makan secara lengkap, dari nama waktu makan, buah, sayur, dan daging, sampai istilah restoran, lalu perbandingan British dan American.


Waktu makan dalam bahasa Inggris

Dalam bahasa Inggris, umumnya ada tiga kali makan utama, tetapi ada perbedaan British dan American pada nama dan waktunya. Kata „dinner" misalnya, bisa berarti berbeda tergantung waktu dan konteks pada dua variasi itu.

⚠️ Dessert vs. Desert: Jebakan klasik

A dessert (hidangan penutup, dih-ZURT) ditulis dengan dua „s". A desert (gurun, DEZ-urt) dengan satu „s". Pengucapannya juga berbeda, pada dessert tekanan ada di suku kata kedua. Trik mudah: dessert selalu ingin tambah lagi (dua s), sedangkan desert tidak.


Buah-buahan dalam bahasa Inggris

Kosakata buah dalam bahasa Inggris banyak yang berakar dari Latin dan Jermanik, tetapi banyak kata masuk lewat era kolonial dan perdagangan tropis. Menurut Oxford English Dictionary, „mango" berasal dari kata Tamil māṅkāy, dan „pineapple" berasal dari deskripsi penjelajah abad ke-17 (bentuk buahnya mengingatkan mereka pada kerucut pinus, dan rasanya pada apel).

Kata „cherry" dalam bahasa Indonesia bisa merujuk ke beberapa jenis ceri. Dalam bahasa Inggris tidak ada pembedaan khusus, semuanya „cherry". Jika ingin lebih spesifik, katakan: sweet cherry (ceri manis) atau sour cherry (ceri asam).


Sayuran dalam bahasa Inggris

Saat mempelajari kosakata sayur, perhatikan perbedaan British dan American. Di Britania Raya dan Amerika Serikat, mereka bisa memakai kata berbeda untuk sayur yang sama. Ini memengaruhi belajar kosakata dan juga membaca menu.

🌍 Kosakata sayur British dan American: Perbedaan paling umum

Kosakata makanan adalah salah satu area yang paling berbeda antara British English dan American English. Pasangan terpenting: aubergine (UK) = eggplant (US), courgette (UK) = zucchini (US), coriander (UK) = cilantro (US), rocket (UK) = arugula (US). Kata-kata ini berakar dari bahasa Italia, Prancis, dan Spanyol, lalu masuk ke bahasa Inggris lewat gelombang migrasi yang berbeda di dua benua.


Daging dan protein

Hal penting dalam kosakata daging adalah, nama hewan dan nama dagingnya sering berbeda. Fenomena ini terkait dengan bilingualisme Prancis dan Inggris setelah Penaklukan Norman (1066). Petani Anglo-Saxon yang merawat hewan memakai nama Jermanik asli, sedangkan bangsawan Norman yang makan di meja memakai kata Prancis.

💡 'l' yang tidak dibaca pada 'salmon'

A salmon kiejtése /ˈsæmən/ — huruf „l" tidak dibaca. Ini salah satu kesalahan pelafalan yang paling sering dilakukan penutur bahasa Indonesia. Contoh lain konsonan diam dalam kosakata makanan: yolk (kuning telur, 'l' tidak dibaca), almond (almond, 'l' kadang tidak dibaca). Kamus Merriam-Webster menerima dua variasi pelafalan untuk almond, tetapi untuk salmon yang standar hanya versi tanpa 'l'.


Makanan sarapan

Sarapan dalam budaya berbahasa Inggris adalah kategori makanan yang mudah dikenali. Menurut data British Council, "Full English Breakfast" masih menjadi salah satu simbol budaya Britania yang paling dikenal, dan sering diasosiasikan oleh pelajar luar negeri dengan wilayah yang familiar.

🌍 Full English vs. American Breakfast

„Full English Breakfast" tradisional (atau „fry-up") biasanya berisi: bacon, telur goreng, sosis (sausage), baked beans, toast, tomat panggang, dan jamur. Sarapan ini jarang dimakan pada hari kerja, tetapi umum tersedia saat akhir pekan dan di hotel. Sarapan Amerika cenderung lebih manis: pancakes atau waffles dengan maple syrup, plus bacon dan telur. Pancake juga berbeda, pancake Inggris (mirip crêpe, tipis) berbeda dari pancake Amerika yang tebal dan fluffy.


