Παρακαλώ στα αγγλικά: 20+ απαντήσεις στο «ευχαριστώ»
Γρήγορη απάντηση
Στα αγγλικά, το κλασικό «You're welcome» (/jər ˈwɛlkəm/) είναι η πιο επίσημη απάντηση στο «ευχαριστώ». Πιο ανεπίσημα: «No problem» (/noʊ ˈprɒbləm/), «No worries» (/noʊ ˈwʌriz/) ή «Of course» (/əv kɔːrs/). Το «Anytime!» (/ˈɛnitaɪm/) δείχνει ότι χαίρεσαι να βοηθήσεις ξανά οποτεδήποτε. Στα βρετανικά αγγλικά, το «Not at all» (/nɒt ət ɔːl/) και το «My pleasure» (/maɪ ˈplɛʒər/) ακούγονται κομψά.
Η σύντομη απάντηση
Στα Αγγλικά είναι πάντα σωστό να απαντάς στο ευχαριστώ, η σιωπή ακούγεται περίεργη. Στα Ελληνικά δεν είναι σπάνιο κάποιος να κάνει απλώς ένα νεύμα, ή να μην απαντήσει καθόλου στο ευχαριστώ. Στα Αγγλικά, ειδικά στα Αμερικανικά, αυτή η σιωπή μπορεί να φανεί αγενής.
Τα Αγγλικά είναι περίπου 1,5 δισεκατομμύρια ανθρώπων μητρική ή δεύτερη γλώσσα, σύμφωνα με τα στοιχεία του Ethnologue 2024, είναι το πιο διαδεδομένο μέσο επικοινωνίας στον πλανήτη. Με τόσες διαφορετικές κουλτούρες, οι τύποι ευγένειας διαφέρουν: ένας Βρετανός λέει Not at all, ένας Αυστραλός No worries, ένας Αμερικανός You're welcome, ένας υπάλληλος ξενοδοχείου My pleasure. Όλα σημαίνουν το ίδιο, αλλά ακούγονται φυσικά σε διαφορετικές στιγμές.
«Η βάση της θετικής ευγένειας είναι να επιβεβαιώνουμε την αξία του άλλου. Στα Αγγλικά, η λεκτική απάντηση στο ευχαριστώ είναι μία από τις πιο απλές, αλλά και πιο σημαντικές εκφράσεις της.»
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)
Αυτός ο οδηγός παρουσιάζει 20 βασικές αγγλικές εκφράσεις για το «παρακαλώ» σε κατηγορίες: επίσημες, ανεπίσημες, «απορριπτικές», βρετανικές, και φυσικά απαντήσεις ανά περίσταση. Κάθε καταχώριση έχει IPA προφορά, πραγματικό παράδειγμα και πολιτισμικό πλαίσιο.
Γρήγορη επισκόπηση
«Παρακαλώ» σε διαφορετικά επίπεδα επισημότητας
Αυτές οι εκφράσεις είναι ο πυρήνας του «παρακαλώ». Σύμφωνα με την British Council 2023 global report για τη διδασκαλία των Αγγλικών, το “You're welcome” και το “My pleasure” είναι οι δύο πιο συχνά διδασκόμενες απαντήσεις, αλλά σπάνια εξηγούν τη διαφορά τους. Αξίζει να νιώθεις άνετα και με τις δύο.
You're welcome
//jər ˈwɛlkəm//
Κυριολεκτική σημασία: Είσαι καλοδεχούμενος (κυριολεκτικά)
“Thank you for your help today. — You're welcome, happy to assist.”
Ευχαριστώ για τη βοήθειά σου σήμερα. — Παρακαλώ, χαρά μου να βοηθήσω.
Η βασική απάντηση στο ευχαριστώ στα Αγγλικά. Είναι ασφαλής σε κάθε περίσταση, σε κάθε ηλικία και σε κάθε περιοχή. Είναι η κλασική φόρμουλα που δεν θα σε εκθέσει ποτέ.
Η ετυμολογία του You're welcome είναι απρόσμενη: κυριολεκτικά σημαίνει «είσαι καλοδεχούμενος», δηλαδή ο άλλος ήταν ευπρόσδεκτος να δεχτεί τη βοήθειά σου. Σύμφωνα με το Merriam-Webster, η ευγενική χρήση προήλθε από τη σημασία της «υποδοχής» από τον 17ο αιώνα. Σήμερα το ακούς σε γραφεία, εστιατόρια, στο αεροδρόμιο και μεταξύ φίλων.
