← 返回部落格
🇰🇷韓語

韓文怎麼說「你叫什麼名字」, 12 句以上適用各種敬語層級的說法

作者:Sandor更新於: 2026年3月25日閱讀需 9 分鐘

快速回答

韓文中最常見的「你叫什麼名字」是「이름이 뭐예요?」(Ireumi mwoyeyo?), 這是標準的禮貌說法。正式場合可用「성함이 어떻게 되세요?」(Seonghami eotteoke doeseyo?), 其中「성함」是「名字」的敬語。和熟朋友之間的隨意說法是「이름이 뭐야?」(Ireumi mwoya?)。該用哪一種取決於對方年齡與你們的社交關係。

簡短答案

在韓語中,最常見的問法是 이름이 뭐예요?(Ireumi mwoyeyo?),意思是「你叫什麼名字?」。 這個禮貌體適用於多數日常情境,例如認識新朋友、社交聚會、第一次輕鬆見面。遇到正式場合,改用 성함이 어떻게 되세요?(Seonghami eotteoke doeseyo?),它使用「名字」的敬語說法。

根據 Ethnologue 2024 年資料,全球有超過 8000 萬人使用韓語。讓「用韓語問名字」變得特別有難度的原因,是韓語對「名字」有兩個完全不同的詞: 日常用的 이름(ireum)和敬語情境用的 성함(seongham)。用錯會讓人覺得不禮貌,或是禮貌過頭而尷尬,韓國人通常一聽就知道。無論你是為了旅行、學習或聊天而查「韓語怎麼問你叫什麼名字」,這份指南都會帶你一次搞懂。

"Korean honorifics are not mere stylistic choices. They are grammatically obligatory markers of social relationship, and the lexical distinction between plain and honorific nouns, such as 이름 versus 성함, is central to that system."

(Ho-min Sohn, The Korean Language, Cambridge University Press)

本指南整理了 12 種以上在韓語中詢問與回答「你叫什麼名字」的方法,涵蓋三種主要語體層級,並補充韓國姓名的文化背景,例如姓氏在前的順序、漢字含義、以及「돌림자」的輩分用字傳統。


快速對照: 韓語「你叫什麼名字」常用句


이름 vs. 성함: 「名字」的兩個詞

在學各種句子之前,你要先理解為什麼韓語有兩個不同的「名字」名詞。這種區分在繁體中文裡不常見,但在韓語溝通中非常關鍵。

單字韓文類型何時使用
이름 (ireum)이름一般用語對同輩、年紀較小的人,或在隨意/禮貌語體中
성함 (seongham)성함敬語對長輩、上級,或在正式/非常正式語體中

根據國立國語院(국립국어원)的說明,韓語有一整層敬語詞彙。當你提到身分較高的人時,日常名詞會換成更尊敬的形式。名字的 이름 會變成 성함,就像 나이(nai,「年齡」)會變成 연세(yeonse),집(jip,「家」)會變成 댁(daek)。

用 이름 去問長輩的名字,會是明顯的社交失誤。反過來,用 성함 去問小孩或很熟的朋友,會顯得僵硬到不自然。Brown 和 Levinson 的 Politeness: Some Universals in Language Usage(1987)把這類「詞彙敬語系統」視為各語言中最精細的禮貌機制之一。

💡 不確定時,先用 성함

如果你無法判斷對方年齡或身分(例如電話或線上互動),就先用 성함이 어떻게 되세요? 禮貌過頭不會冒犯人。對方可能會請你用輕鬆語氣(편하게 말하세요, pyeonhage malhaseyo),這時你再切換也不遲。


禮貌體 (존댓말)

這些版本最常用在日常生活。它們在尊重與親切之間取得平衡,適合多數初次見面。

이름이 뭐예요?

禮貌

/I-reu-mi mwo-ye-yo?/

字面意思: 名字(主語)是什麼?

안녕하세요! 이름이 뭐예요?

你好!你叫什麼名字?

🌍

最標準的禮貌問法。適合年紀差不多的人、社交場合的同輩、以及一般日常互動。通常會立刻接著問年齡,用來決定之後要用哪種語體。

這句在多數日常情境都很好用,例如認識新同學、朋友的朋友、或旅途中遇到的人。結構也很直觀: 이름(名字)+ 이(主語助詞)+ 뭐예요(是什麼?)。禮貌結尾 -예요 讓語氣尊重,但不會太正式。

實際上,這個問題很少單獨出現。韓語自我介紹常見順序是: 打招呼、交換名字、接著問年齡。典型對話會像: "안녕하세요, 이름이 뭐예요?" 然後接 "몇 살이에요?" 或 "몇 년생이에요?"(你是哪一年出生的?)。這個年齡問題不是沒禮貌,而是用來決定兩人接下來要怎麼說話的必要步驟。

성함이 어떻게 되세요?

正式

/Seong-ha-mi eo-tteo-ke doe-se-yo?/

字面意思: 尊稱的名字,怎麼稱呼呢?

실례지만, 성함이 어떻게 되세요?

不好意思,請問您貴姓大名?

🌍

詢問名字的敬語說法。用 성함(敬語的「名字」)取代 이름(一般「名字」)。對長輩、客戶、官員,或需要更高尊重的人很必要。醫院、銀行、政府機關很常聽到。

這句有兩層禮貌。第一層是用 성함 取代一般的 이름。第二層是用 어떻게 되세요 這種間接問法,避免直接問「是什麼」,語氣更柔和、更恭敬。你會在韓國服務業一直聽到這句,像櫃檯、銀行行員、醫護人員、飯店人員都會用。

其中的 어떻게 되세요 特別值得注意。字面是「怎麼成為呢?」,但它是韓語常用的禮貌間接提問句型。不只問名字會用到: 전화번호가 어떻게 되세요?(電話號碼是多少?)、생년월일이 어떻게 되세요?(出生年月日是?)。掌握這個句型,你就能用同一套方式禮貌地問各種資訊。

🌍 韓國的服務文化

在韓國,服務場合通常預設使用最高等級的禮貌語體。就算你看起來很年輕,銀行行員也會問 성함이 어떻게 되세요? 不是因為覺得你年紀大,而是因為服務情境要求最大程度的禮貌。這也是為什麼 성함 常常是學韓語的人在現實生活中最先遇到的敬語名詞之一。


正式體 (격식체)

保留給最正式的情境,例如公司會議、政府程序、軍隊場合、公開演說。

성함이 어떻게 되십니까?

非常正式

/Seong-ha-mi eo-tteo-ke doe-sim-ni-kka?/

字面意思: 尊稱的名字,怎麼稱呼呢?(正式)

처음 뵙겠습니다. 성함이 어떻게 되십니까?

初次見面。請問您貴姓大名?

🌍

最正式的版本。-십니까 是正式疑問語尾,用於商務會議、官方活動、軍隊情境、以及媒體採訪。日常生活很少聽到。

-십니까 是正式疑問語尾,讓這句位於禮貌程度的最頂端。你會在公司高層會議、政府機關的正式互動、以及電視訪談中聽到。日常生活中,只要用 성함이 어떻게 되세요? 幾乎就能涵蓋所有需要敬語詞彙的情境,所以這個版本留給最正式的場合即可。

也要注意發音: 되십니까 聽起來像 "doe-shim-ni-kka",因為 ㅂ 在 ㄴ 前會鼻音化。這是韓語常見的音韻變化,口語中會自然發生。


隨意體 (반말)

只在你確定對方和你同歲或更小,且在非正式場合才用。用隨意體去問年長者的名字,是韓語中最快惹人不快的方式之一。

이름이 뭐야?

隨意

/I-reu-mi mwo-ya?/

字面意思: 名字是什麼?

안녕! 이름이 뭐야?

嗨!你叫什麼?

🌍

同齡同輩之間使用的隨意說法。大學生在確認同年(동갑)後很常用。-야 取代 -예요,去掉所有禮貌標記。

結構和禮貌體幾乎一樣,差別只在結尾: 뭐야 取代 뭐예요。這個小變化(拿掉 -요 禮貌標記)會讓整句的社交語氣完全改變。韓國大學生在完成關鍵的「確認年齡」對話後,會很常改用這句。兩人一旦發現是 동갑(donggap,同年),改用隨意體反而是自然且被期待的。

너 이름이 뭐야?

隨意

/Neo i-reu-mi mwo-ya?/

字面意思: 你,名字是什麼?

야, 너 이름이 뭐야? 처음 보는 얼굴인데.

欸,你叫什麼?我沒看過你耶。

🌍

加上隨意代名詞 너(neo,「你」)會更直接、更有針對性。只適合很熟的同輩,或對明顯年紀更小的人。小孩之間也常用。

加上 너(neo,「你」)會讓問題更直接、更有指向性。你常在小孩的遊戲場、或青少年輕鬆的團體場合聽到。成人之間,這種直接程度通常只留給已確認同齡的朋友,或對明顯年紀更小的人。


怎麼回答: 說出你的名字

會問也要會答。韓語在不同語體層級有不同的回答模式。

제 이름은 ...이에요/예요

禮貌

/Je i-reu-meun ...-i-e-yo/ye-yo/

字面意思: 我的名字(主題)是...

제 이름은 수진이에요.

我叫秀珍。

🌍

最標準的禮貌自我介紹。제(je)是謙稱的「我的」。名字以子音結尾用 이에요,以母音結尾用 예요。這個差異(이에요 vs 예요)是初學者很早就要掌握的文法點。

用 이에요 還是 예요,取決於名字最後一個音: 수진이에요(Sujin,最後是子音 ㄴ,所以用 이에요)對比 유나예요(Yuna,最後是母音,所以用 예요)。這個子音/母音規則適用於所有韓語的系詞結構,不只用在名字。

저는 ...입니다

正式

/Jeo-neun ...-im-ni-da/

字面意思: 至於我,我是...

저는 김민수입니다. 만나서 반갑습니다.

我是金民秀。很高興認識你。

🌍

正式自我介紹。使用 저(謙稱「我」)和正式系詞 -입니다。常見於商務、面試、公開場合的自我介紹。名字通常會包含姓和名。

在正式介紹中,韓國人幾乎都會說全名,而且姓在前、名在後。저는 김민수입니다 的意思是「我是金民秀」,其中 김 是姓,민수 是名。這種姓氏在前的順序在所有韓語情境中都很標準。

回答方式總表

情境對方問你回答
禮貌이름이 뭐예요?제 이름은 [name]이에요/예요
正式성함이 어떻게 되세요?저는 [name]입니다
非常正式성함이 어떻게 되십니까?저는 [name]입니다
隨意이름이 뭐야?나는 [name]이야/야 or 내 이름은 [name]이야/야

💡 外國名字的韓語發音

如果你的名字不是韓國名字,韓國人通常會把它音譯成韓文。"Sarah" 會變成 사라(Sa-ra),"Michael" 會變成 마이클(Ma-i-keul),"David" 會變成 데이비드(De-i-bi-deu)。你可以先學好自己名字的韓文拼寫,讓自我介紹更順。名字很長時,也可以提供一個更短、比較容易對應到韓語音節的版本。


韓國姓名文化

理解韓國姓名,能幫你更明白為什麼「問名字」在文化上這麼重要。

姓氏在前

韓國姓名的順序是: 姓(성, seong)+ 名(이름, ireum)。例如 김수진(Kim Sujin)可以拆成 김(Kim,姓)+ 수진(Sujin,名)。根據韓國學中央研究院(한국학중앙연구원),大約 300 個韓國姓氏就涵蓋了約 95% 的人口。

排名姓氏韓文約略人口
1~10.6 million (21.5%)
2~7.3 million (14.7%)
3~4.2 million (8.4%)
4~2.3 million (4.7%)
5~2.1 million (4.3%)

這代表你在超過一半的韓國初次介紹中,會遇到這五個姓。當兩個韓國人同姓時,常會問對方的 본관(bon-gwan),也就是用來區分同姓不同宗族分支的祖籍地。光是 김 這個姓,就有超過 280 個不同宗族。

漢字: 名字背後的意思

多數韓國名字的「名」源自 한자(hanja),也就是帶有特定含義的漢字。名字 수진(Sujin)可能用 秀(수,「優秀」)+ 珍(진,「珍貴」),合起來有「優秀而珍貴」的意思。父母常會花很多時間挑選寓意吉祥的漢字組合,有時也會請命名師或參考命名書。

因此,韓國人知道你的名字後,常會問 어떤 한자를 써요?(Eotteon hanjareul sseoyo?,「你用的是哪個漢字?」)。兩個在韓語發音完全一樣的名字,可能對應不同漢字,所以意思也可能完全不同。

돌림자: 輩分用字傳統

韓國很有特色的一種命名傳統是 돌림자(dollimja),也就是同一代的兄弟姊妹或堂表兄弟姊妹,共用其中一個音節。比如輩分字是 민(min),兄弟可能叫 민수(Minsu)、민호(Minho)、민재(Minjae)。

