← Πίσω στο blog
🇬🇧Αγγλικά

«Excuse me» και «sorry» στα αγγλικά: 20+ συγγνώμες και δικαιολογίες

Από SandorΕνημέρωση: 9 Απριλίου 20269 λεπτά ανάγνωση

Γρήγορη απάντηση

Στα αγγλικά, το «Sorry» (/ˈsɒri/) είναι η γενική συγγνώμη. Το «Excuse me» (/ɪkˈskjuːz miː/) το χρησιμοποιείς για να τραβήξεις την προσοχή κάποιου ή για μια μικρή διακοπή, π.χ. όταν μιλάς σε πλήθος. Το «Pardon?» (/ˈpɑːrdn/) ζητά από κάποιον να επαναλάβει κάτι που δεν άκουσες καλά. Μια πιο επίσημη συγγνώμη είναι το «I apologize» (/aɪ əˈpɒlədʒaɪz/). Μια βρετανική ιδιαιτερότητα: οι Βρετανοί λένε «Sorry» πολύ πιο συχνά από τους Αμερικανούς.

Η σύντομη απάντηση

Στα Αγγλικά, η συγγνώμη δεν βασίζεται σε μία μόνο λέξη, πρέπει να ξεχωρίζεις τουλάχιστον τέσσερις βασικές φράσεις. Sorry (/ˈsɒri/) είναι η γενική, ειλικρινής συγγνώμη. Excuse me (/ɪkˈskjuːz miː/) είναι για μικρές διακοπές και για να τραβήξεις την προσοχή κάποιου. Pardon? (/ˈpɑːrdn/) ζητά επανάληψη. I apologize (/aɪ əˈpɒlədʒaɪz/) είναι το επίσημο, γραπτό ύφος.

Τα Αγγλικά είναι μητρική ή δεύτερη γλώσσα για περίπου 1.5 δισεκατομμύρια ανθρώπους, σύμφωνα με το Ethnologue 2024, και οι συνήθειες συγγνώμης διαφέρουν πολύ ανάμεσα στις βρετανικές, αμερικανικές και αυστραλιανές ποικιλίες. Η βασική διαφορά είναι η εξής: στα Βρετανικά Αγγλικά, το Sorry είναι μια σχεδόν αντανακλαστική κοινωνική χειρονομία που οι άνθρωποι λένε δεκάδες φορές τη μέρα, ενώ οι Αμερικανοί συχνά προτιμούν το Excuse me στις ίδιες καταστάσεις.

"Apologizing in English is not only about making amends, in British culture especially, it is a ritual tool for maintaining social harmony, often used even when the speaker is not at fault."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Αυτός ο οδηγός παρουσιάζει 20 αγγλικές φράσεις συγγνώμης και δικαιολογίας ανά κατηγορία: γενικές συγγνώμες, φράσεις για να τραβήξεις προσοχή, αιτήματα επανάληψης, επίσημες και γραπτές επιλογές, και τρόπους να δεχτείς μια συγγνώμη. Για κάθε φράση, θα βρεις προφορά IPA, πλαίσιο χρήσης και πολιτισμικό υπόβαθρο.


Γρήγορη επισκόπηση


Συγγνώμες

Οι γενικές συγγνώμες εμφανίζονται όταν έκανες λάθος, προκάλεσες ενόχληση ή δημιούργησες αρνητικά συναισθήματα. Σύμφωνα με έρευνα του British Council, το Sorry είναι μία από τις πιο συχνά ειπωμένες λέξεις στην καθημερινή αγγλική ομιλία.

Sorry

Ανεπίσημο

//ˈsɒri//

Κυριολεκτική σημασία: Regretful / sad

Sorry, I didn't mean to bump into you.

Excuse me, I didn't mean to bump into you.

🌍

The most universal form of apologizing in English. In British English it is almost reflex-like: people use it to apologize, ask for repetition, and show empathy. In the US it is less reflex-like, but everyone understands and accepts it.

Το Sorry είναι η πιο ευέλικτη λέξη συγγνώμης στα Αγγλικά. Με μία συλλαβή, μπορείς να παραδεχτείς ευθύνη, να δείξεις συμπόνια ή απλώς να «μαλακώσεις» ένα αίτημα. Ως ελληνόφωνος, σημείωσε ότι στα Αγγλικά, ειδικά στα Βρετανικά Αγγλικά, το Sorry εμφανίζεται πολύ πιο συχνά από πολλά άμεσα ισοδύναμα σε άλλες γλώσσες. Δεν είναι ψεύτικη ευγένεια, είναι φυσικό κομμάτι της κουλτούρας.

I'm sorry

Ευγενικό

//aɪm ˈsɒri//

Κυριολεκτική σημασία: I am regretful

I'm sorry I forgot your birthday. That was thoughtless of me.

I'm sorry I forgot your birthday. That was thoughtless of me.

🌍

More deliberate and personal than simple 'Sorry'. Highlighting the subject ('I') strengthens accountability and sincerity. It is a better choice when you need a real, considered apology.

Το I'm sorry είναι πιο δυνατό από το σκέτο Sorry επειδή περιλαμβάνει το "I", που το κάνει πιο προσωπικό. Όταν πραγματικά πλήγωσες τα συναισθήματα κάποιου, τον επέκρινε άδικα ή έκανες σοβαρό λάθος, αυτή είναι η φυσική βασική μορφή. Παίζει ρόλο και ο τονισμός: αν τονίσεις το I'm, ξεχωρίζει η ανάληψη ευθύνης, αν τονίσεις το sorry, ξεχωρίζει η συναισθηματική μεταμέλεια.

I apologize

Επίσημο

//aɪ əˈpɒlədʒaɪz//

Κυριολεκτική σημασία: I apologize

I apologize for the confusion in my previous email.

I apologize for the confusion in my previous email.

🌍

Common in formal, written, and professional communication. In British English, the written form is 'I apologise' (with s). It also works face to face, but it can feel heavy in everyday situations.

Το I apologize είναι το επίσημο ύφος της συγγνώμης. Είναι φυσικό σε επαγγελματικές επιστολές, επίσημα email, δημόσιες συγγνώμες και επαγγελματικές συναντήσεις. Η βρετανική ορθογραφία είναι I apologise (με s), η αμερικανική ορθογραφία είναι I apologize (με z), και οι δύο είναι σωστές στο κατάλληλο πλαίσιο.

💡 Πότε να χρησιμοποιείς Sorry vs. I apologize

Ένας απλός κανόνας: στην καθημερινή ομιλία, το Sorry ή το I'm sorry ακούγεται πιο φυσικό. Σε γραπτά ή επίσημα επαγγελματικά πλαίσια (email, επιστολή, συνάντηση), το I apologize δημιουργεί πιο επαγγελματική εντύπωση.

I'm so sorry

Ευγενικό

//aɪm soʊ ˈsɒri//

Κυριολεκτική σημασία: I am so regretful

I'm so sorry to hear about your father. Please let me know if there's anything I can do.

I'm so sorry to hear about your father. Please let me know if there's anything I can do.

🌍

Used for empathy and deep sympathy, especially with grief, illness, or bad news. The intensifier 'so' increases emotional closeness. It is not exaggeration, it is natural comfort in English.

Το I'm so sorry εμφανίζεται φυσικά σε δύο περιπτώσεις: μετά από σοβαρό λάθος, και όταν εκφράζεις συμπόνια. Σε πένθος, ατυχήματα ή δύσκολα νέα, αυτή είναι η αντανακλαστική απάντηση, όχι το απλό Sorry, αλλά αυτή η πιο «ανοιγμένη» μορφή. Ο ενισχυτής so δεν είναι υπερβολή, είναι φυσικός συναισθηματικός δείκτης στα Αγγλικά.

My apologies

Επίσημο

//maɪ əˈpɒlədʒiz//

Κυριολεκτική σημασία: My apologies

My apologies for the late reply, I was traveling.

Sorry for the late reply, I was traveling.

🌍

Slightly formal but still personal. Natural at the start of emails, at the start of phone calls, and in business situations. Especially popular in British English, where people often like using an alternative to 'Sorry'.

Το My apologies είναι συνηθισμένο στη βρετανική και ημιεπίσημη επικοινωνία. Είναι από τις πιο κοινές αρχές email όταν απάντησες αργά, ακύρωσες ξαφνικά ή χρειάζεται να δικαιολογήσεις μια διακοπή. Ακούγεται πιο προσωπικό από το I apologize, αλλά παραμένει επαγγελματικό.


Τράβηγμα προσοχής και μικρές διακοπές

Αυτές οι φράσεις δεν είναι συγγνώμες με την αυστηρή έννοια, ζητούν «άδεια» για μια μικρή διακοπή, για να περάσεις μέσα από πλήθος ή για να απευθυνθείς σε έναν άγνωστο. Σύμφωνα με το International English των Trudgill & Hannah, το Excuse me είναι μία από τις πιο πολιτισμικά ειδικές φόρμουλες ευγένειας στα Αγγλικά, η χρήση και η συχνότητά του διαφέρουν ανά περιοχή.

Excuse me

Ευγενικό

//ɪkˈskjuːz miː//

Κυριολεκτική σημασία: Excuse me

Excuse me, do you know where the nearest pharmacy is?

Excuse me, do you know where the nearest pharmacy is?

🌍

Used to get attention, move through a crowd, and address a stranger. With rising intonation ('Excuse me?') it can mean you did not understand what was said. In the US it often fills the role that 'Sorry' fills in the UK.

Το Excuse me είναι η πιο ευέλικτη φόρμουλα «δικαιολογίας» στα Αγγλικά. Μιλάς σε άγνωστο; Excuse me. Περνάς μέσα από πλήθος; Excuse me. Διακόπτεις κάποιον; Excuse me. Δεν άκουσες την ερώτηση; Excuse me? με ανεβασμένο τόνο. Ως ελληνόφωνος, είναι εύκολο να το εσωτερικεύσεις, γιατί η λογική του είναι απλή.

Pardon me

Ευγενικό

//ˈpɑːrdən miː//

Κυριολεκτική σημασία: Pardon me

Pardon me, I seem to have taken your seat by mistake.

Pardon me, I seem to have taken your seat by mistake.

🌍

A common formal excuse in American English, especially in public settings (restaurants, cinemas, public transport). In British English, 'Pardon?' (alone, as a question) is more common, but 'Pardon me' is also understood and accepted.

Το Pardon me είναι λίγο πιο επίσημο και συγκρατημένο από το Excuse me, ταιριάζει σε εστιατόρια, θέατρα και πιο επίσημες συναντήσεις. Στις ΗΠΑ, είναι μια κομψή εναλλακτική όταν το Excuse me ακούγεται πολύ καθημερινό. Σε βρετανικά περιβάλλοντα, είναι λιγότερο συχνό αλλά όχι άγνωστο.

Coming through!

Ανεπίσημο

//ˈkʌmɪŋ θruː//

Κυριολεκτική σημασία: I'm coming through!

Coming through! Hot coffee!

Coming through! Hot coffee!

🌍

A short, confident call used in crowded places (festivals, markets, hallways). It is not an apology, it is a warning in advance. Servers, delivery workers, and people moving through crowds often say it.

Το Coming through! δεν είναι συγγνώμη, είναι μια σύντομη, σίγουρη ανακοίνωση: "I’m coming through, please make space." Είναι ιδιαίτερα χρήσιμο σε γεμάτα εμπορικά κέντρα, συναυλίες και στενούς διαδρόμους. Το θαυμαστικό έχει σημασία, γιατί συνήθως το λένε πιο δυνατά.


Φράσεις για να ζητήσεις από κάποιον να επαναλάβει

Αυτές οι φράσεις δεν είναι συγγνώμες, σηματοδοτούν ευγενικά ότι δεν κατάλαβες τι είπε ο άλλος. Στα Αγγλικά, υπάρχουν πιο «μαλακοί» τρόποι να ζητήσεις επανάληψη από το ωμό "What?"

Pardon?

Ευγενικό

//ˈpɑːrdən//

Κυριολεκτική σημασία: Pardon?

Pardon? I didn't quite catch that.

Pardon? I didn't quite catch that.

🌍

In British English, it is the most elegant way to ask for repetition. People say it with rising intonation. In the US it is less common, people more often use 'Sorry?' or 'I'm sorry?' in the same situation.

Το Pardon? είναι κορυφαία ευγένεια για να ζητήσεις επανάληψη. Στα Βρετανικά Αγγλικά, είναι η προεπιλεγμένη μορφή που οι ενήλικες μαθαίνουν στα παιδιά αντί για το "What?" Ακούγεται σύντομο, ευγενικό και δείχνει καθαρά ότι προσέχεις, απλώς δεν άκουσες.

Sorry?

Ανεπίσημο

//ˈsɒri//

Κυριολεκτική σημασία: Sorry?

Sorry? Could you say that again, please?

Sorry? Could you say that again, please?

🌍

Very common in British English as a casual, almost reflex way to ask for repetition. Rising intonation distinguishes it from apologetic 'Sorry'. In the US, 'I'm sorry?' or 'Come again?' often fills the same role.

Το Sorry? (με ανεβασμένο τόνο) είναι μια χαρακτηριστικά βρετανική μορφή που οι άνθρωποι λένε σχεδόν αυτόματα όταν δεν καταλαβαίνουν. Μπορεί να φαίνεται περίεργο ότι η ίδια λέξη σημαίνει συγγνώμη και αίτημα επανάληψης, αλλά το πλαίσιο και ο τονισμός κάνουν τη διαφορά ξεκάθαρη.

Could you repeat that?

Ευγενικό

//kʊd juː rɪˈpiːt ðæt//

Κυριολεκτική σημασία: Could you repeat that?

I'm sorry, could you repeat that? The connection isn't great.

I'm sorry, could you repeat that? The connection isn't great.

🌍

The most common polite request in phone calls, online meetings, and noisy environments. It is not offensive or rude, it clearly communicates that there is a technical or hearing issue.

Το Could you repeat that? είναι ο πιο καθαρός και ασφαλής τρόπος να ζητήσεις επανάληψη. Αποφεύγει παρεξηγήσεις και πολιτισμικές παγίδες, κάθε αγγλόφωνος θα το καταλάβει αμέσως. Σε τηλεφωνικές και βιντεοκλήσεις, είναι σχεδόν απαραίτητο, γιατί ο θόρυβος και τα προβλήματα σύνδεσης μπλοκάρουν την κατανόηση.

I didn't catch that

Ανεπίσημο

//aɪ ˈdɪdnt kætʃ ðæt//

Κυριολεκτική σημασία: I didn't catch it

Sorry, I didn't catch that, could you say it louder?

Sorry, I didn't catch that, could you say it louder?

🌍

A casual, natural form that points to hearing difficulty rather than lack of understanding. This metaphorical use of 'catch' reflects a common English way of thinking: 'catching' what was said.

Το I didn't catch that ακούγεται πιο φυσικό και λιγότερο επίσημο από το Could you repeat that? Το ιδιωματικό ρήμα catch εδώ σημαίνει "να πιάσω και να καταλάβω", μια πολύ αγγλική μεταφορά που αξίζει να χρησιμοποιείς ενεργά.

⚠️ Μην λες ποτέ σκέτο 'What?'

Η ωμή ερωτηματική λέξη "What?" μόνη της δεν είναι πάντα αγενής, αλλά μπορεί εύκολα να ακουστεί σκληρή σε φυσικούς ομιλητές. Πρόσθεσε τουλάχιστον "Sorry": "Sorry, what?" ακούγεται πλήρως αποδεκτό και φυσικό.


Επίσημες συγγνώμες σε γραπτό λόγο

Σε επαγγελματικά email και επίσημες επιστολές, η διατύπωση της συγγνώμης ακολουθεί διαφορετικούς κανόνες από την προφορική επικοινωνία. Σύμφωνα με το British Council, οι συγγνώμες σε email είναι από τα πιο συχνά σημεία βελτίωσης για επαγγελματίες που μαθαίνουν Αγγλικά.

Για καθυστερημένη απάντηση:

Dear Ms. Thompson,

I apologize for the delayed response, I was traveling for the past week and only now had the opportunity to review your message in full.

Best regards, [Name]

Για γενική ενόχληση:

Please accept my sincere apologies for any inconvenience this may have caused. We are taking immediate steps to resolve the issue.

Για ελαττωματικό προϊόν ή υπηρεσία:

I apologize for any inconvenience caused by the error in your order. We will ship the correct item immediately at no additional cost.

💡 Για τη φόρμουλα 'any inconvenience'

Το "I apologize for any inconvenience caused" είναι σχεδόν στερεότυπη φράση στα επαγγελματικά Αγγλικά, και αυτό δεν είναι απαραίτητα κακό. Ο αναγνώστης την καταλαβαίνει και την περιμένει σε επίσημα πλαίσια. Αν θέλεις πιο προσωπικό τόνο, γίνε πιο συγκεκριμένος: "I apologize for the confusion regarding your invoice" (Sorry about the confusion regarding your invoice).

Η δομή των επίσημων επιστολών συγγνώμης είναι συνήθως: (1) δήλωσε τη συγγνώμη, (2) αναγνώρισε το λάθος, (3) περιέγραψε τις συνέπειες ή τη λύση, (4) καθησύχασε ξανά. Αυτό το μοτίβο τεσσάρων βημάτων είναι στάνταρ στα Αγγλικά, και οι συντάκτες του Cambridge Dictionary το προτείνουν ως βασική μορφή επαγγελματικής επιστολής.


Πώς δεχόμαστε μια συγγνώμη;

Είναι εξίσου σημαντικό να ξέρεις πώς να απαντήσεις όταν κάποιος ζητά συγγνώμη, όσο και να ζητάς συγγνώμη ο ίδιος. Στα Αγγλικά, υπάρχουν αρκετές τυπικές απαντήσεις, και η επισημότητά τους εξαρτάται από την περίσταση.

ΛένεΕπίσημη απάντησηΚαθημερινή απάντηση
SorryThat's quite alrightNo worries
I'm sorryPlease, don't worry about itIt's fine
I apologizeI appreciate thatNo big deal
My apologiesThank you for letting me knowForget about it
I'm so sorryIt's not your faultHey, these things happen
Excuse meNot at allSure, go ahead

Το That's okay (/ðæts oʊˈkeɪ/) είναι μία από τις πιο συχνές απαντήσεις αποδοχής. Είναι ουδέτερο, φιλικό και δουλεύει σε κάθε κατάσταση.

Το No worries (/noʊ ˈwʌriz/) είναι καθημερινό, και ιδιαίτερα συχνό στα Αυστραλιανά και στα Βρετανικά Αγγλικά. Σημαίνει "είναι εντάξει, δεν με ενόχλησε." Οι Αμερικανοί επίσης το καταλαβαίνουν και το δέχονται, αλλά το No problem είναι η αντίστοιχη μορφή εκεί.

Το It happens (/ɪt ˈhæpənz/) σημαίνει "συμβαίνει, δεν είσαι ο πρώτος." Ακούγεται ανοιχτό και συγχωρητικό, και χαλαρώνει την κατάσταση για αυτόν που ζητά συγγνώμη.

⚠️ Μην απαντάς ποτέ με σκέτο 'Yes' σε μια συγγνώμη

Αν κάποιος πει "I'm sorry" και απαντήσεις "Yes," σημαίνει "Ναι, όντως τα έκανες θάλασσα." Αυτό μπορεί να πληγώσει. Απάντησε με μια φράση αποδοχής, όχι με ένα απλό "yes."


Διαφορά Βρετανικών vs. Αμερικανικών

🌍 Η βρετανική κουλτούρα του Sorry, γιατί λένε sorry τόσο συχνά;

Στα Βρετανικά Αγγλικά, το "Sorry" ξεπερνά κατά πολύ τη συγγνώμη. Οι Βρετανοί το λένε όταν κάποιος πέσει πάνω τους (ακόμα και αν φταίει ο άλλος), όταν μπαίνουν σε ουρά, όταν απευθύνονται σε άγνωστο, όταν δεν καταλαβαίνουν μια ερώτηση, και ακόμα και όταν απλώς δείχνουν ότι πρόσεξαν την παρουσία κάποιου. Ο David Crystal λέει ότι αυτό είναι βασικό εργαλείο του βρετανικού τελετουργικού ευγένειας: το "Sorry" δεν σηματοδοτεί παραδοχή ενοχής σε αυτές τις περιπτώσεις, λειτουργεί ως κοινωνικό λιπαντικό, το λάδι ενός πολιτισμικού μηχανισμού που αποφεύγει την κατά μέτωπο αντιπαράθεση.

Οι Αμερικανοί γενικά λένε "Sorry" λιγότερο συχνά σε παρόμοιες καταστάσεις. Προτιμούν το "Excuse me" για να τραβήξουν προσοχή και για μικρές διακοπές. Αυτό δεν σημαίνει ότι είναι λιγότερο ευγενικοί, απλώς προτιμούν διαφορετικά εργαλεία για να διατηρούν την κοινωνική αρμονία.

Ως ελληνόφωνος, βοηθά να το ξέρεις: αν βρίσκεσαι σε βρετανικό περιβάλλον και κάποιος σου πει "Sorry!" ενώ εσύ ήσουν αυτός που έπεσε πάνω του, μην εκπλαγείς. Είναι βρετανικό αντανακλαστικό, όχι αυτομομφή.


Πίνακας συμφραζομένων: σύγκριση βρετανικών και αμερικανικών συγγνωμών

ΚατάστασηΒρετανική μορφήΑμερικανική μορφή
Κάποιος πέφτει πάνω μαςSorry!Excuse me!
Απευθυνόμαστε σε άγνωστοSorry, excuse me...Excuse me...
Δεν καταλάβαμε τι ειπώθηκεSorry? / Pardon?I'm sorry? / Come again?
Περνάμε μέσα από πλήθοςSorry, excuse meExcuse me, pardon me
Αργούμε σε συνάντησηI'm so sorry I'm lateSorry I'm late / My apologies
Κάναμε σοβαρό λάθοςI'm terribly sorryI'm really sorry / I apologize
Σε επίσημη επιστολήPlease accept my sincere apologiesI sincerely apologize for...
Πένθος, δύσκολη κατάστασηI'm so sorry to hear thatI'm so sorry for your loss

Εξάσκηση με πραγματικό αγγλικό περιεχόμενο

Μαθαίνεις καλύτερα τις φόρμουλες συγγνώμης από αυθεντικούς διαλόγους, όπου βλέπεις το πλαίσιο, ακούς τον τονισμό και παρατηρείς την πολιτισμική διαφορά. Σε βρετανικές σειρές (όπως Fleabag ή Downton Abbey), μπορείς να ακούσεις δεκάδες χρήσεις του Sorry. Σε αμερικανικές παραγωγές (όπως The Office US), το Excuse me και το I apologize είναι πιο τυπικά.

Με την εφαρμογή Wordy, μπορείς να βλέπεις αγγλικές ταινίες και σειρές με διαδραστικούς υπότιτλους: μπορείς να πατήσεις οποιαδήποτε φράση και να δεις αμέσως προφορά, επίπεδο επισημότητας και πολιτισμικό πλαίσιο. Έτσι, δεν ξέρεις μόνο τις φράσεις στη θεωρία, τις μαθαίνεις από πραγματικό διάλογο, όπως τις μαθαίνουν και οι φυσικοί ομιλητές.

Ο οδηγός μας για τις καλύτερες ταινίες για να μάθεις Αγγλικά σε βοηθά να βρεις σειρές και ταινίες όπου θα ακούσεις φυσικές φόρμουλες συγγνώμης και δικαιολογίας και στις δύο αγγλικές ποικιλίες. Ξεκίνα να μαθαίνεις στη σελίδα εκμάθησης Αγγλικών του Wordy.

Συχνές ερωτήσεις

Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στο «sorry» και στο «excuse me» στα αγγλικά;
Το «Sorry» είναι κανονική συγγνώμη, όταν έκανες λάθος, πλήγωσες κάποιον ή έκανες κάτι άσχημο. Το «Excuse me» είναι για μικρές διακοπές, για να τραβήξεις προσοχή, να περάσεις ανάμεσα από κόσμο ή να διακόψεις: «Excuse me, could you move?» Το «Excuse me?» με ερωτηματικό τόνο μπορεί να σημαίνει «Συγγνώμη, δεν το έπιασα».
Πώς ζητάς επίσημα συγγνώμη στα αγγλικά;
Συνηθισμένες επίσημες επιλογές είναι «I apologize», «I owe you an apology» και «Please accept my sincere apologies», συχνά σε επιστολές ή επίσημα μηνύματα. Σε επαγγελματικά email, μια κλασική φράση είναι: «I apologize for any inconvenience caused». Διάλεξε ύφος ανάλογα με την περίσταση και τη σχέση.
Τι σημαίνει «pardon» στα αγγλικά;
Το «Pardon» ή «Pardon me?» σημαίνει ότι δεν κατάλαβες ή δεν άκουσες κάτι και ζητάς να επαναληφθεί. Στα βρετανικά αγγλικά, το «Pardon?» ακούγεται αρκετά ευγενικό. Στα αμερικανικά αγγλικά, πιο συχνά λένε «Sorry?» ή «I’m sorry?» με ανοδικό τόνο.
Πώς δέχεσαι μια συγγνώμη στα αγγλικά;
Συνηθισμένες απαντήσεις είναι «That’s okay», «No worries», «Don’t worry about it» και «It’s fine». Πιο επίσημα μπορείς να πεις «Please don’t mention it» ή «It happens». Στα βρετανικά αγγλικά, συχνό είναι και το «Not at all!». Απόφυγε να απαντήσεις μόνο «Yes», γιατί μπορεί να ακουστεί σαν «Ναι, έφταιγες».
Γιατί οι Βρετανοί λένε «sorry» πολύ πιο συχνά από τους Αμερικανούς;
Στη βρετανική κουλτούρα, το «sorry» λειτουργεί συχνά ως κοινωνικό 'λιπαντικό', για μικρές διακοπές, πριν από μια ερώτηση, όταν περνούν ανάμεσα από κόσμο, ακόμη και όταν κάποιος τους σκουντά, ή όταν δεν κατάλαβαν. Ο David Crystal το αναφέρει ως ισχυρό βρετανικό τελετουργικό ευγένειας. Οι Αμερικανοί γενικά λένε «sorry» λιγότερο και συχνά προτιμούν το «excuse me» σε παρόμοιες περιπτώσεις.

Πηγές και αναφορές

  1. Crystal, David (2019). Η Εγκυκλοπαίδεια του Cambridge για την Αγγλική Γλώσσα. Cambridge University Press.
  2. Trudgill, Peter and Hannah, Jean (2008). Διεθνή Αγγλικά. Routledge.
  3. British Council (2023). Διδασκαλία της Αγγλικής Γλώσσας: Παγκόσμια Έκθεση Ερευνών.
  4. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.

Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy

Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

Λήψη από το App StoreΑποκτήστε το στο Google PlayΔιαθέσιμο στο Chrome Web Store

Περισσότεροι οδηγοί γλωσσών