Η προφορά είναι πιο γρήγορη στη φυσική ομιλία: «jər ˈwɛlkəm», όχι «you are welcome». Η πλήρης μορφή «you are welcome» ακούγεται πιο επίσημη και απαντά σε πιο έντονη ευγνωμοσύνη.
My pleasure
//maɪ ˈplɛʒər//
Κυριολεκτική σημασία: Ήταν χαρά μου
“Thank you so much for arranging everything. — My pleasure, it was a wonderful evening.”
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ που τα οργάνωσες όλα. — Με χαρά μου, ήταν υπέροχη βραδιά.
Κομψό και λίγο πιο επίσημο, ιδανικό σε ξενοδοχείο, εστιατόριο, επαγγελματική συνάντηση. Δείχνει ότι η βοήθεια σου έδωσε χαρά, δεν ήταν απλώς υποχρέωση. Ακούγεται φυσικό και στα Βρετανικά και στα Αμερικανικά Αγγλικά.
Το My pleasure προσθέτει κάτι που το You're welcome δεν λέει ρητά: ότι η βοήθεια δεν ήταν βάρος, αλλά χαρά. Αυτό το κάνει πιο ζεστό και πιο κομψό. Θα το ακούσεις σε ρεσεψιόν ξενοδοχείου, σε fine dining εστιατόρια και σε υπηρεσίες υψηλού επιπέδου.
Ο Peter Trudgill και η Jean Hannah στο International English (Routledge) επισημαίνουν ότι το My pleasure είναι ιδιαίτερα διαδεδομένο σε επαγγελματικά πλαίσια στα Βρετανικά Αγγλικά, είναι ένας τρόπος να δείξεις ότι βοήθησες με διάθεση, όχι μόνο από καθήκον.
Of course
//əv kɔːrs//
Κυριολεκτική σημασία: Φυσικά
“Thank you for waiting. — Of course, take your time!”
Ευχαριστώ που περίμενες. — Φυσικά, πάρε τον χρόνο σου!
Ζεστό και καθησυχαστικό. Υπονοεί ότι η βοήθεια ήταν αυτονόητη, δεν υπήρχε καν ερώτημα. Είναι φυσικό σε πολλά ύφη, αλλά πρόσεξε τον τόνο: να ακούγεται φιλικό, όχι αφ’ υψηλού.
Το Of course δείχνει ότι η βοήθεια δεν ήταν κάτι ιδιαίτερο, ήταν αυτονόητη. Αυτό το πλαίσιο μοιάζει με τη λογική του ισπανικού con mucho gusto: δεν μειώνει τη χάρη, τονίζει ότι δόθηκε πρόθυμα.
⚠️ Η παγίδα του τόνου στο „Of course"
Με φιλικό, ανεβαστό τόνο, το „Of course" ακούγεται ζεστό και φυσικό. Αν όμως τονίσεις υπερβολικά το „of", μπορεί να ακουστεί λίγο αφ’ υψηλού, σαν να λες: „Ε, προφανώς!" Αν δεν είσαι σίγουρος, το „Happy to help" είναι πιο ασφαλής επιλογή.
Not at all
//nɒt ət ɔːl//
Κυριολεκτική σημασία: Καθόλου (δεν ήταν βάρος)
“Thank you so much for your patience. — Not at all, I was happy to wait.”
Σε ευχαριστώ πολύ για την υπομονή σου. — Καθόλου, χάρηκα που περίμενα.
Χαρακτηριστικά βρετανική μορφή. Κομψή και συγκρατημένη, δείχνει ότι η βοήθεια δεν ήταν βάρος ούτε στο ελάχιστο. Είναι από τις πιο συχνές ευγενικές απαντήσεις στα Βρετανικά Αγγλικά, λιγότερο συνηθισμένη στα Αμερικανικά.
Το Not at all είναι μία από τις πιο χαρακτηριστικές και τυπικές φόρμουλες ευγένειας στα Βρετανικά Αγγλικά. Στα Βρετανικά, το understatement, δηλαδή η σκόπιμη υποτίμηση, είναι βαθιά ριζωμένο πολιτισμικό στοιχείο. Όταν λες «καθόλου», δείχνεις ότι η ιδέα πως σε επιβάρυνε είναι πολύ μακριά από την αλήθεια. Στα Αμερικανικά είναι πιο σπάνιο, αλλά πάντα το καταλαβαίνουν.
