← Zurück zum Blog
🇬🇧Englisch

Englischer Wortschatz zu Berufen: 120+ gängige Jobs mit Aussprache

Von SandorAktualisiert: 14. Juni 202610 Min. Lesezeit

Kurze Antwort

Um auf Englisch über Arbeit zu sprechen, brauchst du Jobtitel (teacher, nurse, engineer), Rollen im Betrieb (manager, intern) sowie Handwerks- und Serviceberufe (electrician, barista). Diese Liste bietet dir 120+ gängige Berufe mit einfacher Aussprachehilfe und kurzen Notizen dazu, was die jeweilige Rolle typischerweise macht, damit du dich vorstellen und echte Gespräche besser verstehen kannst.

Englischer Wortschatz zu Berufen bedeutet meistens, den Jobtitel zu lernen, den du brauchst (wie "nurse" oder "software engineer"), und ihn in einem natürlichen Satz zu verwenden, wie "I’m a nurse" oder "I work as a software engineer." Dieser Guide gibt dir 120+ häufige Berufe mit Aussprache, plus die kleinen Grammatik- und Kulturregeln, die dafür sorgen, dass deine Vorstellung normal klingt.

Englisch wird weltweit genutzt, und Ethnologue schätzt in der Ausgabe 2024 etwa 1.5 Milliarden Sprecher insgesamt. Das ist wichtig, weil Jobtitel über Ländergrenzen hinweg verwendet werden, aber sich die Bedeutung eines Titels zwischen den USA, dem Vereinigten Königreich, Kanada, Australien und internationalen Arbeitsplätzen verschieben kann.

Wenn du auch deinen Alltagswortschatz aufbauen willst, kombiniere diese Liste mit den 100 häufigsten englischen Wörtern. Für Hörpraxis im Arbeitskontext bringen Szenen mit viel Dialog oft die schnellsten Fortschritte, siehe beste Filme, um Englisch zu lernen.

DeutschEnglischAusspracheHinweis
Buchhalter/inAccountantuh-KOWN-tuhntKümmert sich um Finanzunterlagen, Steuern, Prüfungen.
Schauspieler/inActorAK-terSpielt in Film, TV, Theater.
Verwaltungsassistent/inAdministrative assistantad-MIN-uh-stray-tiv uh-SIS-tuhntBürounterstützung, Terminplanung, Dokumente.
Architekt/inArchitectAR-kih-tektEntwirft Gebäude, plant Bauprojekte.
Anwalt/AnwältinAttorneyuh-TUR-neeUS-Begriff für 'lawyer'.
Wirtschaftsprüfer/inAuditorAW-duh-terPrüft Konten auf Genauigkeit und Einhaltung von Regeln.
Bäcker/inBakerBAY-kerMacht Brot, Gebäck.
BarbierBarberBAR-berSchneidet Haare, oft Herrenfrisuren.
BaristaBaristabuh-REE-stuhMacht Kaffeegetränke im Café.
Barkeeper/inBartenderBAR-ten-derServiert Getränke an einer Bar.
Biologe/BiologinBiologistbye-OL-uh-jistUntersucht lebende Organismen.
Buchhalter/in (laufende Buchführung)BookkeeperBOOK-kee-perErfasst tägliche Finanztransaktionen.
Busfahrer/inBus driverBUS DRY-verFährt öffentliche oder private Busse.
Metzger/inButcherBOO-cherBereitet Fleisch vor und verkauft es.
Zimmerer/inCarpenterKAR-pen-terBaut mit Holz, Rohbau und Ausbau.
Kassierer/inCashierka-SHEERNimmt Zahlungen im Geschäft an.
Koch/Köchin (Chefkoch)ChefSHEFProfessionelle/r Koch/Köchin, leitet oft eine Küche.
Bauingenieur/inCivil engineerSIV-uhl en-juh-NEERPlant Straßen, Brücken, Infrastruktur.
ReinigungskraftCleanerKLEE-nerReinigt Büros, Wohnungen, öffentliche Räume.
Trainer/inCoachKOHCHTrainiert Sportler/innen oder Teams.
Bauarbeiter/inConstruction workerkuhn-STRUK-shuhn WUR-kerBaut und repariert Bauwerke.
Berater/inConsultantkuhn-SUL-tuhntBerät Unternehmen oder Kund/innen.
Koch/KöchinCookKUKBereitet Essen zu, breiter als 'chef'.
Kundenservice-Mitarbeiter/inCustomer service representativeKUS-tuh-mer SUR-vis rep-rih-ZEN-tuh-tivHilft Kund/innen per Telefon, Chat, E-Mail.
Datenanalyst/inData analystDAY-tuh AN-uh-listAnalysiert Daten, erstellt Erkenntnisse.
Zahnarzt/ZahnärztinDentistDEN-tistBehandelt Zähne und Mundgesundheit.
Designer/inDesignerdih-ZY-nerErstellt visuelle oder Produkt-Designs.
Ernährungsberater/in (Diätetik)Dietitiandye-uh-TISH-uhnErnährungsfachkraft, oft klinisch.
Arzt/ÄrztinDoctorDOK-terAlltagswort für medizinische/n Arzt/Ärztin.
Fahrer/inDriverDRY-verAllgemeiner Begriff, Lieferung, Taxi usw.
Elektriker/inElectricianih-lek-TRISH-uhnInstalliert und repariert elektrische Systeme.
Rettungssanitäter/in (EMT)EMTEE-em-TEEEmergency medical technician.
Ingenieur/inEngineeren-juh-NEERBreiter Begriff, wenn möglich Fachgebiet nennen.
Eventplaner/inEvent plannerih-VENT PLAN-erPlant Hochzeiten, Konferenzen, Events.
Fabrikarbeiter/inFactory workerFAK-tuh-ree WUR-kerArbeitet in der Produktion.
Landwirt/inFarmerFAR-merBaut Pflanzen an, hält Tiere.
Feuerwehrmann/-frauFirefighterFY-er-fy-terReagiert auf Brände und Notfälle.
Flugbegleiter/inFlight attendantFLYTE uh-TEN-duhntKabinenpersonal im Flugzeug.
Grafikdesigner/inGraphic designerGRAF-ik dih-ZY-nerGestaltet Visuals, Branding, Layouts.
Friseur/inHairdresserHAIR-dres-erSchneidet und stylt Haare, oft unisex.
HR-Manager/inHR manageraych-AR MAN-ih-jerHuman Resources, Recruiting, Richtlinien.
Dolmetscher/inInterpreterin-TUR-prih-terÜbersetzt gesprochene Sprache live.
IT-Support-Spezialist/inIT support specialisteye-TEE suh-PORT SPESH-uh-listLöst technische Probleme für Nutzer/innen.
Hausmeister/inJanitorJAN-ih-terReinigt und wartet Gebäude.
Journalist/inJournalistJUR-nuh-listBerichtet über Nachrichten, schreibt Artikel.
Richter/inJudgeJUHJLeitet Gerichtsverfahren.
Anwalt/AnwältinLawyerLAW-yerAllgemeiner Begriff, USA und UK.
Bibliothekar/inLibrarianlye-BRAIR-ee-uhnArbeitet in einer Bibliothek, verwaltet Bestände.
Maschinenbediener/inMachine operatormuh-SHEEN OP-uh-ray-terBedient Industriemaschinen.
Manager/inManagerMAN-ih-jerLeitet Menschen oder eine Abteilung.
Marketing-Spezialist/inMarketing specialistMAR-kih-ting SPESH-uh-listBewirbt Produkte, Kampagnen.
Mechaniker/inMechanicmuh-KAN-ikRepariert Fahrzeuge oder Maschinen.
NannyNannyNAN-eeKinderbetreuung in einem Privathaushalt.
Krankenpfleger/inNurseNURSVersorgt Patient/innen, oft im Krankenhaus.
Büroangestellte/rOffice workerAW-fis WUR-kerAllgemeiner Begriff für Bürojobs.
Notfallsanitäter/inParamedicpair-uh-MED-ikErweiterte medizinische Notfallversorgung.
Apotheker/inPharmacistFAR-muh-sistGibt Medikamente ab, berät Patient/innen.
Fotograf/inPhotographerfuh-TAH-gruh-ferMacht und bearbeitet Fotos.
Arzt/Ärztin (formell)Physicianfih-ZISH-uhnFormelleres Wort für 'doctor'.
Pilot/inPilotPY-luhtFliegt ein Flugzeug.
Klempner/inPlumberPLUM-erInstalliert und repariert Rohre.
Polizist/inPolice officerpuh-LEES AW-fih-serStrafverfolgung.
Professor/inProfessorpruh-FES-erUni-Lehrperson, Titel variiert je nach Land.
Projektmanager/inProject managerPRAH-jekt MAN-ih-jerPlant und leitet Projekte.
Rezeptionist/inReceptionistrih-SEP-shuh-nistBegrüßt Besucher/innen, nimmt Anrufe an.
Forscher/inResearcherree-SUR-cherForscht in Wissenschaft oder Industrie.
Verkäufer/inSalespersonSAYLZ-pur-suhnVerkauft Produkte oder Dienstleistungen.
Wissenschaftler/inScientistSY-uhn-tistArbeitet in der Forschung.
SicherheitsdienstSecurity guardsih-KYUR-ih-tee gardSchützt Eigentum und Menschen.
ServicekraftServerSUR-verUS-Begriff für 'waiter/waitress'.
Sozialarbeiter/inSocial workerSOH-shuhl WUR-kerUnterstützt Menschen und Gemeinschaften.
Softwareentwickler/inSoftware engineerSAWFT-wair en-juh-NEERBaut Softwaresysteme.
Verkäufer/in (Laden)Store clerkSTOR klurkHilft Kund/innen im Geschäft.
Chirurg/inSurgeonSUR-juhnFührt Operationen durch.
Lehrer/inTeacherTEE-cherUnterrichtet in Schulen, breiter Begriff.
Therapeut/inTherapistTHER-uh-pistKann Psychotherapie oder Physiotherapie sein.
Übersetzer/inTranslatortrans-LAY-terÜbersetzt schriftliche Texte.
Lkw-Fahrer/inTruck driverTRUK DRY-verFährt Lkw, Fernverkehr oder lokal.
Nachhilfelehrer/inTutorTOO-terUnterrichtet privat, oft eins zu eins.
Tierarzt/TierärztinVeterinarianvet-uh-rih-NAIR-ee-uhnArzt/Ärztin für Tiere.
KellnerWaiterWAY-terService im Restaurant, traditionell männlicher Begriff.
KellnerinWaitressWAY-trisService im Restaurant, traditionell weiblicher Begriff.
Webentwickler/inWeb developerWEB dih-VEL-uh-perBaut Websites und Web-Apps.
Schweißer/inWelderWEL-derVerbindet Metallteile mit Hitze.
Autor/inWriterRY-terSchreibt Bücher, Drehbücher, Artikel.

So verwendest du Jobtitel im echten Englisch

Das Wort zu kennen ist nur die halbe Fähigkeit. Die andere Hälfte ist, Berufswörter in den Mustern zu verwenden, die Muttersprachler wirklich nutzen.

Die drei häufigsten Satzmuster

Nutze diese als Vorlagen:

  • I’m a/an + job title.
    "I’m an engineer." (en-juh-NEER)

  • I work as a/an + job title.
    "I work as a graphic designer." (GRAF-ik dih-ZY-ner)

  • I work in + field/industry.
    "I work in marketing." (MAR-kih-ting)

Wenn du deine Firma hinzufügen willst, nutze "I work at + place": "I work at a hospital" oder "I work at a startup."

💡 Schneller Grammatik-Tipp: 'a' vs 'an'

Wähle 'an' vor einem Vokallaut: an accountant, an EMT, an engineer. Wähle 'a' vor einem Konsonantenlaut: a nurse, a pilot, a university lecturer.

Jobtitel vs Rolle vs Seniorität

In echten Arbeitsumgebungen mischen Menschen drei Arten von Wörtern:

  • Job title: "software engineer," "nurse," "teacher"
  • Role on a project: "team lead," "project manager," "point of contact"
  • Seniority level: "junior," "senior," "lead," "director"

Darum kannst du jemanden sagen hören: "I’m a designer, but I’m the project lead on this one."

Berufswörter, die du am häufigsten hörst (und warum)

Manche Berufsbegriffe sind häufig, weil sie sehr breit sind. Andere sind häufig, weil sie in Geschichten, Nachrichten und im Alltag vorkommen.

Breite Titel, die gut funktionieren

Wörter wie "manager," "teacher," "nurse," "engineer" und "driver" versteht man fast überall, wo Englisch verwendet wird. Selbst wenn die Aufgaben unterschiedlich sind, erkennt die andere Person die Kategorie sofort.

Die ISCO-08-Klassifikation der International Labour Organization zeigt, wie viele Berufe in große Familien gruppiert sind. Das erinnert Lernende daran: Du brauchst nicht immer den perfekten Mikro-Titel, um dich verständlich zu machen.

Titel, deren Bedeutung sich je nach Land ändert

Ein paar Titel werden leicht missverstanden:

  • Attorney wird vor allem in den USA verwendet. Im Vereinigten Königreich hörst du "lawyer", plus spezifische Rollen wie "solicitor" und "barrister."
  • Professor kann je nach Land unterschiedliche Ränge bedeuten. In den USA kann es ein allgemeiner Uni-Lehrtitel sein, in anderen Systemen ist es ein engerer, höherer Rang.
  • Server ist in den USA ein gängiges Wort für Restaurantpersonal. Im Vereinigten Königreich ist "waiter" im Alltag häufiger.

🌍 Geschlechtsspezifische Jobtitel verschwinden, sind aber nicht weg

In vielen englischsprachigen Arbeitsumgebungen bevorzugt man geschlechtsneutrale Begriffe: 'police officer' statt 'policeman', 'firefighter' statt 'fireman'. In Restaurants wird oft 'server' genutzt, um 'waiter/waitress' zu vermeiden. Ältere Formen hörst du trotzdem in Filmen und von älteren Sprecher/innen, deshalb hilft es, beide zu erkennen.

Aussprache-Abkürzungen, mit denen man dich leichter versteht

Die englische Aussprache ist nicht vollständig aus der Schreibweise ableitbar, aber bei Jobtiteln gibt es Muster, die du nutzen kannst.

Endungen auf -er

Viele Berufe enden auf -er: "teacher," "driver," "writer," "welder." Die Endung ist meist ein entspanntes "er": TEE-cher, DRY-ver.

Endungen auf -ist

Wörter wie "dentist," "pharmacist," "scientist" enden auf -ist. Halte es kurz, nicht "ee-ist": DEN-tist, FAR-muh-sist.

Betonungsmuster sind wichtiger als perfekte Vokale

David Crystals Arbeit zu englischer Aussprache und Rhythmus betont, dass Englisch eine betonte Sprache ist. Bei Jobtiteln ist die richtige Betonung meist wichtiger als kleine Vokaldetails.

Zum Beispiel wird "en-juh-NEER" schneller verstanden als "EN-juh-neer", selbst wenn deine Vokale nicht perfekt sind.

Wenn Aussprache dein Hauptziel ist, nutze kurze Clips und wiederhole sie. Unser Guide zu Tipps zur englischen Aussprache hilft dir, die häufigsten Betonungsfehler zu treffen.

Hinweise zur Arbeitskultur: Was diese Titel implizieren

Jobtitel tragen soziale Bedeutung. Darum ist Wortschatz auch Kultur.

"Professional" vs "trade" ist kein Werturteil

Im Englischen trennen Menschen manchmal "professional jobs" (wie accountant, architect) von "trades" (wie electrician, plumber). Das ist eine kulturelle Kategorie, kein Maß für Wichtigkeit.

In vielen Ländern brauchen Handwerksberufe lange Ausbildungen und Lizenzen. In den USA erklärt das BLS Occupational Outlook Handbook typische Einstiegsvoraussetzungen für viele Rollen, und du siehst oft "license," "certification" oder "associate degree."

"White-collar" und "blue-collar"

Diese Ausdrücke sind in Nachrichten und am Arbeitsplatz häufig:

  • white-collar: Büro- und Facharbeit
  • blue-collar: körperliche und industrielle Arbeit

Sie können je nach Kontext sensibel sein. Nutze sie vorsichtig, und nimm wenn möglich spezifische Begriffe.

⚠️ Vermeide beleidigende Labels bei der Arbeit

Wörter wie 'lazy', 'dead-end job' oder 'unskilled' können beleidigend sein. Wenn du über Jobniveau sprechen musst, nutze neutrale Sprache wie 'entry-level', 'junior', 'temporary' oder 'part-time'. Wenn du Slang willst, lerne ihn separat, siehe englischer Slang, und sei vorsichtig, ihn bei der Arbeit zu verwenden.

Mini-Phrasenkit: Dich vorstellen und nach Arbeit fragen

Du brauchst nicht hunderte Sätze. Du brauchst ein paar, die in vielen Situationen passen.

  • "What do you do?" (wut doo yoo DOO)
  • "I’m a nurse." (eye’m uh NURS)
  • "I work in marketing." (eye WURK in MAR-kih-ting)
  • "I’m between jobs right now." (eye’m bih-TWEEN JAHBZ right NOW)
  • "I’m looking for work." (eye’m LOO-king fer WURK)

Für Zahlen in Interviews und Terminplänen brauchst du Daten, Gehälter und Uhrzeiten. Wiederhole Zahlen auf Englisch, damit du sie klar sagen kannst.

Berufswortschatz mit Filmen und TV-Clips lernen

Szenen am Arbeitsplatz wiederholen dieselben Wörter: "boss," "client," "deadline," "shift," "overtime." Diese Wiederholung ist nützlich, weil sie automatisches Verstehen aufbaut.

Eine praktische Methode ist, eine Serie mit vielen Arbeitsplatzszenen auszuwählen, dann Jobwörter zu sammeln, die du im Kontext hörst, und sie in eigenen Sätzen wiederzuverwenden. Das passt gut zu Spaced Repetition, aber entscheidend ist, dass das Wort an eine Szene gebunden ist, die du erinnerst.

Wenn du einen kuratierten Startpunkt willst, nutze unsere Liste beste Filme, um Englisch zu lernen und wähle einen Film mit viel Alltagsdialog, nicht mit Fantasy-Wortschatz.

Häufige Fehler, die Lernende bei Jobtiteln machen

Job und Arbeitsplatz verwechseln

"Hospital" ist ein Ort, "doctor" ist ein Job. Du sagst also "I work at a hospital," nicht "I am a hospital."

"Profession" zu oft verwenden

Im Englischen kann "profession" formell klingen. In lockeren Gesprächen ist "job" sicherer: "What’s your job?" oder "What do you do?"

Schimpfwörter oder harten Slang bei der Arbeit verwenden

Manche Lernende übernehmen starke Sprache aus Unterhaltung und nutzen sie zu früh. Wenn du neugierig bist, lerne sie als Erkennungswortschatz, nicht als Sprechwortschatz. Unser Guide zu englischen Schimpfwörtern erklärt, warum bestimmte Wörter deinem Ruf schnell schaden können.

Ein einfacher Übungsplan (15 Minuten pro Tag)

  1. Wähle 10 Jobtitel aus der Tabelle, die zu deinem Leben passen: dein Job, die Jobs deiner Freund/innen, Jobs, die du täglich siehst.
  2. Schreibe für jeden einen Satz: "My sister is a pharmacist."
  3. Sage sie laut, mit Fokus auf Betonung: FAR-muh-sist, en-juh-NEER.
  4. Achte in Clips darauf, dann wiederhole die ganze Zeile, nicht nur das Wort.

Wenn du als Nächstes mehr hochfrequenten Wortschatz willst, geh zurück zum Blog-Index und wähle ein Thema, über das du diese Woche wirklich sprechen wirst.

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'job', 'work' und 'career' auf Englisch?
'Job' ist eine konkrete bezahlte Stelle (I have a job at a bank). 'Work' ist die Tätigkeit, die du machst (I have a lot of work today), bezahlt oder unbezahlt. 'Career' ist dein langfristiger Berufsweg über mehrere Jobs hinweg, oft im selben Bereich (a career in healthcare).
Wie sage ich meinen Beruf auf Englisch natürlich?
Nutze 'I’m a/an...' für die Selbstbeschreibung (I’m a nurse) oder 'I work as a/an...' etwas formeller oder vorübergehend (I work as a designer). Für Firmen: 'I work at...' (I work at Amazon). Für Branchen: 'I work in...' (I work in finance).
Wann benutze ich bei Berufen 'a' und wann 'an'?
Nimm 'an' vor einem Vokallaut, nicht vor einem Vokalbuchstaben. Man sagt 'an engineer' und 'an accountant'. Aber 'a university lecturer', weil 'university' mit einem 'yoo'-Laut beginnt. Diese Regel ist besonders wichtig, wenn du dich vorstellst.
Werden Berufsbezeichnungen im Englischen großgeschrieben?
Meistens nicht: 'She is a doctor.' Großschreibung nutzt man, wenn der Titel Teil eines Namens ist oder als formeller Titel steht: 'Doctor Patel' oder 'Professor Kim.' Manche Firmen schreiben interne Rollen in Dokumenten groß (Senior Manager), im Alltag ist Kleinschreibung sicherer.
Welche Jobwörter höre ich häufig in Filmen und Serien?
Häufiger als konkrete Jobtitel hörst du allgemeine Wörter wie 'boss', 'manager', 'coworker', 'intern' und 'client'. In Büroszenen kommen auch Verben wie 'hire', 'fire', 'promote' und 'quit' oft vor. Zum Hörtraining eignen sich Serien mit viel Arbeitsplatz-Setting und unsere [Filmtipps zum Englischlernen](/blog/best-movies-to-learn-english).

Quellen und Referenzen

  1. Ethnologue: Languages of the World, Eintrag zur englischen Sprache (27. Ausgabe, 2024)
  2. International Labour Organization (ILO), ISCO-08: Internationale Standardklassifikation der Berufe
  3. U.S. Bureau of Labor Statistics (BLS), Occupational Outlook Handbook, abgerufen 2026
  4. Cambridge Dictionary, Einträge zu ausgewählten Berufen, abgerufen 2026

Starte mit Wordy

Schau echte Filmszenen und baue deinen Wortschatz ganz nebenbei aus. Kostenloser Download.

Im App Store ladenJetzt bei Google PlayIm Chrome Web Store verfügbar

Mehr Sprachguides