← Zurück zum Blog
🇬🇧Englisch

Englische Reisephrasen: 50+ Sätze für Flughafen, Hotel, Restaurant

Von Sandor20. Februar 202610 Min. Lesezeit

Kurze Antwort

Englisch ist die Sprache des Reisens, an Flughäfen, in Hotels und Restaurants weltweit kannst du dich auf Englisch verständigen. Die wichtigsten Sätze: „Where is...?" (/wɛr ɪz/), „How much does this cost?" (/haʊ mʌtʃ dʌz ðɪs kɒst/), „Could I have the bill, please?" (/kʊd aɪ hæv ðə bɪl/) und „I need help, please." (/aɪ niːd hɛlp/).

Die kurze Antwort

Englisch ist die globale Reisesprache, wenn du einen Satz auf Englisch kannst, kannst du fast überall kommunizieren. Am wichtigsten ist: "Could you help me, please?" (/kʊd juː hɛlp miː pliːz/), dieser Satz zeigt sofort, dass du Hilfe brauchst und höflich bist, egal ob am Flughafen, im Hotel oder auf der Straße.

Laut Ethnologue 2024 nutzen fast 1,5 Milliarden Menschen Englisch für die tägliche Kommunikation, das macht es zur am weitesten verbreiteten Lingua franca der Welt. Der Linguist David Crystal (The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019) sagt, Englisch ist die einzige Sprache, die auf jedem Kontinent offiziell oder weit verbreitet ist. Außerdem ist es die de facto Standardsprache in Luftfahrt, Tourismus und Hotellerie.

„Englisch ist nicht nur eine Sprache, es ist der Code, in dem Reisende weltweit miteinander kommunizieren. Wer ein paar höfliche Wendungen lernt, wird sofort Teil dieses globalen Dialogs.“

(British Council, English Language Teaching: Global Research Report, 2023)

Dieser Leitfaden enthält 50+ grundlegende englische Reisephrasen, nach Situationen geordnet: Flughafen und Zoll, Hotel, Restaurant, Verkehr, Einkaufen und Notfälle. Zu jedem Satz findest du die Aussprache, einen echten Beispielsatz und kulturellen Kontext. So weißt du genau, wann und wie du ihn nutzt.


Schneller Überblick: die 12 wichtigsten englischen Reisephrasen


Flughafen und Zoll

Moderne Flughäfen haben fast überall englische Beschilderung, aber ein paar Schlüsselsätze machen dich unabhängiger. Das gilt besonders bei Zoll und Einreise, wo Beamte oft auf Englisch fragen. Laut British Council ist Englisch an allen großen internationalen Flughäfen die wichtigste Kommunikationssprache.

Where is the gate?

Höflich

//wɛr ɪz ðə ɡeɪt//

Wörtliche Bedeutung: Wo ist das Gate?

Excuse me, where is gate B12?

Entschuldigung, wo ist Gate B12?

🌍

Am Flughafen bedeutet 'gate' das Abfluggate, nicht den Eingang. Wenn du dich verlaufen hast, frag ruhig das Personal, Flughafenmitarbeitende sind internationale Passagiere gewohnt.

Die Struktur Where is...? ist die vielseitigste Form, um auf Englisch nach dem Weg zu fragen. Tausche einfach den Ort aus: Where is the baggage claim? (Wo ist die Gepäckausgabe?), Where is the customs? (Wo ist der Zoll?), Where is the exit? (Wo ist der Ausgang?).

Is this seat taken?

Höflich

//ɪz ðɪs siːt ˈteɪkən//

Wörtliche Bedeutung: Ist dieser Sitzplatz besetzt?

Excuse me, is this seat taken? Can I sit here?

Entschuldigung, ist dieser Platz frei? Kann ich mich hier hinsetzen?

🌍

Du kannst das im Wartebereich, im Bus oder im Flugzeug nutzen. Wenn der Platz frei ist, lautet die Antwort: 'No, go ahead.' (Nein, bitte.) Wenn er besetzt ist: 'Yes, sorry.' (Ja, sorry.)

Do you have anything to declare?

Formell

//duː juː hæv ˈɛniθɪŋ tə dɪˈklɛr//

Wörtliche Bedeutung: Haben Sie etwas zu deklarieren?

Do you have anything to declare? — No, just personal items.

Haben Sie etwas zu verzollen? — Nein, nur persönliche Sachen.

🌍

Zollbeamte stellen diese Frage. Eine typische Antwort ist: 'No, just personal belongings.' Wenn sie nachfragen, bleib ruhig und kurz, Zollbeamte stellen routinemäßige Fragen.

💡 Nützliche Flughafenwörter

Ein paar Schlüsselbegriffe, die du auf Schildern siehst: Departures (Abflug), Arrivals (Ankunft), Boarding (Boarding), Gate (Gate), Baggage claim (Gepäckausgabe), Customs (Zoll), Immigration (Einreise), Transit (Transfer). Du musst sie nicht sagen, du musst sie nur erkennen, dann findest du dich sicherer zurecht.


Hotel und Unterkunft

Englischsprachiges Hotelpersonal, egal ob in London, New York oder Dubai, ist internationale Gäste gewohnt und hilft gern. Der Check-in läuft fast überall gleich: Du nennst deinen Namen, zeigst deinen Reisepass und bekommst den Schlüssel.

I have a reservation

Formell

//aɪ hæv ə rɛzərˈveɪʃən//

Wörtliche Bedeutung: Ich habe eine Reservierung

Good evening. I have a reservation under the name Kovács.

Guten Abend. Ich habe eine Reservierung auf den Namen Kovács.

🌍

An der Rezeption grüßt du zuerst: 'Good morning / afternoon / evening.' Das ist grundlegende Höflichkeit auf Englisch und schafft eine gute Stimmung. Der Ausdruck 'under the name' bedeutet genau: 'auf den Namen'.

Could I have a room for two nights?

Höflich

//kʊd aɪ hæv ə ruːm fər tuː naɪts//

Wörtliche Bedeutung: Kann ich ein Zimmer für zwei Nächte haben?

Could I have a double room for two nights, please?

Könnte ich bitte ein Doppelzimmer für zwei Nächte bekommen?

🌍

'Could I have...?' ist die Standardformel für eine höfliche Bitte auf Englisch. Zimmertypen: 'single room' (Einzelzimmer), 'double room' (Doppelzimmer), 'twin room' (Zweibettzimmer), 'suite' (Suite).

What time is check-out?

Höflich

//wɒt taɪm ɪz tʃɛk aʊt//

Wörtliche Bedeutung: Wann ist Check-out?

What time is check-out? Can I leave my luggage here?

Wann ist Check-out? Kann ich mein Gepäck hier lassen?

🌍

'Check-out' ist meist zwischen 11 und 12 Uhr. Wenn du länger bleiben willst, frag: 'Is a late check-out possible?' (Ist ein später Check-out möglich?). Das ist oft gegen Aufpreis möglich.

Could I have an extra towel?

Höflich

//kʊd aɪ hæv ən ˈɛkstrə ˈtaʊəl//

Wörtliche Bedeutung: Könnte ich ein extra Handtuch bekommen?

Excuse me, could I have an extra towel and some more soap?

Entschuldigung, könnte ich ein extra Handtuch und noch etwas Seife bekommen?

🌍

Im Hotel funktionieren Bitten auf Englisch am besten mit 'Could I have...' oder 'Could you bring me...'. Vermeide 'Give me...', das klingt auf Englisch unhöflich.

🌍 Trinkgeld in Hotels in englischsprachigen Ländern

In den USA gibt man dem Portier, Gepäckträger und dem Housekeeping oft Trinkgeld: für Gepäck 1-2 Dollar pro Tasche, für die Zimmerreinigung 2-5 Dollar pro Tag. Im Vereinigten Königreich ist das weniger erwartet, wird aber geschätzt. In Australien und Neuseeland ist Trinkgeld nicht Pflicht, aber akzeptiert.


Restaurant und Café

Die englischsprachige Restaurantkultur unterscheidet sich von der deutschen, besonders in den USA. Dort kommt der Kellner regelmäßig an den Tisch, und das Erlebnis ist interaktiver. Ein paar Sätze reichen, damit du sicher bestellst und bezahlst.

I'd like a table for two

Höflich

//aɪd laɪk ə ˈteɪbl fər tuː//

Wörtliche Bedeutung: Ich möchte einen Tisch für zwei

Hi, I'd like a table for two, please. Do you have a reservation?

Hallo, ich hätte gern einen Tisch für zwei, bitte. Haben Sie eine Reservierung?

🌍

In den USA und im Vereinigten Königreich brauchst du in vielen Restaurants eine Reservierung. Wenn du keine hast: 'We don't have a reservation — do you have anything available?' (Wir haben keine Reservierung, haben Sie etwas frei?)

Could I see the menu?

Höflich

//kʊd aɪ siː ðə ˈmɛnjuː//

Wörtliche Bedeutung: Könnte ich die Speisekarte sehen?

Could I see the menu, please? And could we get some water?

Könnte ich bitte die Speisekarte sehen? Und könnten wir etwas Wasser bekommen?

🌍

In den USA liegt die Speisekarte oft schon auf dem Tisch, und der Kellner bringt meist automatisch Wasser (gratis). Im Vereinigten Königreich und in Australien passiert das weniger automatisch, frag lieber danach.

I'll have...

Höflich

//aɪl hæv//

Wörtliche Bedeutung: Ich nehme...

I'll have the grilled salmon and a side salad, please.

Ich nehme bitte den gegrillten Lachs und einen Beilagensalat.

🌍

'I'll have...' ist die natürliche Bestellform. 'I want...' (Ich will...) ist grammatisch korrekt, klingt im Restaurant aber oft zu direkt. 'I'll have...' wirkt höflicher und natürlicher.

The bill, please / Check, please

Höflich

//ðə bɪl pliːz / tʃɛk pliːz//

Wörtliche Bedeutung: Die Rechnung, bitte

Excuse me, could we get the bill, please?

Entschuldigung, könnten wir bitte die Rechnung bekommen?

🌍

Wichtiger kultureller Unterschied: Im Vereinigten Königreich und in Australien sagt man 'bill', in den USA und Kanada 'check'. Beide Formen versteht man überall. In den USA bringt der Kellner die Rechnung oft, ohne dass du fragen musst.

🌍 Trinkgeld im Restaurant: USA vs. UK

In den USA liegt das Trinkgeld (tip) im Restaurant bei 18-20%, das ist das übliche Minimum, weil Kellner einen großen Teil ihres Einkommens daraus bekommen. Die Rechnung ist einfach: Multipliziere den Betrag mit 0,2. Im Vereinigten Königreich sind 10-12% üblich, manchmal wird ein service charge automatisch hinzugefügt, prüfe die Rechnung vor dem Bezahlen. In Australien und Neuseeland ist Trinkgeld nicht Pflicht, wird aber gern angenommen.


Verkehr

Englische ÖPNV-Netze, egal ob die Londoner U-Bahn (Underground), die New Yorker subway oder Busse in Sydney, nutzen englische Beschilderung und meist englische Durchsagen. Ein paar Sätze helfen, wenn du einen Anschluss verpasst oder die Haltestelle nicht findest.

How do I get to...?

Höflich

//haʊ duː aɪ ɡɛt tuː//

Wörtliche Bedeutung: Wie komme ich nach...?

Excuse me, how do I get to the city centre?

Entschuldigung, wie komme ich ins Stadtzentrum?

🌍

Das ist die natürlichste Form, um auf Englisch nach dem Weg zu fragen. Du kannst ergänzen: 'Is it far from here?' (Ist es weit von hier?), 'Can I walk?' (Kann ich zu Fuß gehen?) oder 'Should I take the bus or the subway?' (Soll ich den Bus oder die U-Bahn nehmen?)

Where is the nearest...?

Höflich

//wɛr ɪz ðə ˈnɪərɪst//

Wörtliche Bedeutung: Wo ist das Nächste...?

Where is the nearest ATM / pharmacy / subway station?

Wo ist der nächste Geldautomat / die nächste Apotheke / die nächste U-Bahn-Station?

🌍

Mit dem Wort 'nearest' (nächste) findest du fast alles. Nützliche Ziele: 'ATM' (Geldautomat), 'pharmacy' (Apotheke), 'hospital' (Krankenhaus), 'taxi stand' (Taxistand), 'bus stop' (Bushaltestelle).

Could you take me to...?

Höflich

//kʊd juː teɪk miː tuː//

Wörtliche Bedeutung: Könnten Sie mich nach... bringen?

Could you take me to this address, please?

Könnten Sie mich bitte zu dieser Adresse bringen?

🌍

Im Taxi ist das einer der nützlichsten Sätze. Wenn du bei der Aussprache unsicher bist, zeig das Ziel auf deinem Handy. In den USA und im Vereinigten Königreich sind Uber und Lyft / Bolt sehr verbreitet, mit diesen Apps musst du oft nichts sagen, das System übernimmt die Kommunikation.

How much does it cost?

Höflich

//haʊ mʌtʃ dʌz ɪt kɒst//

Wörtliche Bedeutung: Wie viel kostet es?

How much does it cost to get to the airport by taxi?

Wie viel kostet es, mit dem Taxi zum Flughafen zu kommen?

🌍

Frag im Taxi vor der Fahrt immer nach dem Preis, besonders ohne Taxameter oder wenn der Fahrer eine 'flat rate' (Festpreis) anbietet. Bei Uber und ähnlichen Apps siehst du den Preis vor der Buchung, das macht vieles einfacher.


Einkaufen

Von Einkaufszentren in englischsprachigen Ländern bis zu Outdoor-Märkten sind Preise meist ausgeschildert. Feilschen ist unüblich, außer in Antiquariaten, auf Flohmärkten und auf manchen exotischen Märkten. Diese Sätze helfen dir beim Einkaufen.

How much is this?

Höflich

//haʊ mʌtʃ ɪz ðɪs//

Wörtliche Bedeutung: Wie viel kostet das?

Excuse me, how much is this? And is it on sale?

Entschuldigung, wie viel kostet das? Und ist es reduziert?

🌍

'How much is this?' und 'How much does this cost?' bedeuten dasselbe, aber die erste Variante klingt etwas alltäglicher. Mit 'Is it on sale?' (Ist es reduziert?) fragst du nach einem Rabatt. 'on sale' = reduziert, 'for sale' = zu verkaufen.

Do you have this in...?

Höflich

//duː juː hæv ðɪs ɪn//

Wörtliche Bedeutung: Haben Sie das in... Größe/Farbe?

Do you have this in a larger size / in blue?

Haben Sie das in einer größeren Größe / in Blau?

🌍

Bei Kleidung unterscheiden sich Größenangaben in englischsprachigen Ländern von deutschen: S, M, L, XL oder numerisch (8, 10, 12 im Vereinigten Königreich, 2, 4, 6 in den USA). Wenn du deine Größe nicht weißt: 'Could I try this on?' (Kann ich das anprobieren?)

Can I try this on?

Höflich

//kæn aɪ traɪ ðɪs ɒn//

Wörtliche Bedeutung: Kann ich das anprobieren?

Can I try this on? Where is the fitting room?

Kann ich das anprobieren? Wo ist die Umkleide?

🌍

'fitting room' (US: 'dressing room') ist die Umkleide. In manchen Läden begrenzen sie die Anzahl der Teile, die du gleichzeitig mitnehmen darfst. Wenn sie das sagen ('maximum 6 items'), ist das eine normale Regel, nicht persönlich gemeint.


Um Hilfe bitten und Notfälle

Niemand plant einen Notfall, aber diese Sätze können in kritischen Momenten lebensrettend sein. In den USA ist die Notrufnummer 911, im Vereinigten Königreich 999, in Australien und den meisten anderen englischsprachigen Ländern 000 / 112.

I need help!

Locker

//aɪ niːd hɛlp//

Wörtliche Bedeutung: Ich brauche Hilfe!

I need help! Please call an ambulance!

Ich brauche Hilfe! Bitte rufen Sie einen Krankenwagen!

🌍

In einer akuten Situation ist das der einfachste und effektivste Satz. Wenn du nur 'Help!' (/hɛlp/) sagen kannst, reicht das auch, das versteht man in allen englischsprachigen Ländern sofort.

I don't understand

Höflich

//aɪ doʊnt ʌndərˈstænd//

Wörtliche Bedeutung: Ich verstehe nicht

I'm sorry, I don't understand. Could you repeat that?

Entschuldigung, ich verstehe nicht. Könnten Sie das wiederholen?

🌍

Hab keine Angst, das zu sagen, Muttersprachler sind Lernende gewohnt und wiederholen gern oder formulieren einfacher. 'I'm sorry, my English is not very good' (Entschuldigung, mein Englisch ist nicht sehr gut) ist auch ein guter Einstiegssatz, der dein Gegenüber sofort geduldiger macht.

Please speak slowly

Höflich

//pliːz spiːk mɔːr ˈsloʊli//

Wörtliche Bedeutung: Bitte sprechen Sie langsamer

Could you speak more slowly, please? I'm still learning English.

Könnten Sie bitte langsamer sprechen? Ich lerne noch Englisch.

🌍

Viele Muttersprachler, besonders Amerikaner, sprechen schnell und verschlucken Laute. Die Bitte 'Could you speak more slowly?' wird fast immer freundlich aufgenommen. 'Could you write it down?' (Könnten Sie es aufschreiben?) ist ebenfalls sehr hilfreich.

I've lost...

Höflich

//aɪv lɒst//

Wörtliche Bedeutung: Ich habe ... verloren

I've lost my passport. Where is the nearest police station?

Ich habe meinen Reisepass verloren. Wo ist die nächste Polizeiwache?

🌍

Bei verlorenen Dokumenten geh sofort zur nächsten Polizeiwache (police station) und bitte um eine Verlustanzeige ('lost property report'). Das kann deine Versicherung und auch deine Botschaft verlangen. Bewahre eine separate Kopie deines Reisepasses auf!

Call the police!

Locker

//kɔːl ðə pəˈliːs//

Wörtliche Bedeutung: Rufen Sie die Polizei!

Call the police! I've been robbed!

Rufen Sie die Polizei! Ich wurde ausgeraubt!

🌍

USA: 911, UK: 999, Australien: 000, Kanada: 911. Wenn du nicht telefonieren kannst, ruf: 'Help! Call the police!', die Leute um dich herum handeln dann. 'I've been robbed' (Ich wurde ausgeraubt) und 'I've been attacked' (Ich wurde angegriffen) sind in Notfällen ebenfalls wichtige Sätze.


Kulturelle Tipps

🌍 UK vs. USA: anderes Englisch, andere Gewohnheiten

Zwischen dem Vereinigten Königreich und den USA gibt es viele kulturelle und sprachliche Unterschiede, die dich als Reisenden überraschen können. Briten nutzen oft direktere und formellere Höflichkeitsformeln: 'Could I possibly...' und 'Would you mind...' sind viel häufiger als in den USA. Ein Brite würde in einer Warteschlange nie vordrängeln, 'queue' (Warteschlange) ist im Vereinigten Königreich fast ein heiliger Begriff, das Stören der Schlange gilt als ernstes soziales Fehlverhalten.

In den USA ist die Kommunikation freundlicher und direkter: Selbst ein Kassierer, den du nicht kennst, fragt 'How are you today?', das ist keine echte Frage, sondern eine Höflichkeitsformel. Die passende Antwort ist: 'I'm great, thanks! And you?' Briten finden diese Offenheit manchmal übertrieben, es hängt von deinem kulturellen Gefühl ab, welcher Stil für dich natürlicher ist.

Notrufnummern: USA und Kanada: 911, Vereinigtes Königreich: 999, Australien: 000, Neuseeland: 111, Irland: 112 / 999.

💡 Britisches vs. amerikanisches Englisch: wichtige Unterschiede für Reisende

Ein paar Wörter, die du in beiden Varianten kennen solltest:

DeutschBritisches EnglischAmerikanisches Englisch
ToiletteToilet / LooRestroom / Bathroom
U-BahnUnderground / TubeSubway
Rechnung (Restaurant)BillCheck
UrlaubHolidayVacation
ApothekeChemist / PharmacyDrugstore / Pharmacy
AufzugLiftElevator
TankstellePetrol stationGas station
GepäckLuggage / BaggageLuggage / Baggage

Beide Varianten versteht man in beiden Ländern, wenn du in den USA britische Wörter nutzt oder umgekehrt, wundert sich niemand.


Reise-Wörterbuch: schnelle Zusammenfassung

SituationNützlicher Satz auf EnglischDeutsche Bedeutung
FlughafenWhere is the gate?Wo ist das Gate?
ZollJust personal belongings.Nur persönliche Sachen.
Hotel Check-inI have a reservation under...Ich habe eine Reservierung auf den Namen ...
HotelwunschCould I have an extra...?Könnte ich ein extra ... bekommen?
Check-outWhat time is check-out?Wann ist Check-out?
RestaurantI'll have... / The bill, please.Ich nehme... / Die Rechnung, bitte.
WegbeschreibungHow do I get to...?Wie komme ich nach...?
TaxiCould you take me to...?Könnten Sie mich nach... bringen?
EinkaufenHow much is this?Wie viel kostet das?
AnprobeCan I try this on?Kann ich das anprobieren?
HilfeI need help! / Help!Ich brauche Hilfe!
NotfallCall the police!Rufen Sie die Polizei!
KommunikationPlease speak more slowly.Bitte sprechen Sie langsamer.
WiederholenCould you repeat that?Könnten Sie das bitte wiederholen?

Übe mit echten englischen Inhalten

Am effektivsten prägen sich diese Sätze ein, wenn du sie in echtem Kontext hörst und siehst. Englische Filme, Serien und Podcasts sind nicht nur unterhaltsam, sie zeigen dir auch natürliche Aussprache, Tempo und kulturelle Anspielungen.

Sieh dir unseren Leitfaden zu den besten Filmen zum Englischlernen an, mit ausgewählten Empfehlungen aus britischen und amerikanischen Produktionen. Wenn du auch unterwegs besser werden willst, hilft dir unsere App auf Englisch lernen mit Wordy, Wörter und Redewendungen natürlich zu lernen, während du deine Lieblingsserien schaust.

Außerdem lohnt sich unser Leitfaden zu grundlegenden englischen Begrüßungen, denn Reisen besteht nicht nur aus Sätzen, sondern auch aus Beziehungen.

Häufig gestellte Fragen

Welche englischen Sätze sind beim Reisen am wichtigsten?
Wichtige Reisesätze sind: „Where is...?" (Wo ist...?), „How much does this cost?" (Wie viel kostet das?), „Could you help me, please?" (Könnten Sie mir helfen?), „I'd like a room for two nights." (Ich hätte gern ein Zimmer für zwei Nächte.), „Can I have the bill?" (Kann ich die Rechnung bekommen?), „I don't understand." und „Please speak more slowly."
Wie fragt man auf Englisch: „Wo ist ...?“
Du sagst: „Where is [Ort]?" (/wɛr ɪz/), zum Beispiel „Where is the bathroom?" oder „Where is the nearest subway station?" Wenn du dich verlaufen hast: „Could you point me in the right direction?" Mit Karte: „Can you show me on the map?"
Wie bucht man ein Hotel auf Englisch?
Nützlich sind: „I have a reservation under [name]." für eine bestehende Buchung und „I'd like to book a room for two nights." zum Buchen. Frage auch: „Is breakfast included?" und „What time is check-in / check-out?" So klärst du Preis und Zeiten schnell.
Wie bittet man auf Englisch im Notfall um Hilfe?
Sage: „Help!" oder „Call the police!" Wenn du medizinische Hilfe brauchst: „I need a doctor." Bei Dokumenten: „I've lost my passport." Bei Diebstahl: „I've been robbed." Notrufnummern: USA 911, UK 999.
Wie sagt man auf Englisch: „Ich verstehe nicht, bitte wiederholen Sie“?
Du kannst sagen: „I don't understand." und danach „Could you repeat that, please?" Wenn es zu schnell ist: „Could you speak more slowly, please?" Wenn du es schriftlich brauchst: „Could you write it down?" Das hilft besonders bei Namen, Adressen und Zeiten.

Quellen und Referenzen

  1. Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
  2. British Council (2023). Englischunterricht: Globaler Forschungsbericht.
  3. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  4. Ethnologue (2024). Englisch: Status als Weltsprache, 27. Ausgabe.

Starte mit Wordy

Schau echte Filmszenen und baue deinen Wortschatz ganz nebenbei aus. Kostenloser Download.

Im App Store ladenJetzt bei Google PlayIm Chrome Web Store verfügbar

Mehr Sprachguides