Minuman

Kosakata minuman juga punya perbedaan British dan American, terutama untuk menyebut minuman bersoda. Bahasa Inggris punya kosakata yang sangat kaya untuk menggambarkan minuman, Oxford English Dictionary memuat lebih dari 200 entri kata minuman.

🌍 Soda, Pop, Fizzy Drink: Pakai yang mana?

Untuk minuman bersoda, bahasa Inggris punya beberapa kata, dan ini sangat regional. Orang Amerika biasanya mengatakan soda (pantai timur) atau pop (Midwest dan Kanada). Di Britania, fizzy drink adalah versi netral yang paling umum, sedangkan pop adalah regionalisme Inggris utara. Jika kamu tidak yakin variasi mana yang dipakai, soft drink itu netral dan dipahami semua orang, ini umum dipakai di pesawat, hotel, dan menu.


Ungkapan untuk memesan di restoran

Kosakata makanan tidak banyak membantu jika kamu tidak bisa memesan. Kalimat dan ungkapan berikut mencakup sebagian besar situasi restoran, dari minta meja sampai membayar.

Di restoran, bentuk paling sopan untuk memesan adalah kalimat yang diawali „I'd like..." atau „Could I have...". Memesan hanya dengan kata benda (misalnya „Chicken!") terdengar tidak natural dan lebih kasar dalam bahasa Inggris dibanding bahasa Indonesia. Selalu tambahkan please: „I'd like the chicken, please."

Perbedaan British dan American saat minta tagihan: di Inggris bentuk yang umum adalah „The bill, please", di Amerika „Check, please". Keduanya dipahami di kedua negara, tetapi versi lokal terdengar lebih sopan.


Kamus makanan British dan American

Berikut ringkasan perbedaan British dan American yang paling umum dalam kosakata makanan. Tabel ini sangat berguna jika kamu menonton serial Britania (di mana chips = kentang goreng) atau membaca resep Amerika (di mana eggplant = terong).

IndonesiaBritish EnglishAmerican English
Kentang goreng (batang)chips(French) fries
Keripik (snack)crispschips
Terongaubergineeggplant
Zucchinicourgettezucchini
Ketumbar (daun)coriandercilantro
Bubur oatporridgeoatmeal
Pemangganggrillbroiler
Loyangtinpan / baking sheet
Minuman bersodafizzy drinksoda / pop
Toko permensweet shopcandy store

💡 Aturan paling penting: chips vs. fries

Kesalahpahaman paling umum: dalam British English, chips adalah kentang goreng (yang dalam bahasa Indonesia disebut kentang goreng). Hal yang sama disebut fries atau French fries oleh orang Amerika. Yang disebut chips oleh orang Amerika (snack renyah dalam kemasan) disebut crisps oleh orang Britania. Jika kamu memesan fish and chips di London, kamu akan mendapat ikan goreng dan kentang goreng, bukan ikan dan keripik.

Perbedaan ini bukan hal baru, British English dan American English berkembang sendiri sejak tahun 1600-an. Dalam banyak kasus, versi British lebih tua, sedangkan versi American adalah bentuk yang berubah atau dipendekkan dari kata asli. Misalnya, kata eggplant berasal dari beberapa varietas terong putih berbentuk telur yang memang mirip telur.


Kata sifat berguna untuk mendeskripsikan makanan

Saat memesan dan mendeskripsikan makanan, kata sifat rasa sangat penting. Kata-kata berikut membantu kamu menyatakan makanan seperti apa yang kamu mau, atau menjelaskan seperti apa makanan yang kamu makan.

