← Πίσω στο blog
🇬🇧Αγγλικά

«Παρακαλώ» στα Αγγλικά: 20+ τρόποι να απαντήσεις στο ευχαριστώ

Από SandorΕνημέρωση: 26 Μαρτίου 20268 λεπτά ανάγνωση

Γρήγορη απάντηση

Στα Αγγλικά, το κλασικό «You're welcome» (/jər ˈwɛlkəm/) είναι η πιο επίσημη απάντηση στο ευχαριστώ. Πιο ανεπίσημα: «No problem» (/noʊ ˈprɒbləm/), «No worries» (/noʊ ˈwʌriz/) ή «Of course» (/əv kɔːrs/). Το «Anytime!» (/ˈɛnitaɪm/) σημαίνει ότι χαίρεσαι να βοηθήσεις ξανά όποτε χρειαστεί. Στα Βρετανικά Αγγλικά, τα «Not at all» (/nɒt ət ɔːl/) και «My pleasure» (/maɪ ˈplɛʒər/) είναι πιο κομψές επιλογές.

Η σύντομη απάντηση

Στα Αγγλικά, καλό είναι να απαντάς πάντα όταν κάποιος σε ευχαριστεί, η σιωπή φαίνεται περίεργη. Στα Αγγλικά, είναι ασυνήθιστο να κάνεις απλώς ένα νεύμα ή να μην αντιδράσεις σε ένα ευχαριστώ. Στα Αγγλικά, ειδικά στα Αμερικανικά Αγγλικά, αυτή η σιωπή μπορεί να φανεί αγενής.

Τα Αγγλικά είναι μητρική ή δεύτερη γλώσσα για περίπου 1.5 δισεκατομμύρια ανθρώπους, σύμφωνα με τα δεδομένα Ethnologue 2024, και είναι το πιο διαδεδομένο εργαλείο επικοινωνίας στον πλανήτη. Σε τόσους πολλούς πολιτισμούς, οι φόρμουλες ευγένειας διαφέρουν: ένας Βρετανός λέει Not at all, ένας Αυστραλός λέει No worries, ένας Αμερικανός λέει You're welcome, ένας υπάλληλος ξενοδοχείου λέει My pleasure. Όλα σημαίνουν το ίδιο, αλλά το καθένα ταιριάζει σε διαφορετικές καταστάσεις.

“The basis of positive politeness is that we affirm the other person’s value. In English, a verbal response to thanks is one of the simplest, yet most important expressions of this.”

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Αυτός ο οδηγός δείχνει 20 βασικούς αγγλικούς τρόπους να πεις “you’re welcome”, ομαδοποιημένους ανά κατηγορία: επίσημοι, ανεπίσημοι, υποτιμητικοί, βρετανικοί, και απαντήσεις ανά περίσταση. Κάθε καταχώριση περιλαμβάνει προφορά IPA, μια πραγματική πρόταση-παράδειγμα, και πολιτισμικό πλαίσιο.


Γρήγορη επισκόπηση


“You’re welcome” σε διαφορετικά επίπεδα επισημότητας

Αυτές οι φράσεις είναι ο πυρήνας του “you’re welcome.” Σύμφωνα με την British Council 2023 global English teaching report, τα You're welcome και My pleasure είναι οι δύο πιο συχνά διδασκόμενες μορφές απάντησης. Οι δάσκαλοι σπάνια εξηγούν τη διαφορά τους. Πρέπει να νιώθεις άνετα να χρησιμοποιείς και τα δύο.

You're welcome

Ευγενικό

//jər ˈwɛlkəm//

Κυριολεκτική σημασία: Είσαι ευπρόσδεκτος (κυριολεκτικά)

Thank you for your help today., You're welcome, happy to assist.

Ευχαριστώ για τη βοήθειά σου σήμερα., You're welcome, χαίρομαι να βοηθάω.

🌍

Στα Αγγλικά, αυτή είναι η βασική απάντηση στο ευχαριστώ. Είναι ασφαλής σε κάθε περίσταση, για κάθε ηλικία, σε κάθε περιοχή. Είναι η κλασική φόρμουλα που δεν μπορείς να κάνεις λάθος.

