← العودة إلى المدونة
🇬🇧الإنجليزية

الأطعمة بالإنجليزية: أكثر من 50 طعامًا وشرابًا وكلمات المطعم مع النطق

بقلم Sandor3 مارس 2026قراءة لمدة 10 دقيقة

إجابة سريعة

أساسيات مفردات الطعام بالإنجليزية: breakfast (الإفطار), lunch (الغداء), dinner (العشاء). انتبه للفروق بين البريطانية والأمريكية: البريطانيون يسمّون وجبة المساء “supper” (مع أن “dinner” مقبولة أيضًا), بينما الأمريكيون يقولون “dinner” للعشاء. أهم جملة في المطعم: “I'd like [الطبق], please.”

الإنجليزية هي أكثر لغة ثانية يتعلمها الناس في العالم. وفق بيانات Ethnologue لعام 2024، يتحدث بها قرابة 1,5 مليار شخص كلغة أم أو كلغة ثانية. مفردات الطعام من أول المجالات التي تظهر في الاستخدام الحقيقي للغة، عند الطلب في المطعم، أو الشراء من المتجر، أو استضافة الضيوف، أو حتى عند الإجابة عن سؤال يومي مثل: „What did you have for lunch?"

مفردات الأكل مهمة أيضا لأن الإنجليزية البريطانية والأمريكية تختلفان فيها بوضوح. ما يسمونه في لندن „chips" (بطاطس مقلية أصابع)، يسمونه في نيويورك „fries". و„aubergine" في البريطانية هي „eggplant" عند الأمريكيين. هذه الفروق ليست أخطاء، بل نتيجة تطور طبيعي للنسختين، وقد وثقها كل من Cambridge English Dictionary وOxford English Dictionary.

"The vocabulary of food and eating is one of the most culturally embedded domains of any language, it reflects history, migration, and the daily rhythms of social life."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

يغطي هذا الدليل مفردات الطعام كاملة، من أسماء الوجبات، مرورا بالفواكه والخضروات واللحوم، وصولا إلى عبارات المطاعم، ثم مقارنة بريطانية أمريكية في النهاية.


الوجبات بالإنجليزية

تتكون الوجبات في الإنجليزية عادة من ثلاث وجبات يوميا، لكن توجد فروق بريطانية أمريكية في الأسماء والأوقات. كلمة „dinner" مثلا قد تعني شيئا مختلفا حسب الوقت والسياق في كل نسخة.

⚠️ Dessert vs. Desert: فخ كلاسيكي

كلمة dessert (تحلية، dih-ZURT) تُكتب بحرفي „s". أما desert (صحراء، DEZ-urt) فتُكتب بحرف „s" واحد. النطق مختلف أيضا، ففي dessert يكون التشديد على المقطع الثاني. حيلة سهلة للتذكر: في التحلية تريد دائما واحدة إضافية (two s-es)، أما الصحراء فلا.


الفواكه بالإنجليزية

مفردات الفواكه في الإنجليزية ذات جذور لاتينية وجرمانية في الغالب. لكن دخلت كلمات كثيرة عبر عصر الاستعمار والتجارة الاستوائية. وفق Oxford English Dictionary، جاءت „mango" من كلمة تاميلية māṅkāy، أما „pineapple" فترجع إلى أوصاف مستكشفين في القرن السابع عشر، إذ ذكرتهم هيئة الثمرة بمخروط الصنوبر، وطعمها بالتفاح.

كلمة „cherry" في الإنجليزية تغطي نوعين نميزهما في العربية عادة. الإنجليزية لا تفرق بينهما، فكلاهما „cherry". إذا أردت التحديد، قل: sweet cherry أو sour cherry.


الخضروات بالإنجليزية

عند تعلم مفردات الخضروات، انتبه جدا للفروق البريطانية الأمريكية. قد يستخدمون كلمتين مختلفتين لنفس الخضار في المملكة المتحدة والولايات المتحدة. هذا يؤثر على حفظ الكلمات وعلى قراءة قوائم الطعام.

