How to Say Hello in Korean: 17 Greetings for Every Situation
Quick Answer
The most common way to say hello in Korean is '안녕하세요' (Annyeonghaseyo). It is polite, universally understood, and appropriate for nearly every situation. Beyond that, Korean speakers use a wide range of greetings depending on the listener's age, social status, and the level of formality required -- from the casual '안녕' (Annyeong) among close friends to the deeply respectful '안녕하십니까' (Annyeonghasimnikka) in formal ceremonies.
The Short Answer
The most common way to say hello in Korean is 안녕하세요 (Annyeonghaseyo). It is polite, universally safe, and works in the vast majority of daily situations, from greeting a coworker to entering a shop or meeting someone for the first time.
Korean is spoken by over 80 million people worldwide, primarily in South Korea and North Korea, with significant diaspora communities in the United States, China, Japan, and Central Asia, according to Ethnologue's 2024 data. What makes Korean greetings unique is the language's strict system of speech levels: the same greeting changes form depending on the listener's age, social status, and your relationship to them.
"In Korean, the way you say hello is not merely a social nicety. It is a grammatical obligation. The speech level you choose encodes your entire relationship with the listener in a single utterance."
(Ho-Min Sohn, The Korean Language, Cambridge University Press, 1999)
This guide covers 17 essential Korean greetings organized by category: universal, casual (반말 banmal), formal (존댓말 jondaenmal), business, phone, and situational. Each greeting includes Hangul script, romanization, pronunciation, an example sentence, and cultural context so you know exactly when to use it.
Quick Reference: Korean Greetings at a Glance
Understanding Korean Speech Levels
Before diving into individual greetings, you need to understand the single most important concept in Korean communication: speech levels. Korean has seven grammatically distinct speech levels, but in modern daily life, three matter most.
| Level | Korean Term | When to Use | Verb Ending |
|---|---|---|---|
| Casual (반말) | 반말 (banmal) | Close friends, younger people, children | -아/어 |
| Polite (존댓말) | 존댓말 (jondaenmal) | Default for most situations, strangers, acquaintances | -아요/어요 |
| Formal | 격식체 (gyeokshikche) | Business, ceremonies, military, news broadcasts | -ㅂ니다/습니다 |
According to the National Institute of Korean Language (국립국어원), the polite level (-요 ending) accounts for the majority of everyday speech in South Korea. The formal level is reserved for structured or ceremonial contexts. The casual level is strictly for people you are close to and who are your age or younger.
⚠️ Age Matters -- A Lot
In Korean culture, using casual speech (반말) with someone older than you, even by one year, can cause serious offense. When meeting someone new, Koreans often ask "몇 살이에요?" (How old are you?) or "몇 년생이에요?" (What year were you born?) early in the conversation specifically to establish which speech level to use. When in doubt, always use polite speech (존댓말).
Universal Greetings
These greetings are safe in almost every context and form the foundation of Korean communication.
안녕하세요 (Annyeonghaseyo)
/An-nyeong-ha-se-yo/
Literal meaning: Are you at peace?
“안녕하세요, 김 선생님. 오늘 날씨가 좋네요.”
Hello, Mr. Kim. The weather is nice today.
The default Korean greeting for 90% of situations. Works with strangers, coworkers, shopkeepers, and acquaintances. Usually accompanied by a slight bow.
This is the single most important Korean greeting you will learn. The literal meaning ("Are you at peace?") reflects the traditional Korean value of wishing wellness upon others. The root word 안녕 (annyeong) means "peace" or "well-being."
Pronunciation tip: break it into syllables: "an-nyeong-ha-se-yo." The stress falls lightly and evenly across all syllables, unlike English where one syllable typically dominates. A slight bow of the head while saying it is customary and shows respect.
안녕하십니까 (Annyeonghasimnikka)
/An-nyeong-ha-shim-ni-kka/
Literal meaning: Are you at peace? (formal)
“안녕하십니까, 사장님. 보고 드릴 것이 있습니다.”
Hello, CEO. I have something to report.
The highest formality level. Used in business meetings, military settings, formal ceremonies, news broadcasts, and public speeches. Sounds stiff in casual conversation.
This is the formal-level version of 안녕하세요. You will hear it on Korean news broadcasts, at business conferences, during military interactions, and at formal ceremonies. Using it in casual conversation would sound unnaturally stiff, like greeting your friend with "How do you do?" in English.
As Yeon and Brown note in Korean: A Comprehensive Grammar (Routledge, 2011), the -ㅂ니까 ending signals the highest level of deference and is grammatically required in certain institutional contexts.
Casual Greetings (반말 Banmal)
These greetings use the casual speech level and should only be used with close friends, siblings, or people clearly younger than you. Using them with the wrong person is a genuine social mistake.
안녕 (Annyeong)
/An-nyeong/
Literal meaning: Peace / Well-being
“안녕! 오늘 뭐 할 거야?”
Hey! What are you doing today?
The casual form of 안녕하세요. Used between close friends, with younger people, and among family of the same age. Also doubles as a casual 'bye' -- the same word works for both hello and goodbye.
Just as 안녕하세요 is built from the root 안녕, the casual greeting strips everything away and leaves just the core word. Notably, 안녕 doubles as both "hi" and "bye" in casual speech, and context makes the meaning clear.
뭐해? (Mwohae?)
/Mwo-hae/
Literal meaning: What are you doing?
“야, 뭐해? 나 심심해.”
Hey, what are you up to? I'm bored.
Very casual -- the Korean equivalent of 'what's up?' Used constantly in text messages and KakaoTalk (Korea's dominant messaging app). Only appropriate with close friends.
This is the Korean texting greeting. If you look at any Korean person's KakaoTalk messages, you will see 뭐해? everywhere. It functions exactly like "what's up?" in English: part greeting, part casual question.
야! (Ya!)
/Ya/
Literal meaning: Hey!
“야! 이리 와 봐. 이거 봐.”
Hey! Come here. Look at this.
Very informal interjection to get someone's attention. Only use with close friends your age or younger. Using 야 with an older person is considered extremely rude.
A short, sharp attention-getter. You will hear this constantly in Korean dramas and films. It carries a strong casual tone, and using 야 with someone older or unfamiliar would be a significant breach of etiquette. Check out our guide to the best Korean movies to hear it in action.
Formal and Polite Greetings (존댓말 Jondaenmal)
These greetings demonstrate respect and are essential for professional settings, meeting elders, and any situation where you want to show deference. Our Korean learning page has exercises that help you practice these speech levels in context.
반갑습니다 (Bangapseumnida)
/Ban-gap-seum-ni-da/
Literal meaning: I am glad/pleased
“처음 뵙겠습니다. 반갑습니다.”
I am meeting you for the first time. Nice to meet you.
The formal way to express pleasure at meeting someone. Commonly preceded by '처음 뵙겠습니다' (I'm meeting you for the first time) in very formal introductions. Accompanied by a bow.
The standard formal introduction phrase. In business settings, it is almost always paired with a bow and a two-handed business card exchange. The polite version, 반가워요 (Bangawoyo), works in less formal but still respectful contexts.
만나서 반가워요 (Mannaseo Bangawoyo)
/Man-na-seo ban-ga-wo-yo/
Literal meaning: Having met you, I am glad
“안녕하세요, 만나서 반가워요. 저는 이민호예요.”
Hello, nice to meet you. I'm Lee Minho.
The polite-level version of 'nice to meet you.' More warm and approachable than the formal 반갑습니다 but still respectful. Good for social gatherings, casual business, and meeting friends of friends.
This is the Goldilocks "nice to meet you," polite enough for most social situations without the stiffness of the full formal register. You will use this one far more often than 반갑습니다 in daily life.
잘 지내셨어요? (Jal Jinaesyeosseoyo?)
/Jal ji-nae-syeo-sseo-yo/
Literal meaning: Have you been spending time well?
“오랜만이에요! 잘 지내셨어요?”
Long time no see! How have you been?