Ανεπίσημες και φιλικές εκδοχές
Για φίλους, κοντινούς συναδέλφους και καθημερινές καταστάσεις. Αυτές τις ακούς πιο συχνά σε ταινίες, σειρές και φυσικούς αγγλικούς διαλόγους.
No problem
//noʊ ˈprɒbləm//
Κυριολεκτική σημασία: Δεν υπήρχε πρόβλημα
“Thanks for covering my shift! — No problem, anytime.”
Ευχαριστώ που κάλυψες τη βάρδιά μου! — Κανένα πρόβλημα, όποτε θες.
Ίσως η πιο συχνή ανεπίσημη απάντηση στα Αμερικανικά Αγγλικά. Είναι χαλαρή και άμεση. Οι μεγαλύτερες ηλικίες μερικές φορές δεν την προτιμούν, γιατί υπονοεί ότι η βοήθεια „δεν ήταν και τίποτα σπουδαίο“. Με φίλους και συναδέλφους είναι απολύτως φυσική.
Το No problem είναι η πιο συχνή ανεπίσημη απάντηση στο thank you στις ΗΠΑ, ειδικά στους νεότερους. Σημαίνει ότι δεν υπήρχε δυσκολία και ότι η βοήθεια δόθηκε εύκολα. Είναι χαλαρό ύφος.
Η αμφισημία είναι η εξής: κάποιοι, συνήθως μεγαλύτεροι ή πιο παραδοσιακοί φυσικοί ομιλητές, θεωρούν ότι το No problem υπονοεί πως η βοήθεια θα μπορούσε να ήταν πρόβλημα. Έτσι μειώνει την αξία του ευχαριστώ. Το Merriam-Webster και το Cambridge Dictionary καταγράφουν ότι είναι καθιερωμένη, ουδέτερη απάντηση σε ανεπίσημο ύφος.
No worries
//noʊ ˈwʌriz//
Κυριολεκτική σημασία: Καμία ανησυχία
“Sorry to bother you — thanks! — No worries, I'm glad I could help.”
Συγγνώμη που σε ενόχλησα, ευχαριστώ! — Μην ανησυχείς, χαίρομαι που μπόρεσα να βοηθήσω.
Ξεκίνησε από τα Αυστραλιανά και τα Νεοζηλανδικά Αγγλικά και διαδόθηκε παγκόσμια. Σήμερα ακούγεται φυσικό και στην Αμερική και στη Βρετανία, ειδικά στους νεότερους. Έχει φιλικό και χαλαρά αισιόδοξο τόνο.
Το No worries στα Αυστραλιανά Αγγλικά έγινε σχεδόν υποχρεωτική φόρμουλα, αλλά από τη δεκαετία του 2000 εξαπλώθηκε παγκόσμια. Οι νεότερες γενιές σε Αγγλία και Αμερική το υιοθέτησαν μαζικά. Αν το ακούσεις, πιθανότατα μιλάς με κάποιον χαλαρό και άμεσο.
Ως ελληνόφωνος, πρόσεξε ότι στο worries το τέλος ακούγεται γρήγορα σαν «wʌriz». Ο τόνος πέφτει και η φράση τραβιέται λίγο, χαλαρά.
Anytime!
//ˈɛnitaɪm//
Κυριολεκτική σημασία: Όποτε θες (θα βοηθήσω ξανά)
“Thanks so much for helping me move! — Anytime, that's what friends are for!”
Σε ευχαριστώ πολύ που με βοήθησες στη μετακόμιση! — Όποτε θες, γι’ αυτό είναι οι φίλοι!
Φιλικό και αισιόδοξο. Δείχνει ότι θα βοηθήσεις και την επόμενη φορά, δεν ήταν μία και έξω. Είναι χαρακτηριστικά διαδεδομένο ανεπίσημο στα Αμερικανικά Αγγλικά, πιο σπάνιο στα Βρετανικά.
Το Anytime! ξεχωρίζει γιατί κοιτά μπροστά. Δεν αναγνωρίζει μόνο το ευχαριστώ, δίνει και υπόσχεση: «και την επόμενη φορά με χαρά». Αυτό ακούγεται φυσικό ανάμεσα σε φίλους, γείτονες και δεμένες ομάδες στη δουλειά.
Sure thing!
//ʃʊər θɪŋ//
Κυριολεκτική σημασία: Σίγουρο πράγμα / Φυσικά
“Thanks for grabbing me a coffee. — Sure thing, no problem!”
Ευχαριστώ που μου πήρες έναν καφέ. — Εννοείται, κανένα πρόβλημα!
Τυπικά ανεπίσημο στα Αμερικανικά Αγγλικά. Έχει ανάλαφρο, χαρούμενο ύφος. Στα Βρετανικά ακούγεται ασυνήθιστο, αλλά είναι κατανοητό. Έχει παρόμοια αίσθηση με το 'Anytime', δείχνει ότι η χάρη ήταν αυτονόητη.
Το Sure thing! είναι ανάλαφρο και χαρούμενο, και ζει κυρίως στα Αμερικανικά. Αν κάποιος το πει με κεφάτο τόνο, δείχνει: «Εννοείται, δεν είναι τίποτα». Απόφυγέ το σε επίσημες καταστάσεις, αλλά στην καθημερινότητα είναι τέλειο.
Happy to help!
//ˈhæpi tə hɛlp//
Κυριολεκτική σημασία: Χάρηκα που βοήθησα
“Thank you for explaining the process. — Happy to help, feel free to ask again!”
Ευχαριστώ που μου εξήγησες τη διαδικασία. — Χαρά μου να βοηθήσω, ρώτα ξανά όποτε θες!
Φιλικό και επαγγελματικό μαζί. Ακούγεται φυσικό σε εξυπηρέτηση πελατών, στη δουλειά και σε φιλική βοήθεια. Δείχνει ότι βοήθησες με χαρά. Είναι πιο ασφαλές από το 'No problem', και για μεγαλύτερο ακροατήριο.
Το Happy to help! είναι από τις καλύτερες «ενδιάμεσες» επιλογές: δεν είναι τόσο επίσημο όσο το My pleasure, αλλά δεν είναι τόσο χαλαρό όσο το No problem. Θα το ακούσεις συχνά από υπαλλήλους εξυπηρέτησης, δασκάλους και φιλικούς συναδέλφους.
«Απορριπτικές» (με υποτίμηση) μορφές
Αυτές οι εκφράσεις όχι μόνο αναγνωρίζουν το ευχαριστώ, αλλά το υποτιμούν και το απομακρύνουν, σαν να λες «έλα τώρα, μην ευχαριστείς». Στα Αγγλικά αυτή η στρατηγική έχει βαθιές πολιτισμικές ρίζες: το να μικραίνεις τη βοήθεια θεωρείται ευγενικό, γιατί δείχνει ότι δεν περίμενες ανταμοιβή.
Don't mention it
//doʊnt ˈmɛnʃən ɪt//
Κυριολεκτική σημασία: Μην το φέρνεις καν στην κουβέντα
“Thank you so much for driving me to the hospital. — Don't mention it, I'm glad I was there.”
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ που με πήγες στο νοσοκομείο. — Μην το αναφέρεις, χαίρομαι που ήμουν εκεί.
Συγκρατημένο και σεμνό. Κυριολεκτικά ζητά από τον άλλον να μην αναφέρει καν τη χάρη. Είναι ιδιαίτερα διαδεδομένο στα Βρετανικά Αγγλικά. Ταιριάζει όταν η βοήθεια ήταν σημαντική και δεν θέλεις η ευγνωμοσύνη του άλλου να γίνει βάρος.
Το Don't mention it είναι από τις πιο σεμνές απαντήσεις. Κυριολεκτικά ζητά από τον άλλον να μην ξανανοίξει το θέμα, σαν η χάρη να ήταν τόσο αυτονόητη που δεν αξίζει καν αναφορά. Στα Βρετανικά Αγγλικά είναι πολύ φυσικό, αλλά το καταλαβαίνουν και το χρησιμοποιούν και στην Αμερική.
It was nothing
//ɪt wɒz ˈnʌθɪŋ//
Κυριολεκτική σημασία: Δεν ήταν τίποτα
“Thank you for staying late to help. — It was nothing, I didn't mind at all.”
Ευχαριστώ που έμεινες μέχρι αργά για να βοηθήσεις. — Δεν ήταν τίποτα, δεν με πείραξε καθόλου.
Σεμνό και συγκρατημένο. Λέει ότι η χάρη ήταν τόσο μικρή που δεν άξιζε ευχαριστώ. Ακούγεται πιο φυσικό στα Βρετανικά από ό,τι στα Αμερικανικά. Σε σοβαρή χάρη μπορεί να ακουστεί ιδιαίτερα ειλικρινές.
Το It was nothing και το Don't mention it χρησιμοποιούν παρόμοια στρατηγική: μικραίνουν τη βοήθεια. Στα Βρετανικά Αγγλικά αυτό είναι κλασικό τέχνασμα ευγένειας με λιτότητα, δηλαδή υποτίμηση μέσω άρνησης. Η Penelope Brown και ο Stephen Levinson στην έρευνα Politeness το περιγράφουν ως στρατηγική «αρνητικού προσώπου»: απαλλάσσει τον άλλον από το βάρος της υποχρέωσης.
Think nothing of it
//θɪŋk ˈnʌθɪŋ əv ɪt//
Κυριολεκτική σημασία: Μην το σκέφτεσαι
“I can't thank you enough for everything. — Think nothing of it, it was the least I could do.”
Δεν μπορώ να σε ευχαριστήσω αρκετά για όλα. — Μην το σκέφτεσαι, ήταν το λιγότερο που μπορούσα να κάνω.
Πιο παλιομοδίτικη, χαρακτηριστικά βρετανική μορφή. Σήμερα ακούγεται πιο σπάνια στη φυσική ομιλία, αλλά εμφανίζεται συχνά σε βιβλία και ταινίες. Αν την ξέρεις, την αναγνωρίζεις. Αν την πεις κι εσύ, ακούγεσαι πιο φυσικός.
Το Think nothing of it είναι πιο παλιομοδίτικη βρετανική φόρμουλα, αλλά ζει ακόμα, ειδικά σε πιο επίσημο ή λογοτεχνικό πλαίσιο. Θα το ακούσεις σε βρετανικές ταινίες, κυρίως σε υλικό του 20ού αιώνα. Αν το πει κάποιος σήμερα, δείχνει ότι έμαθε πιο παραδοσιακά Αγγλικά.
Πότε χρησιμοποιούμε ποιο;
Ένας καλός κανόνας: όσο πιο υψηλή είναι η θέση σου σε σχέση με το άτομο που σε ευχαριστεί, τόσο πιο επίσημη απάντηση ταιριάζει. Με φίλους, το No problem είναι τέλειο. Σε συνέντευξη εργασίας, το My pleasure είναι η καλύτερη επιλογή.
| Κατάσταση | Προτεινόμενη απάντηση | Γιατί |
|---|---|---|
| Καθημερινή χάρη σε φίλο | No problem / Anytime | Χαλαρό, φυσικό |
| Συνάδελφος ευχαριστεί για κάτι | Happy to help / Of course | Φιλικό, αλλά επαγγελματικό |
| Προϊστάμενος ή πελάτης ευχαριστεί για τη δουλειά | My pleasure / You're welcome | Επίσημο, επαγγελματικό |
| Κάποιος ευχαριστεί για κάτι πολύ σοβαρό | Don't mention it / It was nothing | Σεμνό, συγκρατημένο |
| Βρετανικό περιβάλλον | Not at all / My pleasure | Βρετανικό ύφος |
| Αυστραλιανό, ανεπίσημο | No worries / Sure thing | Χαλαρό, τοπικός κανόνας |
| Κάποιος λέει ευχαριστώ και συγγνώμη μαζί | No worries! / It was nothing | Καθησυχαστικό και απορριπτικό |
⚠️ Η διαμάχη για το „No problem" στους μεγαλύτερους
Μερικοί μεγαλύτεροι, πιο παραδοσιακοί φυσικοί ομιλητές, ειδικά στα Αγγλικά, βρίσκουν το No problem λίγο άβολο. Η ιδέα είναι ότι αν λες «δεν υπήρχε πρόβλημα», υπονοείς ότι θα μπορούσε να υπήρχε. Το You're welcome είναι πάντα ασφαλές. Αν δεν ξέρεις ποιος είναι απέναντί σου, διάλεξε την κλασική μορφή.
Βρετανικό vs. Αμερικανικό «παρακαλώ»
🌍 Δύο κόσμοι μέσα στα Αγγλικά
Στα Βρετανικά και στα Αμερικανικά υπάρχουν πραγματικές διαφορές στην κουλτούρα του «παρακαλώ». Στα Αμερικανικά κυριαρχούν το You're welcome και το No problem, με το δεύτερο να εξαπλώνεται ιδιαίτερα στους νεότερους. Στα Βρετανικά Αγγλικά, τα Not at all, Don't mention it και My pleasure είναι καθιερωμένα, και το understatement (συγκράτηση) είναι βασική πολιτισμική αξία. Στα Αυστραλιανά και στα Νεοζηλανδικά Αγγλικά, το No worries είναι σχεδόν υποχρεωτικό, δείχνει την πραγματική χαλαρή οικειότητα. Αν βλέπεις βρετανική σειρά και ακούσεις „Not at all“, μην εκπλαγείς: σημαίνει ακριβώς ό,τι το „You're welcome“ στα Αμερικανικά. Ο Trudgill και η Hannah στο International English αναλύουν λεπτομερώς πώς διαφέρουν αυτές οι περιφερειακές φόρμουλες, ακόμα και στο επίπεδο της προφορικής ευγένειας.
Πίνακας ζευγών ευχαριστώ και «παρακαλώ»
Παρακάτω βλέπεις ποια απάντηση ταιριάζει καλύτερα σε κάθε μορφή ευχαριστώ. Αυτό το ταίριασμα σε βοηθά να ακούγεσαι φυσικός.
| Κάποιος λέει | Επίσημη απάντηση | Χαλαρή απάντηση |
|---|---|---|
| Thank you | You're welcome | No problem |
| Thanks! | Of course | No worries |
| Thank you so much | My pleasure | Happy to help! |
| I really appreciate it | My pleasure / It was nothing | Anytime! |
| Cheers (βρετανικό) | Not at all | No worries |
| Thank you for everything | Don't mention it | Glad I could help |
| I can't thank you enough | It was the least I could do | Think nothing of it |
Αξίζει να προσέξεις: όσο πιο έντονη είναι η ευγνωμοσύνη, τόσο περισσότερο ταιριάζει μια σεμνή απάντηση που μειώνει τη χάρη (It was nothing, Think nothing of it), ή μια ζεστή αλλά ξεκάθαρα απορριπτική μορφή (Don't mention it, It was the least I could do).
💡 Μάθε τα ζευγάρια με το αυτί
Τα ζευγάρια ευχαριστώ και «παρακαλώ» αυτοματοποιούνται όταν δεν τα μαθαίνεις από λίστες, αλλά από πραγματικούς διαλόγους. Σε μια καλή σκηνή ταινίας ακούς το ευχαριστώ, την απάντηση και τα μη λεκτικά σήματα μαζί, αυτό «δένει» όλη την αλληλεπίδραση.
Εξάσκηση με πραγματικό αγγλικό περιεχόμενο
Οι απαντήσεις στο ευχαριστώ, You're welcome, No problem, My pleasure, Anytime, ακούγονται δεκάδες φορές σε κάθε αγγλική σειρά, ταινία και καθημερινό διάλογο. Γι’ αυτό τις μαθαίνεις πιο αποτελεσματικά από πραγματικό αγγλικό περιεχόμενο, όχι μόνο από λίστες λέξεων.
Με την εφαρμογή Wordy μπορείς να βλέπεις αγγλικές ταινίες και σειρές με διαδραστικούς υπότιτλους: πατάς πάνω σε οποιαδήποτε έκφραση, όπως το You're welcome ή το No worries, και βλέπεις αμέσως προφορά, σημασία και πολιτισμικό πλαίσιο. Δεν αποστηθίζεις απομονωμένες προτάσεις, μαθαίνεις φυσική χρήση μέσα από πραγματικούς διαλόγους.
Ο οδηγός μας legjobb filmek angol tanuláshoz σε βοηθά να βρεις σειρές και ταινίες όπου θα ακούσεις βρετανικές, αμερικανικές και αυστραλιανές φόρμουλες «παρακαλώ», με τον δικό τους τόνο, ρυθμό και πλαίσιο. Ξεκίνα σήμερα στη σελίδα εκμάθησης Αγγλικών του Wordy.
Συχνές ερωτήσεις
Πώς λένε στα αγγλικά το «παρακαλώ» ως απάντηση στο «ευχαριστώ»;
Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στο «You're welcome» και στο «No problem»;
Πότε λέμε «My pleasure» στα αγγλικά;
Πώς λένε στα αγγλικά το «δεν κάνει τίποτα»;
Ποιο είναι το πιο συχνό λάθος με το «You're welcome»;
Πηγές και αναφορές
- Crystal, David (2019). Η Εγκυκλοπαίδεια Cambridge για την Αγγλική Γλώσσα. Cambridge University Press.
- British Council (2023). Διδασκαλία της Αγγλικής Γλώσσας: Παγκόσμια Ερευνητική Έκθεση.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
- Trudgill, Peter και Hannah, Jean (2008). Διεθνή Αγγλικά. Routledge.
Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy
Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