Η ετυμολογία του You're welcome είναι απρόσμενη: κυριολεκτικά σημαίνει “you are welcome”, δηλαδή ότι ο άλλος ήταν ευπρόσδεκτος στη βοήθειά σου. Σύμφωνα με το Merriam-Webster, η φόρμουλα ευγένειας αναπτύχθηκε από τη σημασία του “welcoming” από τον 17ο αιώνα. Σήμερα τη ακούς σε γραφεία, εστιατόρια, στο αεροδρόμιο, και μεταξύ φίλων.

Στον φυσικό γρήγορο λόγο, η προφορά είναι πιο σύντομη: “jər ˈwɛlkəm”, όχι “you are welcome.” Η πλήρης εκδοχή “you are welcome” ακούγεται πιο τελετουργική. Ταιριάζει όταν η ευγνωμοσύνη είναι πιο έντονη.

My pleasure

Επίσημο

//maɪ ˈplɛʒər//

Κυριολεκτική σημασία: Ήταν χαρά μου

Thank you so much for arranging everything., My pleasure, it was a wonderful evening.

Ευχαριστώ πάρα πολύ που τα οργάνωσες όλα., My pleasure, ήταν μια υπέροχη βραδιά.

🌍

Κομψό και λίγο πιο επίσημο, τέλειο σε ξενοδοχείο, εστιατόριο, ή επαγγελματική συνάντηση. Λέει ότι η βοήθεια σου έδωσε και χαρά, όχι μόνο ότι ήταν καθήκον. Ακούγεται φυσικό και στα Βρετανικά και στα Αμερικανικά Αγγλικά.

Το My pleasure προσθέτει κάτι που το You're welcome δεν λέει άμεσα: ότι η βοήθεια δεν ήταν βάρος, ήταν χαρά. Αυτό το κάνει πιο ζεστό και πιο κομψό. Θα το ακούσεις σε ρεσεψιόν ξενοδοχείων, σε εστιατόρια υψηλής γαστρονομίας, και σε πολλά περιβάλλοντα εξυπηρέτησης υψηλού επιπέδου.

Οι Peter Trudgill και Jean Hannah, στο International English (Routledge), σημειώνουν ότι το My pleasure είναι ιδιαίτερα συχνό σε επαγγελματικά πλαίσια στα Βρετανικά Αγγλικά. Δείχνει ότι βοήθησες με την καρδιά σου, όχι μόνο από υποχρέωση.

Of course

Ευγενικό

//əv kɔːrs//

Κυριολεκτική σημασία: Φυσικά

Thank you for waiting., Of course, take your time!

Ευχαριστώ που περιμένατε., Of course, πάρτε τον χρόνο σας!

🌍

Ζεστό και καθησυχαστικό. Υπονοεί ότι η βοήθεια ήταν αυτονόητη, δεν ήταν ποτέ θέμα. Λειτουργεί σε πολλά ύφη, αλλά πρόσεχε τον τόνο: πρέπει να ακούγεται φιλικό, όχι αφ' υψηλού.

Το Of course δείχνει ότι η βοήθεια δεν ήταν κάτι ιδιαίτερο, ήταν αυτονόητη. Αυτό το πλαίσιο μοιάζει με τη λογική του ισπανικού con mucho gusto: δεν υποβαθμίζει τη χάρη. Τονίζει ότι την έκανες με χαρά.

⚠️ Η παγίδα του τονισμού με το 'Of course'

Με φιλικό ανεβαστό τόνο, το “Of course” ακούγεται ζεστό και φυσικό. Αν τονίσεις πολύ έντονα το “of”, μπορεί να ακουστεί λίγο αφ' υψηλού, σαν να εννοείς: “Ε, προφανώς!” Αν δεν είσαι σίγουρος, το “Happy to help” είναι πιο ασφαλής επιλογή.

Not at all

Ευγενικό

//nɒt ət ɔːl//

Κυριολεκτική σημασία: Καθόλου (δεν ήταν βάρος)

Thank you so much for your patience., Not at all, I was happy to wait.

Ευχαριστώ πολύ για την υπομονή σας., Not at all, χάρηκα που περίμενα.

🌍

Μια ξεκάθαρα βρετανική μορφή. Κομψό και συγκρατημένο, λέει ότι η βοήθεια δεν ήταν βάρος ούτε στο ελάχιστο. Είναι από τις πιο συχνές ευγενικές απαντήσεις στα Βρετανικά Αγγλικά, λιγότερο συχνή στα Αμερικανικά Αγγλικά.

Το Not at all είναι από τις πιο χαρακτηριστικές και τυπικές φόρμουλες ευγένειας στα Βρετανικά Αγγλικά. Στα Βρετανικά Αγγλικά, το understatement, ο συγκρατημένος τρόπος έκφρασης, είναι βαθιά ριζωμένο πολιτισμικό στοιχείο. Λέγοντας “not at all (it was no burden),” δείχνεις ότι η ιδέα πως ήταν βάρος απέχει πολύ από την αλήθεια. Είναι πιο σπάνιο στα Αμερικανικά Αγγλικά, αλλά όλοι το καταλαβαίνουν.


Ανεπίσημες και φιλικές επιλογές

Αυτές ταιριάζουν σε φίλους, κοντινούς συναδέλφους, και καθημερινές καταστάσεις. Τις ακούς πιο συχνά σε ταινίες, σειρές, και σε φυσικό αγγλικό διάλογο.

No problem

Ανεπίσημο

//noʊ ˈprɒbləm//

Κυριολεκτική σημασία: Δεν ήταν πρόβλημα

Thanks for covering my shift!, No problem, anytime.

Ευχαριστώ που κάλυψες τη βάρδιά μου!, No problem, anytime.

🌍

Ίσως η πιο συχνή ανεπίσημη απάντηση στα Αμερικανικά Αγγλικά. Χαλαρό και άμεσο. Οι μεγαλύτερες γενιές μερικές φορές δεν το συμπαθούν, γιατί υπονοεί ότι η βοήθεια 'έτσι κι αλλιώς δεν ήταν κάτι σπουδαίο'. Είναι απολύτως φυσικό μεταξύ φίλων και συναδέλφων.

Το No problem είναι η πιο συχνή ανεπίσημη απάντηση στο thank you στις Ηνωμένες Πολιτείες, ειδικά στις νεότερες γενιές. Σημαίνει ότι δεν υπήρχε δυσκολία, ότι ήταν εύκολο να βοηθήσεις. Έχει χαλαρό ύφος.

Η πηγή των ανάμεικτων αντιδράσεων είναι η εξής: κάποιοι φυσικοί ομιλητές, συχνά μεγαλύτεροι ή πιο παραδοσιακοί, θεωρούν ότι το No problem υπονοεί πως η βοήθεια θα μπορούσε να ήταν πρόβλημα. Αυτό μπορεί να μειώσει την αξία του ευχαριστώ. Αυτό συζητιέται και μεταξύ όσων μαθαίνουν Αγγλικά. Τόσο το Merriam-Webster όσο και το Cambridge Dictionary σημειώνουν ότι η φράση είναι καθιερωμένη και ουδέτερη σε ανεπίσημο ύφος.

No worries

Ανεπίσημο

//noʊ ˈwʌriz//

Κυριολεκτική σημασία: Μην ανησυχείς

Sorry to bother you, thanks!, No worries, I'm glad I could help.

Συγγνώμη που σε ενόχλησα, ευχαριστώ!, No worries, χαίρομαι που μπόρεσα να βοηθήσω.

🌍

Διαδόθηκε παγκοσμίως από τα Αυστραλιανά και τα Νεοζηλανδικά Αγγλικά. Σήμερα ακούγεται φυσικό και στις ΗΠΑ και στο Ηνωμένο Βασίλειο, ειδικά στους νεότερους. Ακούγεται φιλικό και χαλαρά αισιόδοξο.

Το No worries έγινε σχεδόν υποχρεωτική φόρμουλα στα Αυστραλιανά Αγγλικά. Από τη δεκαετία του 2000, εξαπλώθηκε παγκοσμίως. Οι νεότερες γενιές στην Αγγλία και στις Ηνωμένες Πολιτείες το υιοθέτησαν ευρέως. Αν το ακούσεις, ο ομιλητής πιθανότατα έχει χαλαρό, άμεσο ύφος.

Πρόσεξε το τέλος του worries. Στον γρήγορο λόγο, συχνά ακούγεται κοντά στο “wʌriz.” Η επιτονιστική κίνηση είναι πτωτική και λίγο παρατεταμένη.

Anytime!

Ανεπίσημο

//ˈɛnitaɪm//

Κυριολεκτική σημασία: Οποτεδήποτε (θα βοηθήσω ξανά)

Thanks so much for helping me move!, Anytime, that's what friends are for!

Ευχαριστώ πολύ που με βοήθησες στη μετακόμιση!, Anytime, γι' αυτό είναι οι φίλοι!

🌍

Φιλικό και αισιόδοξο. Σημαίνει ότι χαίρεσαι να βοηθήσεις ξανά, δεν ήταν μια χάρη μόνο για μία φορά. Είναι τυπικά αμερικανική ανεπίσημη απάντηση, πιο σπάνια στα Βρετανικά Αγγλικά.

Το ιδιαίτερο με το Anytime! είναι ότι κοιτάει προς το μέλλον. Δεν αναγνωρίζει μόνο το ευχαριστώ. Κάνει και μια υπόσχεση: “I’m happy to help next time too.” Αυτό ακούγεται φυσικό μεταξύ φίλων, γειτόνων, και δεμένων ομάδων στη δουλειά.

Sure thing!

Ανεπίσημο

//ʃʊər θɪŋ//

Κυριολεκτική σημασία: Εννοείται / Φυσικά

Thanks for grabbing me a coffee., Sure thing, no problem!

Ευχαριστώ που μου πήρες έναν καφέ., Sure thing, no problem!

🌍

Μια τυπικά αμερικανική ανεπίσημη απάντηση. Ακούγεται ανάλαφρο και χαρούμενο. Ακούγεται ασυνήθιστο στα Βρετανικά Αγγλικά, αλλά το καταλαβαίνουν. Έχει παρόμοιο ύφος με το 'Anytime', υπονοεί ότι η χάρη ήταν αυτονόητη.

Το Sure thing! ακούγεται ανάλαφρο και χαρούμενο, και είναι τυπικό στα Αμερικανικά Αγγλικά. Με χαρούμενο τόνο, δείχνει: “Of course, it’s nothing.” Απόφυγέ το σε επίσημες καταστάσεις. Είναι τέλειο για την καθημερινότητα.

Happy to help!

Ευγενικό

//ˈhæpi tə hɛlp//

Κυριολεκτική σημασία: Χαίρομαι να βοηθάω

Thank you for explaining the process., Happy to help, feel free to ask again!

Ευχαριστώ που μου εξήγησες τη διαδικασία., Happy to help, ρώτα ξανά όποτε θέλεις!

🌍

Φιλικό και επαγγελματικό ταυτόχρονα. Ταιριάζει στην εξυπηρέτηση πελατών, στη δουλειά, και σε φιλικές χάρες. Λέει ότι βοήθησες με χαρά. Είναι πιο ασφαλές από το 'No problem', ειδικά με μεγαλύτερους ακροατές.

Το Happy to help! είναι από τις καλύτερες ενδιάμεσες επιλογές. Δεν είναι τόσο επίσημο όσο το My pleasure, αλλά δεν είναι τόσο χαλαρό όσο το No problem. Θα το ακούσεις πιο συχνά από προσωπικό εξυπηρέτησης, δασκάλους, και φιλικούς συναδέλφους.


Υποτιμητικές (σαν να το προσπερνάς) μορφές

Αυτές οι φράσεις όχι μόνο αναγνωρίζουν το ευχαριστώ, αλλά το υποβαθμίζουν, σαν να λένε: “Don’t thank me.” Στα Αγγλικά, αυτή η στρατηγική είναι βαθιά ριζωμένη πολιτισμικά. Η υποβάθμιση της βοήθειας μπορεί να είναι ευγενική, γιατί δείχνει ότι δεν περίμενες ή δεν απαίτησες ανταμοιβή.

Don't mention it

Ευγενικό

//doʊnt ˈmɛnʃən ɪt//

Κυριολεκτική σημασία: Μην το αναφέρεις

Thank you so much for driving me to the hospital., Don't mention it, I'm glad I was there.

Ευχαριστώ πάρα πολύ που με πήγες στο νοσοκομείο., Don't mention it, χαίρομαι που ήμουν εκεί.

🌍

Συγκρατημένο και σεμνό. Κυριολεκτικά ζητά από τον άλλον να μην αναφέρει τη χάρη. Είναι ιδιαίτερα συχνό στα Βρετανικά Αγγλικά. Ταιριάζει όταν η βοήθεια ήταν σοβαρή και δεν θέλεις η ευγνωμοσύνη τους να τους βαραίνει.

Το Don't mention it είναι από τις πιο σεμνές απαντήσεις. Κυριολεκτικά ζητά από τον άλλον να μην ανοίξει το θέμα. Αντιμετωπίζει τη χάρη ως κάτι τόσο φυσικό, που η αναφορά της φαίνεται περιττή. Ταιριάζει ιδιαίτερα στα Βρετανικά Αγγλικά, αλλά οι άνθρωποι το καταλαβαίνουν και το χρησιμοποιούν και στις Ηνωμένες Πολιτείες.

It was nothing

Ευγενικό

//ɪt wɒz ˈnʌθɪŋ//

Κυριολεκτική σημασία: Δεν ήταν τίποτα

Thank you for staying late to help., It was nothing, I didn't mind at all.

Ευχαριστώ που έμεινες μέχρι αργά για να βοηθήσεις., It was nothing, δεν με πείραξε καθόλου.

🌍

Σεμνό και συγκρατημένο. Λέει ότι η χάρη ήταν τόσο μικρή που δεν άξιζε ευχαριστώ. Ακούγεται πιο φυσικό στα Βρετανικά Αγγλικά από ό,τι στα Αμερικανικά Αγγλικά. Μπορεί να ακουστεί ιδιαίτερα ειλικρινές μετά από μια σοβαρή χάρη.

Τα It was nothing και Don't mention it χρησιμοποιούν παρόμοια στρατηγική: υποβαθμίζουν τη βοήθεια. Στα Βρετανικά Αγγλικά, αυτό είναι κλασικό litotes, understatement μέσω άρνησης. Οι Penelope Brown και Stephen Levinson, στο Politeness, το περιγράφουν ως στρατηγική “negative face”: απαλλάσσει τον άλλον από το βάρος της ευγνωμοσύνης.

Think nothing of it

Ευγενικό

//θɪŋk ˈnʌθɪŋ əv ɪt//

Κυριολεκτική σημασία: Μην το σκέφτεσαι

I can't thank you enough for everything., Think nothing of it, it was the least I could do.

Δεν μπορώ να σε ευχαριστήσω αρκετά για όλα., Think nothing of it, ήταν το λιγότερο που μπορούσα να κάνω.

🌍

Πιο παλιομοδίτικη, ξεκάθαρα βρετανική μορφή. Τη ακούς λιγότερο στην καθημερινή ομιλία σήμερα, αλλά εμφανίζεται συχνά σε βιβλία και ταινίες. Αν την ξέρεις, θα την αναγνωρίσεις. Αν τη χρησιμοποιήσεις, μπορεί να ακούγεσαι πολύ φυσικός.

Το Think nothing of it είναι μια παλιότερη βρετανική φόρμουλα, αλλά υπάρχει ακόμα, ειδικά σε πιο επίσημα ή λογοτεχνικά πλαίσια. Θα το ακούσεις σε βρετανικές ταινίες, ειδικά σε υλικό του 20ού αιώνα. Αν κάποιος το πει σήμερα, δείχνει ότι έμαθε ένα παραδοσιακό, προσεγμένο ύφος Αγγλικών.


Ποιο να χρησιμοποιήσεις;

Ένας καλός κανόνας: όσο υψηλότερη είναι η θέση του άλλου, τόσο πιο επίσημη πρέπει να είναι η απάντησή σου. Με φίλους, το No problem είναι τέλειο. Σε συνέντευξη για δουλειά, το My pleasure είναι το καλύτερο.

ΚατάστασηΠροτεινόμενη απάντησηΓιατί
Καθημερινή χάρη σε φίλοNo problem / AnytimeΧαλαρό, φυσικό
Ένας συνάδελφος σε ευχαριστείHappy to help / Of courseΦιλικό, αλλά επαγγελματικό
Ένα αφεντικό ή πελάτης σε ευχαριστεί για τη δουλειά σουMy pleasure / You're welcomeΕπίσημο, επαγγελματικό
Κάποιος σε ευχαριστεί για κάτι πολύ σοβαρόDon't mention it / It was nothingΣεμνό, συγκρατημένο
Βρετανικό περιβάλλονNot at all / My pleasureΒρετανικό ύφος
Αυστραλία, ανεπίσημαNo worries / Sure thingΧαλαρό, τοπικός κανόνας
Κάποιος λέει ευχαριστώ ενώ απολογείταιNo worries! / It was nothingΚαθησυχαστικό και υποτιμητικό

⚠️ Η συζήτηση για το 'No problem' με μεγαλύτερους ανθρώπους

Κάποιοι μεγαλύτεροι, πιο παραδοσιακοί φυσικοί ομιλητές, ειδικά στην Αγγλία, βρίσκουν το No problem λίγο άβολο. Η ιδέα είναι ότι αν πεις “it was no problem,” υπονοείς ότι θα μπορούσε να ήταν πρόβλημα. Το You're welcome είναι πάντα ασφαλές. Αν δεν ξέρεις με ποιον μιλάς, διάλεξε την κλασική μορφή.