這個傳統在年輕父母之間逐漸減少,因為他們更喜歡獨特、現代的名字。但它仍深植於韓國家庭文化中。它讓人一眼就能看出家族中的世代關係,也呼應儒家文化對家族階序與血脈傳承的重視。

🌍 為什麼問完名字,通常立刻問年齡

在幾乎所有韓國人的第一次見面中,問完名字後會立刻問年齡。這不是八卦,而是文法上的必要。沒有相對年齡資訊,雙方就不知道該用 존댓말(正式/禮貌語)還是 반말(隨意語)。國立國語院(국립국어원)記錄韓語有七種不同的語體層級,會依說話者之間的社會關係而觸發。先名字、再年齡的順序,就是用來確立之後彼此要用哪個層級說話的機制。


常見錯誤要避免

錯誤為什麼不對改怎麼做
對長輩用 이름이름 不是敬語,可能顯得不尊重對年長或身分較高的人用 성함
介紹自己只說名不說姓韓國人自我介紹通常期待全名姓名都說: 김수진,不只說 수진
不接著問年齡會讓語體選擇變得尷尬不確定交換名字後自然接著問 몇 년생이에요?
對陌生人用 너 (neo)너 是隨意的「你」,暗示很熟避免第二人稱代名詞,直接問 이름이 뭐예요?
只用名字叫對方通常只有很熟的朋友或家人才這樣叫用全名或「姓 + 씨 (ssi)」: 수진 씨

用真實韓語內容練習

只讀「怎麼問名字」能打好基礎,但要讓它變得自然,你需要在真實對話裡聽到它。韓劇是很好的資源: Crash Landing on You 可以看南北韓介紹方式的對比,Itaewon Class 有同輩之間的隨意介紹,Misaeng 則有大量正式商務介紹,常出現 성함 和 명함(名片)。

Wordy 讓你用互動字幕看韓國電影和影集。你可以點任何一句話,即時看到意思、語體層級與文化脈絡。你不需要死背清單,而是從真實對話的語調與肢體語言中把用法吸收進來。

想看更多韓語內容,可以到我們的 部落格 逛逛,例如 最適合用來學韓語的電影。你也可以前往我們的 韓語學習頁面 從今天開始練習。

常見問題

韓文最常用的問名字說法是什麼?
「이름이 뭐예요?」(Ireumi mwoyeyo?) 是最常見、也最安全的禮貌問法,多數日常情境都適用。若是商務或更正式的場合,改用「성함이 어떻게 되세요?」(Seonghami eotteoke doeseyo?), 用敬語「성함」來說「名字」。
韓文的 이름 和 성함 差在哪裡?
「이름」(ireum) 是日常最常用的「名字」。 「성함」(seongham) 是敬語版本,通常用在對長輩、身分較高者,或醫院、銀行、政府機關等正式情境。對年紀較小的人或熟朋友用「성함」會顯得太正式,聽起來不自然。
為什麼韓國人會先說姓再說名?
韓國姓名多採東亞常見順序, 先姓氏(성, seong), 再名字(이름, ireum)。約 300 個姓氏涵蓋南韓約 95% 人口, 其中 김(Kim)、이(Lee)、박(Park) 最常見。這種順序也反映儒家文化重視家族血緣, 多於個人身分。
在韓國, 問完名字馬上問年齡正常嗎?
正常, 這是韓國常見的社交禮儀, 並不失禮。因為韓語需要依年齡差決定說話層級, 例如 존댓말 或 반말。常見追問包括對同輩說「몇 살이에요?」(幾歲), 年輕人之間也會問「몇 년생이에요?」(哪一年出生)。
別人用韓文問我名字時, 我該怎麼回答?
禮貌情境可說「제 이름은 [name]이에요/예요」(Je ireumeun [name]-ieyo/yeyo), 正式場合用「저는 [name]입니다」(Jeoneun [name]-imnida)。名字尾音是子音用 이에요, 尾音是母音用 예요。和同輩較隨意時可說「내 이름은 [name]이야/야」(Nae ireumeun [name]-iya/ya)。

來源與參考資料

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원), 《標準韓語大辭典》
  2. Academy of Korean Studies (한국학중앙연구원), 《韓國文化百科全書》
  3. Ethnologue: Languages of the World, 韓語條目 (2024)
  4. Brown, P. & Levinson, S. (1987).《Politeness: Some Universals in Language Usage.》Cambridge University Press.

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南