Used when greeting someone you have not seen in a while. The honorific -셨- shows respect for the listener. The casual equivalent is '잘 지냈어?' (Jal jinaesseo?).
This greeting is specifically for reconnecting; you would not use it with someone you see every day. The honorific marker -셨- (syeoss) elevates the politeness, showing genuine care about how the other person has been.
실례합니다 (Sillyehamnida)
/Shil-lye-ham-ni-da/
Literal meaning: I am being rude / Excuse me
“실례합니다, 이 자리 비어 있습니까?”
Excuse me, is this seat available?
Used when approaching someone formally -- entering an office, interrupting a conversation, or getting a stranger's attention. Functions as a polite greeting-opener in business contexts.
While not a greeting in the strictest sense, 실례합니다 functions as a formal conversation opener in business and professional contexts. Think of it as the Korean equivalent of leading with "Excuse me" before your actual greeting. It signals respect and deference before you have even said hello.
Situational Greetings
These greetings are tied to specific contexts: reunions, arrivals, mealtimes, and time of day.
오랜만이에요 (Oraenmanieyo)
/O-raen-ma-ni-e-yo/
Literal meaning: It has been a long time
“어머, 오랜만이에요! 3년 만이네요.”
Oh my, long time no see! It's been three years.
The go-to greeting when you haven't seen someone in a while. The formal version is '오래간만입니다' (Oraegannmannimnida). The casual version is '오랜만이야' (Oraenmaniya).
A versatile reunion greeting. Like most Korean expressions, it shifts across three speech levels: 오래간만입니다 (formal), 오랜만이에요 (polite), and 오랜만이야 (casual). Choose based on your relationship with the listener.
어서오세요 (Eoseo Oseyo)
/Eo-seo-o-se-yo/
Literal meaning: Come quickly / Welcome
“어서오세요! 몇 분이세요?”
Welcome! How many in your party?
The standard welcome greeting at shops, restaurants, and businesses throughout South Korea. You will hear it the moment you walk through any commercial door. Customers do not need to respond -- a smile or nod is sufficient.
Walk into any restaurant, shop, or cafe in South Korea and you will hear 어서오세요 within seconds. The King Sejong Institute's educational materials identify it as one of the first situational phrases Korean learners should recognize. You do not need to reply with words. A smile, nod, or brief 안녕하세요 is fine.
좋은 아침이에요 (Joeun Achimieyo)
/Jo-eun a-chi-mi-e-yo/
Literal meaning: It is a good morning
“좋은 아침이에요! 커피 한 잔 하실래요?”
Good morning! Would you like a cup of coffee?
A newer greeting influenced by English 'Good morning.' Traditional Korean does not have time-of-day greetings like English or Spanish. Increasingly common in modern workplaces and among younger Koreans.
Traditional Korean does not have direct equivalents of "good morning," "good afternoon," or "good evening" because 안녕하세요 covers all times of day. However, 좋은 아침이에요 has entered modern usage, especially in workplaces with Western influence. Older Koreans may find it slightly unusual.
밥 먹었어요? (Bap Meogeosseoyo?)
/Bap meo-geo-sseo-yo/
Literal meaning: Have you eaten rice?
“안녕하세요, 선배님. 밥 먹었어요?”
Hello, senior. Have you eaten?
A uniquely Korean greeting that reflects the culture's deep relationship with food and communal eating. It does not literally ask about food -- it expresses care and concern, similar to 'How are you?' Especially common among older generations.
This is one of the most culturally distinctive Korean greetings. It traces back to periods of food scarcity in Korean history, when asking if someone had eaten was a genuine expression of concern. Today it functions as a warm, caring greeting, especially among older Koreans and in rural areas. The expected response is simply 네, 먹었어요 (Yes, I ate) regardless of whether you actually have.
🌍 Food as Social Glue in Korea
Korean culture places enormous importance on communal eating. The word 식구 (sikgu), meaning "family," literally translates to "mouths to feed." Greeting someone by asking about their meals is an extension of this deep cultural value, and it signals that you care about their well-being at the most fundamental level.
Phone Greetings
여보세요 (Yeoboseyo)
/Yeo-bo-se-yo/
Literal meaning: Look here / Please look
“여보세요? 네, 김민수입니다.”
Hello? Yes, this is Kim Minsu.
The universal Korean phone greeting. Used when answering calls, making calls, and checking if the other person is still on the line. Never used in face-to-face conversation -- it would sound very strange.
The only greeting used on the phone. Unlike 안녕하세요, which is exclusively face-to-face, 여보세요 is exclusively telephonic. The word originally meant "look here," an attention-getting phrase that carried over from early telephone usage in Korea. Using it in person would be like answering a friend's greeting with "Hello, who's speaking?"
How to Respond to Korean Greetings
Knowing how to respond is just as important as knowing how to greet. Here are the most common patterns.
Responses to Standard Greetings
| They Say | You Say | Notes |
|---|---|---|
| 안녕하세요 | 안녕하세요 (Annyeonghaseyo) | Echo it back with a slight bow |
| 안녕하십니까 | 안녕하십니까 (Annyeonghasimnikka) | Mirror the formality level |
| 안녕 | 안녕 (Annyeong) | Casual echo among friends |
Responses to "How Are You?" Greetings
| They Say | You Say |
|---|---|
| 잘 지내셨어요? | 네, 잘 지냈어요. (Ne, jal jinaesseoyo): Yes, I've been well. |
| 밥 먹었어요? | 네, 먹었어요. (Ne, meogeosseoyo): Yes, I ate. |
| 뭐해? | 그냥, 별거 없어. (Geunyang, byeolgeo eopseo): Nothing much. |
Responses to Introduction Greetings
| They Say | You Say |
|---|---|
| 반갑습니다 | 저도 반갑습니다 (Jeodo bangapseumnida): I'm also pleased to meet you |
| 만나서 반가워요 | 저도요 (Jeodoyo): Me too / Likewise |
💡 The Korean 'Echo and Bow' Strategy
The safest response to any Korean greeting is to echo the same phrase back with a slight bow. This works for 안녕하세요, 반갑습니다, and most other greetings. Match the formality level of what was said to you. If they use polite speech, respond in polite speech.
🌍 Bowing: The Physical Greeting
Bowing is integral to Korean greetings. A casual nod of about 15 degrees works for everyday encounters. A 30-degree bow shows respect to elders and superiors. A full 45-degree bow or deeper is reserved for formal apologies, ceremonies, or greeting someone of very high status. Handshakes are common in business but are typically accompanied by a bow, and the younger or lower-ranking person should bow more deeply.
Practice With Real Korean Content
Reading about greetings builds knowledge, but hearing them spoken naturally by native speakers is what makes them automatic. Korean dramas (한국 드라마) and films are an outstanding resource: Crash Landing on You for polite/formal contrasts between North and South Korean speech, Reply 1988 for warm casual greetings among neighbors, and Parasite for speech level shifts between social classes.
Wordy lets you watch Korean movies and shows with interactive subtitles, tapping on any greeting to see its meaning, speech level, and cultural context in real time. Instead of memorizing phrases from a list, you absorb them from authentic conversations with natural intonation and body language.
For more Korean content, explore our blog for guides including the best movies to learn Korean. You can also visit our Korean learning page to start practicing today.
Frequently Asked Questions
What is the most common way to say hello in Korean?
What is the difference between 안녕하세요 and 안녕?
How do you answer the phone in Korean?
Is Korean speech level really that important?
How do you say 'nice to meet you' in Korean?
Can I just use 안녕하세요 for everything?
Sources & References
- National Institute of Korean Language (국립국어원) — Standard Korean Language Dictionary
- King Sejong Institute Foundation — Korean Language Education Guidelines (2024)
- Ethnologue: Languages of the World — Korean language entry (2024)
- Yeon, J. & Brown, L. (2011). 'Korean: A Comprehensive Grammar.' Routledge.
- Sohn, H.-M. (1999). 'The Korean Language.' Cambridge University Press.
Start learning with Wordy
Watch real movie clips and build your vocabulary as you go. Free to download.