Βρετανικό vs. Αμερικανικό “you’re welcome”

🌍 Δύο Αγγλικές ποικιλίες, δύο κόσμοι

Στα Βρετανικά και στα Αμερικανικά Αγγλικά, υπάρχουν πραγματικές διαφορές στην κουλτούρα του “you’re welcome”. Στα Αμερικανικά Αγγλικά, κυριαρχούν τα You're welcome και No problem, με το δεύτερο να εξαπλώνεται ιδιαίτερα στις νεότερες γενιές. Στα Βρετανικά Αγγλικά, τα Not at all, Don't mention it, και My pleasure είναι καθιερωμένες μορφές, και το understatement είναι βασική πολιτισμική αξία. Στα Αυστραλιανά και στα Νεοζηλανδικά Αγγλικά, το No worries είναι σχεδόν απαραίτητο, δείχνει πραγματικά χαλαρή φιλικότητα. Αν βλέπεις μια βρετανική σειρά και ακούσεις “Not at all”, μην εκπλαγείς: σημαίνει το ίδιο με το “You're welcome” στα Αμερικανικά Αγγλικά. Το International English των Trudgill και Hannah συζητά αναλυτικά πώς διαφέρουν αυτές οι περιφερειακές φόρμουλες, ακόμα και στο επίπεδο της προφορικής ευγένειας.


Πίνακας ζευγών thank you, you’re welcome

Παρακάτω μπορείς να δεις ποιο “you’re welcome” ταιριάζει καλύτερα με ποια φόρμουλα ευχαριστίας. Αυτό το ταίριασμα βοηθά την αντίδρασή σου να ακούγεται φυσική.

Κάποιος λέει αυτόΕπίσημη απάντησηΑνεπίσημη απάντηση
Thank youYou're welcomeNo problem
Thanks!Of courseNo worries
Thank you so muchMy pleasureHappy to help!
I really appreciate itMy pleasure / It was nothingAnytime!
Cheers (British)Not at allNo worries
Thank you for everythingDon't mention itGlad I could help
I can't thank you enoughIt was the least I could doThink nothing of it

Πρόσεξε το εξής: όσο πιο έντονη είναι η ευγνωμοσύνη, τόσο περισσότερο ταιριάζει μια σεμνή, υποτιμητική απάντηση (It was nothing, Think nothing of it), ή μια ζεστή αλλά ξεκάθαρα “μην το συζητάς” μορφή (Don't mention it, It was the least I could do).

💡 Μάθε τα ζευγάρια με το αυτί

Τα ζευγάρια thank you, you’re welcome γίνονται αυτόματα αν τα μάθεις από πραγματικούς διαλόγους, όχι από λίστες προτάσεων. Σε μια καλή σκηνή ταινίας, ακούς το ευχαριστώ, την απάντηση, και τα μη λεκτικά σημάδια ταυτόχρονα. Αυτό κλειδώνει όλη την αλληλεπίδραση.


Εξάσκηση με πραγματικό αγγλικό περιεχόμενο

Απαντήσεις σε ευχαριστώ, όπως You're welcome, No problem, My pleasure, Anytime, εμφανίζονται δεκάδες φορές σε κάθε αγγλική σειρά, ταινία, και καθημερινή συζήτηση. Γι' αυτό τις μαθαίνεις καλύτερα από πραγματικό αγγλικό περιεχόμενο, όχι μόνο από λίστες λέξεων.

Με την εφαρμογή Wordy, μπορείς να βλέπεις αγγλικές ταινίες και σειρές με διαδραστικούς υπότιτλους: μπορείς να πατήσεις σε οποιαδήποτε φράση, όπως You're welcome ή No worries, και να δεις αμέσως προφορά, σημασία, και πολιτισμικό πλαίσιο. Δεν απομνημονεύεις απομονωμένες προτάσεις. Απορροφάς φυσική χρήση από πραγματικό διάλογο.

Ο οδηγός μας για τις καλύτερες ταινίες για να μάθεις Αγγλικά σε βοηθά να βρεις σειρές και ταινίες όπου μπορείς να ακούσεις βρετανικές, αμερικανικές, και αυστραλιανές φόρμουλες “you’re welcome”, η καθεμία με τη δική της επιτονιστική κίνηση, ταχύτητα, και πλαίσιο. Ξεκίνα σήμερα στη σελίδα εκμάθησης Αγγλικών του Wordy.

Συχνές ερωτήσεις

Πώς λέμε «παρακαλώ» στα Αγγλικά;
Η κλασική επιλογή είναι το «You're welcome» (/jər ˈwɛlkəm/). Πιο ανεπίσημα μπορείς να πεις «No problem» (/noʊ ˈprɒbləm/) ή «No worries» (/noʊ ˈwʌriz/). Για πιο κομψό, ευγενικό τόνο, χρησιμοποίησε «My pleasure» (/maɪ ˈplɛʒər/) ή «Of course» (/əv kɔːrs/). Στα Βρετανικά Αγγλικά, συχνό είναι και το «Not at all» (/nɒt ət ɔːl/).
Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στο «You're welcome» και το «No problem»;
Το «You're welcome» είναι πιο επίσημο και παραδοσιακό, ταιριάζει σχεδόν σε κάθε περίσταση. Το «No problem» είναι πιο χαλαρό και καθημερινό, φυσικό με φίλους ή συναδέλφους, αλλά σε κάποιους μεγαλύτερους ακούγεται σαν να υποβαθμίζει τη χάρη. Σε επαγγελματικό ή επίσημο πλαίσιο, προτίμησε «You're welcome» ή «My pleasure».
Πότε πρέπει να λες «My pleasure» στα Αγγλικά;
Το «My pleasure» (/maɪ ˈplɛʒər/) ακούγεται ευγενικό και λίγο πιο επίσημο, οπότε ταιριάζει σε ξενοδοχεία, εστιατόρια, εξυπηρέτηση πελατών και επαγγελματικές συναντήσεις. Δείχνει ότι η βοήθεια ήταν πραγματικά ευχάριστη και όχι απλώς μια υποχρέωση. Είναι ιδιαίτερα συνηθισμένο στα Βρετανικά Αγγλικά.
Πώς λέμε «nincs mit» στα Αγγλικά;
Συνηθισμένες επιλογές είναι τα «No problem» (/noʊ ˈprɒbləm/) και «No worries» (/noʊ ˈwʌriz/), που διαδόθηκαν πολύ από τα Αυστραλιανά Αγγλικά. Μπορείς επίσης να πεις «Don't mention it» (/doʊnt ˈmɛnʃən ɪt/) για πιο χαλαρό, απορριπτικό ύφος ή «It was nothing» (/ɪt wɒz ˈnʌθɪŋ/) για πιο λιτό, βρετανικό ύφος.
Ποιο είναι το πιο συχνό λάθος με το «You're welcome»;
Πολλοί Ούγγροι και άλλοι Ανατολικοευρωπαίοι συχνά δεν λένε τίποτα μετά το «thank you», επειδή στη χώρα τους δεν αναμένεται πάντα απάντηση. Στα Αγγλικά, ειδικά στις ΗΠΑ, η σιωπή μπορεί να φανεί άβολη, είναι ευγενικό να απαντήσεις. Άλλο λάθος είναι να απαντάς με «Please», που συνήθως δηλώνει αίτημα στα Αγγλικά.

Πηγές και αναφορές

  1. Crystal, David (2019). Η Εγκυκλοπαίδεια Cambridge για την Αγγλική Γλώσσα. Cambridge University Press.
  2. British Council (2023). Διδασκαλία της Αγγλικής Γλώσσας: Παγκόσμια Έκθεση Ερευνητικών Δεδομένων.
  3. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  4. Trudgill, Peter και Hannah, Jean (2008). Διεθνή Αγγλικά. Routledge.

Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy

Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

Λήψη από το App StoreΑποκτήστε το στο Google PlayΔιαθέσιμο στο Chrome Web Store

Περισσότεροι οδηγοί γλωσσών