IndonesiaEnglishKiejtés
PedasspicySPY-see
Manissweetsweet
AsamsourSOW-ur
AsinsaltySAWL-tee
PahitbitterBIT-ur
Enaktasty / deliciousTAY-stee / duh-LIʃ-us
Segarfreshfreʃ
Matangcooked / boiledkukt / boyld
Digoreng (wajan)friedfryde
Dipanggang (oven)baked / roastedbaykd / ROH-stid
Mentahrawraw
Panashothot
Dingincoldkohld

Di restoran, ini sangat berguna: „Is it very spicy?" (Apakah sangat pedas?), „Is it fresh?" (Apakah segar?), „How is it cooked?" (Dimasak bagaimana?). Cara memasak yang paling umum: grilled (dipanggang), steamed (dikukus), stir-fried (ditumis), deep-fried (digoreng rendam).


Berlatih dengan konten bahasa Inggris asli

Kosakata makanan paling mudah melekat dalam kehidupan nyata, saat kamu mendengar kata-kata ini dalam konteks alami. Adegan restoran, acara masak, dialog belanja, semuanya sumber bagus untuk kosakata hidup.

Dengan Wordy, kamu bisa mendengar kata-kata yang dipelajari di film dan serial berbahasa Inggris, dengan subtitle interaktif. Saat kata terkait makanan muncul, ketuk untuk melihat terjemahan, mendengar pelafalan, dan menyimpannya untuk diulang.

Di panduan film terbaik untuk belajar bahasa Inggris, kamu juga akan menemukan beberapa film dengan banyak kosakata makanan, dari komedi Britania sampai drama Amerika. Julie & Julia, Ratatouille, dan Chef sangat kaya kosakata kuliner, dan dialog restorannya berisi banyak ungkapan nyata.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa bahasa Inggrisnya tiga waktu makan utama?
Sarapan: “breakfast” (/ˈbrɛkfəst/), makan siang: “lunch” (/lʌntʃ/), makan malam: “dinner” (/ˈdɪnər/) dalam American English atau “supper” (/ˈsʌpər/) dalam British English yang lebih konservatif. “Dinner” bisa berarti makan siang atau makan malam, tergantung konteks, misalnya “Sunday dinner” di Britania sering berarti makan siang.
Apa bedanya “meal” dan “food” dalam bahasa Inggris?
“Food” (/fuːd/) berarti makanan secara umum. “Meal” (/miːl/) berarti satu kali waktu makan tertentu, misalnya “a healthy meal” atau “three meals a day”. Contoh: “What's your favorite food?” (makanan favorit) vs “Did you enjoy your meal?” (apakah makanannya enak).
Bagaimana cara memesan makanan di restoran dalam bahasa Inggris?
Kalimat yang paling natural: “I'd like [makanan], please.” (/aɪd laɪk/), “Could I have [makanan]?” (/kʊd aɪ hæv/) atau “I'll have [makanan].” (/aɪl hæv/). Pertanyaan umum: “What do you recommend?”, “Is this dish spicy?”, “Can I see the menu?”.
Apa bedanya “eggplant” dan “aubergine” dalam bahasa Inggris?
“Eggplant” (/ˈɛɡplænt/) adalah American English, “aubergine” (/ˈoʊbərʒiːn/) adalah British English untuk terong. Pasangan UK dan US lain: coriander/cilantro, courgette/zucchini, chips/fries. Dalam British English, “chips” berarti kentang goreng, sedangkan “chips” di Amerika berarti keripik snack.
Apa saja bahasa Inggrisnya berbagai minuman?
Air: “water” (/ˈwɔːtər/), teh: “tea” (/tiː/), kopi: “coffee” (/ˈkɒfi/), susu: “milk” (/mɪlk/), jus: “juice” (/dʒuːs/), bir: “beer” (/bɪr/), anggur: “wine” (/waɪn/), minuman bersoda: “soda” (US) atau “fizzy drink” (UK). Di British English, “pop” adalah istilah regional di Inggris bagian utara.

Sumber & Referensi

  1. Crystal, David (2019). Ensiklopedia Cambridge tentang Bahasa Inggris. Cambridge University Press.
  2. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  3. British Council (2023). Pengajaran Bahasa Inggris: Laporan Riset Global.
  4. Oxford English Dictionary (2025). oed.com, etimologi makanan.

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya