ืฆืืขืื ืืกืคืจืืืช: ืืืชืจ ื-25 ืฆืืขืื ืืืื ืืื ืขื ืืืื ืืงืืืง ืืืฉืืขืืืืช ืชืจืืืชืืืช
ืืืื ืืืืื?
ืืืจ ืฉืคื ืืื ืืืชืืื!
ืชืฉืืื ืืืืจื
ืืฆืืขืื ืืืกืืกืืื ืืกืคืจืืืช ืื rojo (ืืืื), azul (ืืืื), amarillo (ืฆืืื), verde (ืืจืืง), naranja (ืืชืื), morado (ืกืืื), blanco (ืืื), negro (ืฉืืืจ), gris (ืืคืืจ), marrรณn (ืืื) ื-rosa (ืืจืื). ืจืื ืืฆืืขืื ืืชืืืืื ืืืื ืืืืกืคืจ ืืฉื ืืขืฆื ืฉืื ืืชืืจืื (rojo/roja, blancos/blancas), ืืื ืฆืืขืื ืฉืืงืืจื ืืฉืืืช ืขืฆื (rosa, naranja, violeta) ืืื ื ืืฉืชื ืื.
ืฆืืขืื ืื ืืื ืืืฆืจ ืืืืืื ืืจืืฉืื ืื ืฉืื ืืืื ืฉืคื ืฆืจืื. ืืกืคืจืืืช, ืืืืืจ ืืช ืืฆืืขืื ืฉืื ืื ืืจืื ืืขืืจ ืืชืืืืจ ืืคืฆืื. ืืฆืืขืื ืืฉ ืืฉืงื ืชืจืืืชื ืขืฉืืจ, ืื ืืืคืืขืื ืืขืฉืจืืช ืืืืืืื ืืืืืืืืื, ืืื ืืคืืคืื ืืืืื ืืงืืืง ืฉืืืฉืืืื ืื ืืืืืื ืืจืื ืืื ืื ืืช.
ืขื ื 559 ืืืืืื ืืืืจืื ื 21 ืืืื ืืช ืืคื ื ืชืื ื Ethnologue ืืฉื ืช 2024, ืกืคืจืืืช ืืื ืืฉืคื ืืฉื ืืื ืืืืืืจืช ืืขืืื ืืฉืคืช ืื. ืืื ืื ืืชื ืงืื ืื una camisa azul ืืืจืฆืืื ื, ืืชืืจืื ืืช el cielo rojo ืฉื ืฉืงืืขื ืืงืกืืงื ืืช, ืื ืืืื ืื ืืื ืืืฉืื se puso verde ืืฉืืื, ืืืฆืจ ืืืืื ืฉื ืฆืืขืื ืืื ืืืื ื ืืืืื ืืจืืฉืื.
"Color terminology reveals deep patterns in how languages carve up the perceptual spectrum. Spanish, like most major world languages, has fully developed basic color terms that map closely to universal cognitive categories identified in cross-linguistic research." (David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language)
ืืืืจืื ืืื ืืืกื ืืช ืื ืืฆืืขืื ืืืืื ืืื ืืกืคืจืืืช, ืขื ืืืืื, ืืืื ืืงืืืง, ืืืื ืื, ืืืืืืื ืืืืืืืืืื, ืืืืืืื ืืืืจืืื ืฉืืืื ืืืืืจ.
ืื ืืฆืืขืื ืืืืื ืืื ืืืื ืืื
| ืขืืจืืช | ืกืคืจืืืช | ืืืืื | ืืขืจื |
|---|---|---|---|
| ืืืื | Rojo | RROH-hoh | ื ืงืื: roja, ืจืืื: rojos/rojas |
| ืืืื | Azul | ah-SOOL | ืื ืืฉืชื ื ืืคื ืืื |
| ืฆืืื | Amarillo | ah-mah-REE-yoh | ื ืงืื: amarilla |
| ืืจืืง | Verde | BEHR-deh | ืื ืืฉืชื ื ืืคื ืืื |
| ืืชืื | Naranja | nah-RAHN-hah | ืืืชื ืืฉืชื ื (ืืืืข ืืฉื ืขืฆื) |
| ืกืืื | Morado | moh-RAH-doh | ื ืงืื: morada |
| ืืจืื | Rosa | RROH-sah | ืืืชื ืืฉืชื ื (ืืืืข ืืฉื ืขืฆื) |
| ืืื | Blanco | BLAHN-koh | ื ืงืื: blanca |
| ืฉืืืจ | Negro | NEH-groh | ื ืงืื: negra |
| ืืคืืจ | Gris | grees | ืื ืืฉืชื ื ืืคื ืืื |
| ืืื | Marrรณn | mah-RROHN | ืื: cafรฉ, castaรฑo |
| ืชืืืช | Celeste | seh-LEHS-teh | ืื ืืฉืชื ื ืืคื ืืื |
| ืืื | Dorado | doh-RAH-doh | ื ืงืื: dorada |
| ืืกืฃ | Plateado | plah-teh-AH-doh | ื ืงืื: plateada |
| ืกืืื ืืืืจ | Violeta | bee-oh-LEH-tah | ืืืชื ืืฉืชื ื (ืืืืข ืืฉื ืขืฆื) |
๐ก ืืื ืืืืจ ืืืื ืืงืืืงื
ืฆืืขืื ืฉืืกืชืืืืื ื -o ืืฉืชื ืื ื -a ืขื ืฉื ืขืฆื ื ืงืื (rojo โ roja). ืฆืืขืื ืฉืืกืชืืืืื ื -e ืื ืืขืืฆืืจ (verde, azul, gris) ื ืฉืืจืื ืืืชื ืืืจ ืืฉื ื ืืืื ืื. ืฆืืขืื ืฉืืืฉืืืื ืืฉืืืช ืขืฆื (rosa, naranja, violeta) ืื ืืฉืชื ืื ืืืื. ืื ืืฆืืขืื ืืืกืืคืื -s ืื -es ืืจืืื.
ืฆืืขื ืืกืื
ืฉืืืฉืช ืฆืืขื ืืืกืื ืื ืืืกืืก ืืืืฆืจ ืืืืืื ืฉื ืฆืืขืื ืืกืคืจืืืช. ืชืฉืืขื ืืืชื ืื ืืืื ืืฉืืื ืืืืืืืืช.
Rojo
Rojo ืืื ืืื ืืฆืืขืื ืขื ืืื ืืจืื ืืืขื ืชืจืืืชื ืืกืคืจืืืช. ืืื ืคืืขื ืืคื ืืชืืื ืจืืืื ืฉื ืชืืืจ -o/-a: el vestido rojo (ืืฉืืื ืืืืืื, ืืืจ), la rosa roja (ืืืืจื ืืืืื, ื ืงืื). ืฆืืจืืช ืืจืืื ืื rojos ื rojas.
ืืืื ืงืฉืืจ ืขืืืง ืืืืืช ืืกืคืจืืืช. ื muleta (ืืืืืื) ืฉืืฉืชืืฉืื ืื ืืืืืืืช ืฉืืืจืื ืืื ืืคืืจืกืืช ืืืืืื, ืืืฆืืข ืฉืืื ืืืืืื ืฉื ืืืื ืืช ืจืืืช ืืืืจืืช ืกืคืจืืืช. ืืืืืื ponerse rojo ืคืืจืืฉื "ืืืืืื" ืื "ืืืกืืืง", ืืชืฉืืขื ืืืชื ืืจืื ืืฉืืื ืืืืืืืืช. Al rojo vivo (ืืืื ืืืืื) ืืืืจ ืฉืืฉืื ืืฉืื ืืขืืฆืื ืฉืื, ืืืฉืชืืฉืื ืืื ืืจืื ืขื ืืืืืืื ืกืืขืจืื ืื ืืืฉืืช ืืชืคืจืฆืืช.
Azul
Azul ืื ืืฉืชื ื ืืคื ืืื. ืืื ื ืฉืืจ azul ืื ืขื ืฉื ืขืฆื ืืืืจ ืืื ืขื ืฉื ืขืฆื ืื ืงืื: el cielo azul (ืืฉืืืื ืืืืืืื), la puerta azul (ืืืืช ืืืืืื). ืฆืืจืช ืืจืืื ืืื azules.
ืืืืื ืืฉ ืืืืืืืืืื ืืขื ืืื ืช. ืื ืืืื ืืจืื ืฉืืืช ืืฆืืขืื ืืกืคืจืืืช ืฉืืงืืจื ืืืืื ืืช, azul ืืืืขื ืืืขืจืืืช lazaward, ืืืฉืงืคืช ืืช ืืืฉืคืขื ืืืืจืืช ืขื ืืฆื ืืื ืืืืืจื ืืืืจื 800 ืฉื ืืช ืืืื ืืฉืืชืคืื. ืืื ืืืืืืืื ืืืืืืื ืืกืคืจืืืช ืืฉืชืืฉ ืืฆืืข ืืื: prรญncipe azul (ื ืกืื ืืืื) ืคืืจืืฉื "ืื ืกืื ืขื ืืกืืก ืืืื". ืื ืืืฉืื ืืืืจ ืฉืืื ืืืื ื prรญncipe azul ืฉืื, ืืื ืืืื ืืื ืื ืืช ืืืื ืืืืืืืืืื.
Amarillo
Amarillo ืคืืขื ืืคื ืืชืื ืืช ืืจืืืื -o/-a: el taxi amarillo (ืืืื ืืช ืืฆืืืื), la flor amarilla (ืืคืจื ืืฆืืื). ืฆืืจืืช ืืจืืื ืื amarillos ื amarillas.
ืืืืง ืืืืื ืืช ืืืจืืงื ืืืืื ืืช, ืืฆืืื ืืฉ ืืกืืฆืืืฆืืืช ืชืจืืืชืืืช ืกืคืฆืืคืืืช. ืืงืืืืืืื ืืืืืื ืืช ืื ืืืืช ืืืจืืช, ืืืืื ืื ืฉืืืืฉืช ืชืืชืื ืื ืฆืืืืื ืืขืจื ืืฉื ื ืืืืฉื ืืืืื ืืื ืืฉืคืข ืืฉื ื ืืงืจืืื. ืืืืืื prensa amarilla (ืขืืชืื ืืช ืฆืืืื) ืืชืืืืก ืืขืืชืื ืืช ืืืืืืืืืช ืกื ืกืฆืืื ืืช, ืืืืืง ืืื ืืืืืื ืืืงืืื ืืขืืจืืช.
ืฆืืขืื ืืฉื ืืื
Verde
Verde ืืกืชืืื ื -e, ืืืื ืืื ืื ืืฉืชื ื ืืคื ืืื: el pasto verde (ืืืฉื ืืืจืืง), la manzana verde (ืืชืคืื ืืืจืืง). ืฆืืจืช ืืจืืื ืืื verdes.
ืืกืคืจืืืช ืืฉ ืืกืคืจ ืืจืฉืื ืฉื ืืืืืืื ืขื ืืจืืง. Estar verde ืคืืจืืฉื "ืืืืืช ืืกืจ ื ืืกืืื", ืืืืื ืืืืืื ืืขืืจืืช. ืืื viejo verde (ืืงื ืืจืืง) ืืชืืจ ืืืจ ืืืืืจ ืฉืืชืืื ืขื ืฆืขืืจืื ืืฆืืจื ืื ืืืืืช, ื chiste verde (ืืืืื ืืจืืงื) ืคืืจืืฉื ืืืืื ืืกื ืื "ืืืืืืืช". ืืืืืื poner verde a alguien ืคืืจืืฉื ืืืืื ืขื ืืืฉืื ืืฆืืจื ืืจืืคื. ืืคื Fundรฉu RAE, ืืฉืืืืฉืื ืืืืืคืืจืืื ืืืื ืฉื verde ืืืืจืื ืืกืคืจืืช ืืกืคืจืืืช ืฉื ืืื ืืืื ืืื.
Naranja
Naranja ืืื ืืืชื ืืฉืชื ื ืื ืืื ื ืืืจ ืืฉื ืืขืฆื naranja (ืคืจื ืืชืคืื). ืืื ืื ืืฉืชื ื ืืื ืงืฉืจ ืืืื ืื ืืืกืคืจ ืฉื ืฉื ืืขืฆื: el gato naranja (ืืืชืื ืืืชืื), las flores naranja (ืืคืจืืื ืืืชืืืื, ืฉืืื ืื: ืื naranjas ืืฉืื ืฆืืข).
ืืืืื naranja ืขืฆืื ืขืืจื ืืกืืื ืืฉืื ื ืืจืฉืื. ืืื ื ืื ืกื ืืกืคืจืืืช ืืืขืจืืืช nฤranj, ืฉืืืืขื ืืืคืจืกืืช nฤrang, ืืืกืืคื ืฉื ืืืจ ืืืกื ืกืงืจืื nฤranga. ืืคืจื ืืืืข ืืืืจืืคื ืืจื ื ืชืืื ืืกืืจ ืืืจืืื, ืืืฆืืข ื ืงืจื ืขื ืฉื ืืคืจื, ืืื ืืืคื. ืืคื ื ืฉืืชืคืื ื ืขืฉื ื ืคืืฅ ืืืืจืืคื, ืื ืืืืชื ืืืื ื ืคืืฆื ืืฆืืข ืืื ืืืฃ ืฉืคื ืืืจืืคืืช.
Morado
Morado ืืื ืืืืื ืืืืืืืืืช ืืกืืื ืืกืคืจืืืช, ืืืื ืคืืขืืช ืืคื ืืชืืื ืจืืืื ืฉื -o/-a: el vestido morado (ืืฉืืื ืืกืืืื), la tinta morada (ืืืื ืืกืืืื). ืืื ืืืืขื ื mora (ืชืืช ืขืฅ), ืืืฉืงืคืช ืืช ืืงืฉืจ ืืืงืืจื ืฉื ืืฆืืข ืืคืจื ืืืื.
ืืืืืื pasarlas moradas ืคืืจืืฉื "ืืขืืืจ ืชืงืืคื ืงืฉื ืืืื" ืื "ืืขืืืจ ืกืื". Pรบrpura, ืืืืืคื ืืจืฉืืืช ืืืกืคืจืืชืืช ืืืชืจ, ืืชืืืืกืช ืกืคืฆืืคืืช ืืกืืื ืืืืื ืขืืืง ืฉืืืืื ืืืกืืืจืืช ืขื ืืืืื ืืขื ืืื ืกืืื ืืงืชืืืืช. Violeta ืืื ืฆืืข ื ืคืจื (ืืืื ืืืืจ ืืืชืจ ืืืืืื ืืืชืจ), ืืืื ืืืชื ืืฉืชื ื ืื ืืื ื ืืืจ ืืฉื ืืคืจื.
ืฆืืขืื ื ืืืจืืืื
Blanco
Blanco ืคืืขื ืืคื ืืชืืื ืจืืืื: el papel blanco (ืื ืืืจ ืืืื), la pared blanca (ืืงืืจ ืืืื). ืฆืืจืืช ืืจืืื ืื blancos ื blancas.
En blanco ืืื ืืื ืืืืืืืื ืืฉืืืืฉืืื ืืืืชืจ ืขื ืฆืืข ืืกืคืจืืืช. ืืื ืคืืจืืฉื "ืจืืง" ืื "ืืื": una hoja en blanco (ืืฃ ืจืืง), me quedรฉ en blanco (ื ืชืงืขืชื, ืืืื ืืชืจืืงื). Dar en el blanco ืคืืจืืฉื "ืืคืืืข ืืืืจื" ืื "ืืงืืืข ืืื". ืืืืืื pasar la noche en blanco ืคืืจืืฉื ืืืื ืืื ืฉืื ื, ืืืืื ืฉืืืคืืข ืืืจ ืืืืช ืฉื ืื ืืกืคืจืืช ืืกืคืจืืืช.
Negro
Negro ืคืืขื ืืคื ืชืื ืืช -o/-a: el cafรฉ negro (ืงืคื ืฉืืืจ), la noche negra (ืืืืื ืืืฉืื). ืฆืืจืืช ืืจืืื ืื negros ื negras.
ืฉืืืจ ืืืคืืข ืืืจืื ืืืืืืื. Mercado negro (ืฉืืง ืฉืืืจ), humor negro (ืืืืืจ ืฉืืืจ), ื oveja negra (ืืืฉื ืฉืืืจื) ืืืืื ืืืืืืืื ืืืงืืืืื ืืขืืจืืช. ืืืืื ืืืืืื ืืืชืจ ืืกืคืจืืืช ืืื verlo todo negro (ืืจืืืช ืืืื ืฉืืืจ), ืืืืืจ ืืืืืช ืคืกืืื. Pasarlas negras ืืื ืฉื ื ืจืืฃ ื pasarlas moradas, ืืืืืจ ืืขืืืจ ืชืงืืคื ืงืฉื ืืืื. ืืืืื ืืช ืจืืืช ืืืืจืืงื ืืืืื ืืช, negro ื negra ืืฉืืฉืื ืื ืืืื ืืื ืืืื ืืื ืื ื ืืื, ืืื ืงืฉืจ ืืฆืืข ืขืืจ.
Gris
Gris ืื ืืฉืชื ื ืืคื ืืื: el dรญa gris (ืืืื ืืืคืืจ), la zona gris (ืืืืืจ ืืืคืืจ). ืฆืืจืช ืืจืืื ืืื grises.
ืืื ืืขืืจืืช, ืืคืืจ ืืชืงืฉืจ ืืฉืขืืื ืืืขืืืืืช. Una zona gris (ืืืืจ ืืคืืจ) ืืชืืจ ืืฉืื ืื ืืจืืจ ืื ืืขืืจืคื ืืืืื ื ืืืกืจืืช. Un dรญa gris ืืชืืจ ืืื ืงืืืจ ืืืขืื ื, ืื ืืืืคื ืืืืคืืจื, ืืื ืืืื.
Marrรณn
Marrรณn ืื ืืฉืชื ื ืืคื ืืื: el oso marrรณn (ืืืื ืืืื), la mesa marrรณn (ืืฉืืืื ืืืื). ืฆืืจืช ืืจืืื ืืื marrones. ืขื ืืืช, ืืื ืืื ืืฆืืข ืขื ืืื ืืจืื ืฉืื ืืช ืืืืจืืช ืืื ืืฉืคื ืืกืคืจืืืช.
ืืืงืกืืงื ืืืืจืื ืืืจืืงื, cafรฉ ืืื ืืืืื ืืืืขืืคืช ืืืื (ืขื ืฉื ืฆืืข ืืงืคื). ืืกืคืจื, marrรณn ืฉืืื ืืืคืฆืื, ืืขืื castaรฑo ืืฉืืฉ ืกืคืฆืืคืืช ืืฆืืข ืฉืืขืจ ืืขืื ืืื: pelo castaรฑo (ืฉืืขืจ ืืื), ojos castaรฑos (ืขืื ืืื ืืืืืช). ื RAE ืืืืจื ืืฉืืืฉืชื ืืชืงืื ืืช, ืืื ืืืขืช ืืืื ืืืื ืืืฉืชืืฉ ืืื ืืืื ื ืืกืื ืืชืื ืืืืืจืื ืขื ืืืืขืืช ืชืจืืืชืืช.
ืฆืืขืื ื ืืกืคืื
Rosa
Rosa ืืื ืืืชื ืืฉืชื ื ืื ืืื ืืืืข ืืฉื ืืขืฆื rosa (ืืจื). ืืื ื ืฉืืจ rosa ืืื ืงืฉืจ ืืืื ืื ืืืกืคืจ: el cuaderno rosa (ืืืืืจืช ืืืืจืืื), las paredes rosa (ืืงืืจืืช ืืืืจืืืื).
ืืืืืื verlo todo de color de rosa (ืืจืืืช ืืืื ืืืืจืื) ืคืืจืืฉื ืืืืืช ืืืคืืืื ืืื, ืืื "ืืจืืืช ืืช ืืขืืื ืืจื ืืฉืงืคืืื ืืจืืืื". ืืืืง ืืืืื ืืช ืืืจืืงื ืืืืื ืืช ืืฉืชืืฉืื ื rosado ืืืืืคื ืฉืื ืคืืขืืช ืืคื ืืืื ืืชืืื ืจืืืืื: una camisa rosada.
Celeste
Celeste ืคืืจืืฉื ืชืืืช ืื ืืืื ืืืืจ, ืืืื ื ืืืจ ื cielo (ืฉืืืื). ืืื ืื ืืฉืชื ื ืืคื ืืื: el auto celeste, la camisa celeste. ืืฆืืข ืืื ืืฉ ืืฉืืขืืช ืืืืืืช ืืืจืื ืืื ื ืืืืืจืืืืืื, ืฉื ืืื ืืชืืจ ืืช ืืชืืืช ืืืืืืืืช ืฉื ืืืื ืืืืื ื. ื celeste y blanco (ืชืืืช ืืืื) ืฉื ืืื ืืจืื ืืื ื ืืื ืืงืืจ ืืืืืื ืืืืืืช ืขืืืงื, ืืืืื ื ื ืคืืฅ ืฉื ืืจืื ืืืชืจ ืืืฉืจ ืืกืคืจื, ืฉื azul claro (ืืืื ืืืืจ) ื ืคืืฅ ืืืชืจ.
Dorado
Dorado (ืืืื) ืืืืข ื oro (ืืื) ืืคืืขื ืืคื ืืชืืื ืจืืืื ืฉื -o/-a: el anillo dorado (ืืืืขืช ืืืืืื), la era dorada (ืชืืจ ืืืื). La edad dorada ื el siglo de oro (ืชืืจ ืืืื) ืืชืืืืกืื ืืฉืื ืืชืจืืืชื ืฉื ืกืคืจื ืืืืืช ื 16 ืื 17, ืืฉืกืจืืื ืืก, ืืืคื ืื ืืื, ืืืืกืงืก ืืฆืจื ืืช ืืฆืืจืืช ืืืืคืช ืฉืืื.
Plateado
Plateado (ืืกืืฃ) ืืืืข ื plata (ืืกืฃ) ืืคืืขื ืืคื ืืชืืื ืจืืืื ืฉื -o/-a: el reloj plateado (ืืฉืขืื ืืืกืืฃ), la luna plateada (ืืืจื ืืืกืืฃ). ืืืืื ืืช ืจืืืช ืืืืจืืงื ืืืืื ืืช, plata ืืื ืื ืืืืช ืกืื ื ื ืคืืฆื ืืืกืฃ (ืืกืฃ ืืืืื ืฉื ืืกืฃ ืืืืื), ืืืื ื plateado ืืืืืืช ืืืืืช ืืกืืฆืืืฆืืืช ืขืืื ืืช ืฉื ืขืืฉืจ.
ืืืื ืืงืืืง: ืืชืืืช ืฆืืขืื ืืคืืจืื
ืืชืืืช ืชืืืจื ืฆืืข ืืื ืืื ืื ืืฉืืื ืืืงืืืงืืื ืืืืืืืื ืืืืชืจ ืืืืืื ืกืคืจืืืช. ืืืืืื ืืชืืืงืื ืืฉืืืฉ ืงืืืืจืืืช ืืจืืจืืช.
ืงืืืืจืื 1: ืืชืืื ืจืืืื (ืจืื ืืฆืืขืื)
ืฆืืขืื ืฉืืกืชืืืืื ื -o ืืืืขืื ืืืจืืข ืฆืืจืืช: ืืืจ ืืืื, ื ืงืื ืืืื, ืืืจ ืจืืื, ื ืงืื ืจืืื.
| ืขืืจืืช | ืกืคืจืืืช | ืืืืื |
|---|---|---|
| ืืืืื ืืช ืืืืืื | el coche rojo | el KOH-cheh RROH-hoh |
| ืืืืช ืืืืื | la casa roja | lah KAH-sah RROH-hah |
| ืืืืืฆืืช ืืืื ืืช | las camisas blancas | lahs kah-MEE-sahs BLAHN-kahs |
| ืืคืจืืื ืืฆืืืืื | las flores amarillas | lahs FLOH-rehs ah-mah-REE-yahs |
ืืงืืืืจืื ืืื ืืืืืช ืืช rojo, blanco, negro, amarillo, morado, dorado, ื plateado.
ืงืืืืจืื 2: ืืืชื ืืฉืชื ื ืืคื ืืื, ืืฉืชื ื ืืคื ืืกืคืจ
ืฆืืขืื ืฉืืกืชืืืืื ื -e ืื ืืขืืฆืืจ ืื ืืฉืชื ืื ืืคื ืืื, ืืื ืื ืืืกืืคืื -s ืื -es ืืจืืื.
| ืขืืจืืช | ืกืคืจืืืช | ืืืืื |
|---|---|---|
| ืืคืช ืืฉืืืื ืืืจืืงื (ืืืจ) | el mantel verde | el mahn-TEL BEHR-deh |
| ืืขืื ืืืจืืง (ื ืงืื) | la hoja verde | lah OH-hah BEHR-deh |
| ืืขืื ืืื ืืืืืืืช | los ojos azules | lohs OH-hohs ah-SOO-lehs |
| ืืงืืจืืช ืืืคืืจืื | las paredes grises | lahs pah-REH-dehs GREE-sehs |
ืืงืืืืจืื ืืื ืืืืืช ืืช verde, azul, gris, marrรณn, ื celeste.
ืงืืืืจืื 3: ืืืชื ืืฉืชื ื ืืืืจื (ืฆืืขืื ืฉืืงืืจื ืืฉืืืช ืขืฆื)
ืฆืืขืื ืฉื ืืืจืื ืืฉืืืช ืขืฆื ืื ืืฉืชื ืื ืืฃ ืคืขื, ืื ืืคื ืืื ืืื ืืคื ืืกืคืจ. ืืคื Butt & Benjamin's A New Reference Grammar of Modern Spanish, ืื ืืืื ืฉืื ืืชืคืงืืื ืืฆืืจืืช ืืงืืฆืจืืช ืฉื de color + noun.
| ืขืืจืืช | ืกืคืจืืืช | ืืืืื |
|---|---|---|
| ืื ืขืืืื ืืืืจืืืืช | los zapatos rosa | lohs sah-PAH-tohs RROH-sah |
| ืืืืืืื ืืช ืืืชืืืื | las cortinas naranja | lahs kohr-TEE-nahs nah-RAHN-hah |
| ืืฉืืื ืืกืืืื ืืืืจื | el vestido violeta | el behs-TEE-doh bee-oh-LEH-tah |
โ ๏ธ ืืขืืช ื ืคืืฆื ืขื ืฆืืขืื ืืืชื ืืฉืชื ืื
ืื ืืืืจืื ืืชืงืืืื ืืคืขืืื ืืืขืื ืืืจืืื ืฆืืขืื ืฉืืงืืจื ืืฉืืืช ืขืฆื. ืืืืจืื los zapatos rosa (ืืื rosas ืืฉืืชืืืื ืื ืืฆืืข) ื las paredes naranja (ืืื naranjas ืืฉืืชืืืื ืื ืืฆืืข). ืื ืชืืืื naranjas, ืื ืืืฉืืข ืืืืื ืื ืขืืืื ืื ืืงืืจืืช ืื ืชืคืืืื ืืืฉ. ืขื ืืืช, ื RAE ืืฆืืื ืช ืฉ rosas ื naranjas ืืชืืจื ืฆืืข ืืชืงืืืื ืืืชืจ ืืืืชืจ ืืืืืืจ ืื ืคืืจืืื.
ืืืื ืื ืืืืืืคืืืจืื
ืืกืคืจืืืช ืืฉืชืืฉืื ืืืขืจืืช ืคืฉืืื ืฉื ืืืืืคืืืจืื ืฉืืืคืืขืื ืืืจื ืืฆืืข ืืื ืืชืืจ ืืืื ืื ืืขืืฆืืืช. ืืืืืืคืืืจืื ืืืื ืืืชื ืืฉืชื ืื, ืื ืืฃ ืคืขื ืื ืืฉื ืื ืฆืืจื.
| ืขืืจืืช | ืกืคืจืืืช | ืืืืื |
|---|---|---|
| ืืืื ืืืืจ | azul claro | ah-SOOL KLAH-roh |
| ืืืื ืืื | azul oscuro | ah-SOOL ohs-KOO-roh |
| ืืืื ืืืง/ืขื | rojo fuerte | RROH-hoh FWEHR-teh |
| ืืจืืง ืืืืืจ | verde pรกlido | BEHR-deh PAH-lee-doh |
| ืฆืืื ืืืืจ | amarillo claro | ah-mah-REE-yoh KLAH-roh |
| ืืคืืจ ืืื | gris oscuro | grees ohs-KOO-roh |
| ืืืื ื ืืืื | azul marino | ah-SOOL mah-REE-noh |
| ืืืื ืืื | rojo vino | RROH-hoh BEE-noh |
ืืฉืฆืืจืืฃ ืฉื ืฆืืข ืืืืืืคืืืจ ืืชืืจ ืฉื ืขืฆื, ืืืจื ืืื ืืชืืืืกืื ืืื ืืืืืื ืืืืชื ืืฉืชื ื: una camisa azul oscuro (ืืืืฆื ืืืืื ืืื), unos pantalones verde claro (ืืื ืกืืื ืืจืืงืื ืืืืจืื). ืืืื ืืื ืืคืฉื ืืืื, ืื ืฉืื ืฆืจืื ืืืืื ืืืชืืื ืืฉืืฉืชืืฉืื ืืืืืืคืืืจืื ืฉื ืืืื ืื.
ืืืืืืื ืืืืืืืืื ืขื ืฆืืขืื
ืืกืคืจืืืช ืืฉ ืขืืฉืจ ืืืฆื ืืืคื ืฉื ืืืืืืืื ืืืืกืกื ืฆืืข. ืืืืืืืื ืืืื ืืืคืืขืื ืื ืืืื ืืฉืืื ืืืืืืืืช, ืืืืืืืืื ืืกืจืืื, ืืืกืคืจืืช.
| ืขืืจืืช | ืกืคืจืืืช | ืืืืื |
|---|---|---|
| ืืืกืืืง / ืืืืืื | ponerse rojo/a | poh-NEHR-seh RROH-hoh |
| ืื ืกืื ืขื ืืกืืก ืืืื | prรญncipe azul | PREEN-see-peh ah-SOOL |
| ืืืืืช ืืกืจ ื ืืกืืื | estar verde | ehs-TAR BEHR-deh |
| ืืจืืืช ืืืื ืืฆืืจื ืืืืืืช | verlo todo de color de rosa | BEHR-loh TOH-doh deh koh-LOR deh RROH-sah |
| ื ืชืงืขืชื, ืืืื ืืชืจืืงื | me quedรฉ en blanco | meh keh-DEH en BLAHN-koh |
| ืืขืืืจ ืชืงืืคื ืงืฉื | pasarlas moradas | pah-SAR-lahs moh-RAH-dahs |
| ืืืืืช ืคืกืืื | verlo todo negro | BEHR-loh TOH-doh NEH-groh |
| ืืืืื ืืกื | un chiste verde | oon CHEES-teh BEHR-deh |
| ืืืืื ืขื ืืืฉืื | poner verde a alguien | poh-NEHR BEHR-deh ah AHL-gee-en |
| ืืงืืืข ืืื | dar en el blanco | dar en el BLAHN-koh |
ืฉืืื ืื ืืื verde ืืืื ื ืืฉื ืืคืืืช ืฉืืืฉ ืืฉืืขืืืืช ืืืืคืืจืืืช ืฉืื ืืช (ืืกืจ ื ืืกืืื, ืืก/ืจืืืืืช ืืื ืืืช, ืืืืงืืจืช ืืจืืคื), ืืืชืื ืืืื ื. ืืฆืคืืคืืช ืืื ืฉื ืืฉืืขืืช ืืืืืืืืืช ืืืคืืช ืืช ืืืฆืจ ืืืืืื ืฉื ืฆืืขืื ืืืจืื ืืืชืจ ืืฉืื ืืจืฉืืืช ืืืืื ืคืฉืืื.
ืืืืืื ืืืืจืืื
ืืืฆืจ ืืืืืื ืฉื ืฆืืขืื ืืฉืชื ื ืืฆืืจื ืืืจืืฉืช ืืจืืื ืืขืืื ืืืืจ ืืกืคืจืืืช. ืืื ืืื ืืืืืืื ืืืืืจืืื ืืื ืฉืืืืฉืืื ืฉืืืื ืืืืื ืืืืืจ.
ืืื: ืืคื ืฉืืืืืจ ืงืืื, marrรณn ืืื ืืกืื ืืจื ืืกืคืจื, cafรฉ ืฉืืื ืืืงืกืืงื ืืืืจืื ืืืจืืงื, ื castaรฑo ืฉืืืจ ืืฉืืขืจ ืืืขืื ืืื ืืจืื ืืืืืจืื. ืืืจืื ืืื ื ืืฉืชืืฉืื ื marrรณn, ืืื bordรณ (ืืืจืื) ืืืื ืคืขืจ ืฉืืืื ืืช ืืืจืืช ืืืกืืช ืขื granate ืื burdeos.
ืืืื ืืืืจ: ืืกืคืจื ืืฉืชืืฉืื ื azul claro, ืืขืื ืฉืืืจืื ืืื ื ืืืืืจืืืืืื ืืขืืืคืื ืืืื celeste. ืื ืื ืจืง ืขื ืืื ืฉื ืืขืืคืช ืืืืื, ื celeste ืืฉ ืืืืช ืืืืืืช ืขืืืจ ืืจืื ืืื ืืื ืืืืจืืืืืืื, ืืืื ืงืฉืืจ ืืฉืืจืืช ืืืืืื ืืืงืืืฆืืช ืกืคืืจื.
ืืจืื: Rosa ืืื ืืื ืืืจืกืื, ืืื rosado ื ืคืืฅ ืืืชืจ ืืืื ืืืื ืืช ืืืืจืืงื ืืืืื ืืช, ืืืื ืงืืืืืืื, ืื ืฆืืืื ืืคืจื. ื rosado ืืฉ ืืชืจืื ืื ืืื ืคืืขื ืืคื ืืืื ืืชืืื ืจืืืืื: una pared rosada.
ืกืืื: ืืกืคืจื ื ืืืื ื morado, ืืขืื ืฉืืืืื ืืช ืจืืืช ืืืืจืืงื ืืืืื ืืช ืืฉืชืืฉืื ื violeta ืื lila ืืืืคืฉืืืช ืืืชืจ. Pรบrpura ืืื ืจืฉืื ืืกืคืจืืชื ืืื ืืงืื.
ืืืื ืืื ื/ืืืืจ: ืืฆืืข ืฉืืขืจ, ืืกืคืจื ืืฉืชืืฉืื ื rubio/rubia, ืืื ืืืืื ืืช ืจืืืช ืืืืจืืงื ืืืืื ืืช, gรผero/gรผera (ืืงืกืืงื) ืื mono/mona (ืงืืืืืืื) ืื ืืืงืืืืื ืืืืืืจืื, ืืืจืืช ืฉืื ืืชืืจืื ืืช ืืืื ืืื ืืช ืืฆืืข ืขืฆืื.
๐ ืฆืืขืื ืืืืืื ืืืืืืื
ืืืฆืจ ืืืืื ืฉื ืฆืืขืื ืืงืื ืืฉืืืืช ืืืืชืืช ืืฉืืืืจืื ืขื ืกืืืื ืืืืืืื. ืืืื ืืงืกืืงื, verde, blanco y rojo (ืืจืืง, ืืื ืืืืื) ืืกืืืื ืชืงืืื, ืืืืืช, ืืื ืืืืืจืื ืืืืืืื. ื celeste y blanco ืฉื ืืจืื ืืื ื ืืืืฆื ืืช ืืฉืืืื ืืืขื ื ืื. ื amarillo, azul y rojo ืฉื ืงืืืืืืื ืืกืื ืืื, ืืืื, ืืื ืฉื ืฉืคื ืืืขื ืืขืฆืืืืช. ืืืืืจ ืืช ืืฆืืขืื ืืืื ืืืช ืืกืืืืืช ืฉืืื ืื ืืจื ืงืื ืืืชืืืจ ืืืืืจืื ืืืืืืื ืืืืืื ืืช ืืืื.
ืชืจืืื ืขื ืชืืื ืกืคืจืื ืืืืชื
ืืืฆืจ ืืืืื ืฉื ืฆืืขืื ืืืคืืข ืืื ืืงืื ืืกืคืจืืืช ืืืชื ืืืช, ืืชืืืืจ ืืืืืืช ืืกืจืืื (la mujer del vestido rojo), ืืจื ืชืืืืืช ืืื ืืืืืจ (un cielo gris), ืืขื ืืืื (arroz negro, chocolate blanco). ืืืจื ืืืืื ืืืืชืจ ืืืคื ืื ืื ืืช ืืืืืื ืืื ืืช ืืืื ืืืงืืืง ืืื ืืฉืืคื ืืืงืฉืจ ืืืืชื.
ืกืจืืื ืืกืืจืืช ืืกืคืจืืืช ื ืืชื ืื ืืืืื ืืืืช ืืฆืืื ืืช ืืฉืืืข ืฆืืขืื ืืฉืืืืฉ ืืืขื. ืฉืืื ืื ืืื ืืืืืืช ืืชืืจืืช ืืืืื, ืกืืืืืช ืืจืืฉืืช ืืขืืจืช ืฉืืืช ืฆืืขืื ืืืืืืืื. ืืืงื ืืช ืืืืจืื ืฉืื ื ืืกืจืืื ืืืืืื ืืืืชืจ ืืืืืื ืกืคืจืืืช ืืืืืฆืืช ืืืืืื ื ืืืื.
Wordy ืืืคืฉืจืช ืืื ืืชืจืื ืืืฆืจ ืืืืื ืฉื ืฆืืขืื ืืืงืฉืจ ืืืืชื, ืขื ืืื ืฆืคืืื ืืชืืื ืืกืคืจืืืช ืขื ืืชืืืืืช ืืื ืืจืืงืืืืืืช. ืืฉืืืืช ืฆืืข ืืืคืืขื ืืืืืืื, ืืคืฉืจ ืืืงืืฉ ืขืืื ืืื ืืจืืืช ืืช ืืชืจืืื, ืืืืืื ืืืคืจืืื ืืืงืืืงืืื ืืืื ืืืช. ืืงืจื ืืช ืืืืื ืฉืื ื ืืขืื ืืืจืืืื ืืืืืื ืกืคืจืืืช, ืื ืืงืจื ื ืขืืื ืืืืื ืืกืคืจืืืช ืืื ืืืชืืื ืืชืจืื ืืืจ ืืืื.
ืฉืืืืช ื ืคืืฆืืช
ืืื ืืฆืืขืื ืืืกืืกืืื ืืกืคืจืืืช?
ืืื ืฆืืขืื ืืฉืชื ืื ืืคื ืืื ืืกืคืจืืืช?
ืื ืืืืื ืืื morado ื-pรบrpura ืืกืคืจืืืช?
ืืื ืืืืจืื ืชืืืช ืืืืื ืืื ืืกืคืจืืืช?
ืืื ืืืืจืื 'ืืื' ืืืจืช ืืืืื ืืช ืฉืื ืืช ืืืืจืืช ืกืคืจืืืช?
ืืืคื ืฉืืื ืฆืืขืื ืืืฉืคื ืืกืคืจืืืช?
ืืงืืจืืช ืืืคื ืืืช
- Real Academia Espaรฑola (RAE), ืืืืื ืืฉืคื ืืกืคืจืืืช, ืืืืืจื 23
- Fundรฉu RAE, ืืืจืื ืืฉืืืืฉ ืืฉืคื ืืกืคืจืืืช
- Ethnologue: Languages of the World, ืืืืืจื 27 (2024)
- Crystal, D., ืืื ืฆืืงืืืคืืื ืฉื ืงืืืืืจืืื' ืืฉืคื (Cambridge University Press)
- Butt, J. & Benjamin, C. (2019). ืืงืืืง ืืืืืก ืืืฉ ืฉื ืกืคืจืืืช ืืืืจื ืืช, ืืืืืจื 6. Routledge.
ืืชืืืื ืืืืื ืขื Wordy
ืฆืคื ืืงืืขืื ืืืืชืืื ืืกืจืืื ืืื ื ืืช ืืืฆืจ ืืืืืื ืฉืืื ืชืื ืืื. ืืืจืื ืืืื ื.