🌍 مفردات الخضروات البريطانية الأمريكية: أكثر الفروق شيوعا

مفردات الطعام من المجالات التي تختلف فيها الإنجليزية البريطانية والأمريكية كثيرا. أهم الأزواج: aubergine (بريطانيا) = eggplant (أمريكا)، courgette (بريطانيا) = zucchini (أمريكا)، coriander (بريطانيا) = cilantro (أمريكا)، rocket (بريطانيا) = arugula (أمريكا). لهذه الكلمات جذور إيطالية وفرنسية وإسبانية، وقد دخلت الإنجليزية عبر موجات هجرة مختلفة في القارتين.


اللحوم والبروتينات

من أهم ما يجب معرفته في مفردات اللحوم بالإنجليزية أن اسم الحيوان واسم اللحم منه يختلفان كثيرا. يعود هذا إلى الثنائية الفرنسية الإنجليزية بعد الغزو النورماني (1066). كان الفلاحون الأنجلوسكسون يستخدمون الاسم الجرماني للحيوان، بينما استخدم النبلاء النورمان على المائدة الكلمة الفرنسية للطعام.

💡 حرف 'l' الصامت في 'salmon'

نطق salmon هو /ˈsæmən/، ولا يُنطق حرف „l". هذا من أكثر أخطاء النطق شيوعا عند متعلمي الإنجليزية. كلمات طعام مشابهة فيها حرف ساكن صامت: yolk (صفار البيض، حرف 'l' صامت)، almond (لوز، حرف 'l' قد يكون صامتا). يقبل Merriam-Webster كلا النطقين في almond، لكن في salmon الشكل القياسي هو حرف 'l' الصامت.


أطعمة الإفطار

إفطار الإنجليزية من أكثر فئات الطعام تميزا ثقافيا. وفق بيانات British Council، ما زال "Full English Breakfast" من أشهر الرموز الثقافية البريطانية. يربطه المتعلمون الأجانب بمناطق مألوفة لديهم.

🌍 Full English vs. American Breakfast

الإفطار البريطاني التقليدي „Full English Breakfast" (أو „fry-up") يتضمن عادة: bacon، بيض مقلي، نقانق (sausage)، فاصوليا مطبوخة (baked beans)، توست، طماطم وفطر مقليين. هذا الإفطار نادر في أيام الأسبوع، لكنه شائع في عطلة نهاية الأسبوع وفي الفنادق. أما الإفطار الأمريكي فيميل أكثر إلى الحلو: pancakes أو waffles مع شراب القيقب (maple syrup)، إلى جانب bacon والبيض. حتى البان كيك يختلف بين النسختين: الفطيرة الإنجليزية (قريبة من crêpe، رقيقة) تختلف عن الـ pancake الأمريكي السميك والـ fluffy.


المشروبات

مفردات المشروبات فيها أيضا فروق بريطانية أمريكية، خصوصا في تسمية المشروبات الغازية. الإنجليزية من أغنى اللغات في وصف المشروبات. يحتوي Oxford English Dictionary على أكثر من 200 مدخلا لكلمات المشروبات.

🌍 Soda, Pop, Fizzy Drink: أيها تستخدم ومتى؟

للمشروب الغازي عدة كلمات في الإنجليزية، وهي إقليمية جدا. الأمريكيون يقولون غالبا soda (الساحل الشرقي) أو pop (الوسط الغربي وكندا). في بريطانيا، fizzy drink هو الخيار المحايد الأكثر شيوعا، بينما pop تعبير إقليمي في شمال إنجلترا. إذا لم تعرف أي نسخة أمامك، فـ soft drink محايدة ومفهومة للجميع، وتستخدم كثيرا في الطائرات والفنادق وقوائم الطعام.


عبارات الطلب في المطعم

لا تكفي معرفة مفردات الطعام إذا لم تعرف كيف تطلب. الجمل والعبارات التالية تغطي معظم مواقف المطاعم، من طلب طاولة إلى الدفع.

أكثر صيغة مهذبة للطلب في المطعم هي الجمل التي تبدأ بـ „I'd like..." أو „Could I have...". الطلب باسم مفرد فقط (مثل „Chicken!") يبدو غير طبيعي وأكثر فظاظة بالإنجليزية مما قد يبدو في العربية. أضف دائما please: „I'd like the chicken, please."

فرق طلب الحساب بين بريطانيا وأمريكا: في إنجلترا الصيغة الشائعة هي „The bill, please"، وفي أمريكا „Check, please". سيفهمون الصيغتين في البلدين، لكن الصيغة المحلية تعطي انطباعا ألطف.


قاموس الطعام البريطاني الأمريكي

فيما يلي أكثر الفروق شيوعا بين الإنجليزية البريطانية والأمريكية في مفردات الطعام. هذا الجدول مفيد جدا إذا كنت تشاهد مسلسلات بريطانية (حيث chips = بطاطس مقلية) أو تقرأ وصفات أمريكية (حيث eggplant = باذنجان).

العربيةالإنجليزية البريطانيةالإنجليزية الأمريكية
بطاطس مقلية أصابعchips(French) fries
شيبس (سناك)crispschips
باذنجانaubergineeggplant
كوساcourgettezucchini
كزبرة (عشبة)coriandercilantro
شوفان مطبوخporridgeoatmeal
شوايةgrillbroiler
صينية فرنtinpan / baking sheet
مشروب غازيfizzy drinksoda / pop
محل حلوياتsweet shopcandy store

💡 أهم قاعدة: chips vs. fries

أكثر سوء فهم شيوعا: في الإنجليزية البريطانية، chips تعني بطاطس مقلية أصابع. نفس الشيء يسميه الأمريكيون fries أو French fries. ما يسميه الأمريكيون chips (سناك مقرمش معبأ)، يسميه البريطانيون crisps. إذا طلبت fish and chips في لندن، ستحصل على سمك مقلي وبطاطس مقلية أصابع، وليس سمكا مع شيبس سناك.

هذه الفروق ليست جديدة. الإنجليزية البريطانية والأمريكية تسيران في مسارين مستقلين منذ القرن السابع عشر. في أغلب الحالات تكون الصيغة البريطانية أقدم، بينما تكون الأمريكية شكلا معدلا أو مختصرا من الكلمة الأصلية. مثلا جاءت كلمة eggplant لأن بعض أنواع الباذنجان البيضاء ذات الشكل البيضاوي تشبه البيض فعلا.


كلمات مفيدة لوصف الطعام

عند طلب الطعام ووصفه، تحتاج أيضا إلى صفات النكهة. الكلمات التالية تساعدك على التعبير بدقة عما تريد، أو وصف ما أكلته.

العربيةالإنجليزيةالنطق
حارspicySPY-see
حلوsweetsweet
حامضsourSOW-ur
مالحsaltySAWL-tee
مُرbitterBIT-ur
شهي / لذيذtasty / deliciousTAY-stee / duh-LIʃ-us
طازجfreshfreʃ
مطبوخ / مسلوقcooked / boiledkukt / boyld
مقلي (في المقلاة)friedfryde
مخبوز / مشوي (في الفرن)baked / roastedbaykd / ROH-stid
نيئrawraw
ساخنhothot
باردcoldkohld

في المطعم تكون هذه الأسئلة مفيدة جدا: „Is it very spicy?" (هل هو حار جدا؟)، „Is it fresh?" (هل هو طازج؟)، „How is it cooked?" (كيف تم طهيه؟). من أكثر طرق الطهي شيوعا: grilled (مشوي)، steamed (مطهو على البخار)، stir-fried (مقلي بسرعة في wok)، deep-fried (مقلي في زيت غزير).


تدرب مع محتوى إنجليزي حقيقي

مفردات الطعام تثبت أفضل في الحياة اليومية، عندما تسمع هذه الكلمات في سياق طبيعي داخل مواد إنجليزية حقيقية. مشاهد المطاعم، برامج الطبخ، حوارات التسوق، كلها مصادر ممتازة للمفردات الحية.

بمساعدة Wordy يمكنك سماع الكلمات التي تعلمتها هنا في الأفلام والمسلسلات الإنجليزية، مع ترجمات تفاعلية. عندما تُقال كلمة مرتبطة بالطعام، اضغط عليها لترى الترجمة، وتسمع النطق، وتحفظها للمراجعة.

في دليلنا أفضل الأفلام لتعلم الإنجليزية ستجد أفلاما كثيرة تحتوي على مفردات طعام غنية، من الكوميديا البريطانية إلى الدراما الأمريكية. أفلام Julie & Julia وRatatouille وChef غنية بشكل خاص بالمفردات المتعلقة بالطبخ، كما أن حوارات المطاعم فيها مليئة بتعابير واقعية.

الأسئلة الشائعة

كيف تُقال الوجبات الثلاث الرئيسية بالإنجليزية؟
الإفطار: “breakfast” (/ˈbrɛkfəst/), الغداء: “lunch” (/lʌntʃ/), العشاء: “dinner” (/ˈdɪnər/) في الأمريكية أو “supper” (/ˈsʌpər/) في البريطانية الأكثر تقليدية. كلمة “dinner” قد تعني الوجبة الرئيسية حسب السياق, و“Sunday dinner” غالبًا تعني الغداء في بريطانيا.
ما الفرق بين meal و food بالإنجليزية؟
“food” (/fuːd/) تعني الطعام أو المواد الغذائية بشكل عام. أما “meal” (/miːl/) فتعني وجبة محددة أو مناسبة للأكل: “a healthy meal” و“three meals a day”. مثال: “What's your favorite food?” مقابل “Did you enjoy your meal?”.
كيف أطلب في المطعم بالإنجليزية؟
أكثر صيغ الطلب طبيعية: “I'd like [dish], please.” (/aɪd laɪk/), أو “Could I have [dish]?” (/kʊd aɪ hæv/), أو “I'll have [dish].” (/aɪl hæv/). أسئلة مفيدة: “What do you recommend?”, “Is this dish spicy?”, “Can I see the menu?”.
ما الفرق بين eggplant و aubergine بالإنجليزية؟
“Eggplant” (/ˈɛɡplænt/) هي الكلمة في الإنجليزية الأمريكية, و“aubergine” (/ˈoʊbərʒiːn/) في الإنجليزية البريطانية وتعنيان الباذنجان. أزواج مشابهة: coriander/cilantro, courgette/zucchini, chips/fries. في البريطانية “chips” تعني بطاطس مقلية, وفي الأمريكية “chips” تعني رقائق البطاطس.
كيف تُقال المشروبات المختلفة بالإنجليزية؟
ماء: “water” (/ˈwɔːtər/), شاي: “tea” (/tiː/), قهوة: “coffee” (/ˈkɒfi/), حليب: “milk” (/mɪlk/), عصير: “juice” (/dʒuːs/), بيرة: “beer” (/bɪr/), نبيذ: “wine” (/waɪn/), مشروب غازي: “soda” في أمريكا أو “fizzy drink” في بريطانيا. وفي شمال إنجلترا تُستخدم “pop” ككلمة محلية للمشروب الغازي.

المصادر والمراجع

  1. Crystal, David (2019). موسوعة كامبريدج للغة الإنجليزية. Cambridge University Press.
  2. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  3. British Council (2023). تدريس اللغة الإنجليزية: تقرير بحثي عالمي.
  4. Oxford English Dictionary (2025). oed.com, أصول كلمات الطعام.

ابدأ التعلّم مع Wordy

شاهد مقاطع حقيقية من الأفلام ووسّع مفرداتك أثناء المشاهدة. التحميل مجاني.

نزّل من App Storeاحصل عليه على Google Playمتاح على متجر Chrome الإلكتروني

المزيد من أدلة اللغات