← 返回部落格
🇰🇷韓語

韓文「很高興認識你」怎麼說: 15 句以上對應各種敬語層級

作者:Sandor2026年2月20日閱讀需 9 分鐘

快速回答

韓文中最標準的「很高興認識你」是「만나서 반갑습니다」(Mannaseo bangapseumnida),字面意思是「見到你,我很高興」。這句話主要有三種語體層級: 正式 만나서 반갑습니다、禮貌 만나서 반가워요 (Mannaseo bangawoyo)、隨意 만나서 반가워 (Mannaseo bangawo)。該用哪一種,完全取決於對方的年齡與社會地位。

簡短答案

韓語中說「很高興認識你」的標準說法是 만나서 반갑습니다(Mannaseo bangapseumnida)。 直譯是「見到你,我很高興」。它適用於正式自我介紹、商務會議,以及任何你想表達尊重的初次見面場合。

根據 Ethnologue 2024 的資料,全球有超過 80 million 人使用韓語。韓語自我介紹的特別之處在於,「很高興認識你」只是開始。完整的韓式介紹通常會包含你的名字、年齡或出生年份,常常也會提到學校或職場。這些不是閒聊,它會決定你們之後要用的敬語層級。無論你是為了旅行、學習或聊天而查「韓語 很高興認識你」,這份指南都會涵蓋你需要的內容。

「在韓國社會,陌生人之間的第一次互動,就是在協商社會階序。自我介紹的儀式不只是交換身分,它也建立了整段關係的語法框架。」

(Ho-Min Sohn,The Korean Language,Cambridge University Press,1999)

本指南整理 15+ 種在韓語中說「很高興認識你」的方法,涵蓋三種主要語體層級。也會介紹自我介紹的文化流程,從問年齡到交換名片。


快速對照,韓語「很高興認識你」常用句


了解自我介紹的語體層級

在學單句之前,你要先理解為什麼韓語同一句話會有多個版本。韓語語法會把說話者和聽話者的關係,直接編進動詞結尾。根據國立國語院(국립국어원),現代最常用的是三種語體層級。

層級韓語術語結尾模式何時使用
正式(격식체)격식체 (gyeokshikche)-ㅂ니다 / -습니다商務、典禮、第一次見長輩
禮貌(존댓말)존댓말 (jondaenmal)-아요 / -어요陌生人、一般認識的人、日常生活的預設
隨意(반말)반말 (banmal)-아 / -어只用在同齡的熟朋友或年紀更小的人

Brown 和 Levinson 的經典研究 Politeness: Some Universals in Language Usage(1987)指出,韓語是全球在禮貌表達上,語法設計最細緻的語言之一。傳統中文使用者在「很高興認識你」與「幸會」之間做選擇時,韓語使用者還要同時處理動詞結尾、代名詞與詞彙的整套變化。

⚠️ 問年齡不等於沒禮貌

很多來自西方文化的人在韓國最驚訝的一點是,初次見面幾分鐘內問年齡很正常,而且是被期待的。韓國人會很早就問「몇 살이에요?」(你幾歲?)或「몇 년생이에요?」(你是哪一年出生的?)。這不是八卦,而是實際需要。你不知道彼此年齡差,就不知道該用哪個語體層級,對話也很難自然進行。


正式自我介紹(격식체)

這些句子對商務會議、面試、見長輩,以及任何你想留下強烈且有禮第一印象的場合都很重要。

만나서 반갑습니다

正式

/Man-na-seo ban-gap-seum-ni-da/

字面意思: 見到你,我很高興

안녕하십니까, 만나서 반갑습니다. 저는 김민수입니다.

你好,很高興認識你。我是金敏秀。

🌍

最標準的正式版「很高興認識你」。用於商務、對長輩、正式活動,以及任何需要高度尊重的初次見面。通常會搭配約 30 度的鞠躬。

這是你在正式韓語自我介紹中最常用的句子。拆開看,만나서(mannaseo)是「見到」,반갑습니다(bangapseumnida)是「我很高興」。合起來就是「見到你讓我很開心」。-습니다 結尾讓它明確屬於正式語體。

在商務場合,這句通常是較長流程的一部分:鞠躬,說公司與職稱,報名字,最後說 만나서 반갑습니다。世宗學堂的課程也把這個流程列為韓語學習者的基礎社交技能之一。

처음 뵙겠습니다

非常正式

/Cheo-eum boep-get-seum-ni-da/

字面意思: 第一次拜見您

처음 뵙겠습니다. 삼성전자 마케팅팀 박지영입니다.

初次見面。我是三星電子行銷團隊的朴智英。

🌍

最正式的初次見面用語。뵙다(boepda)是 보다(boda,「看見」)的謙遜說法,用來抬高對方、降低自己。多用於商務與高度正式情境。

這句比正式再更上一層。動詞 뵙다(boepda)是 보다(boda,意思是「看見」)的謙遜形式。你用它時,就會降低自己並抬高對方。這種語言上的自謙,通常保留給上司的上司、正式晚宴的客戶,或公眾人物。日常社交中,用 만나서 반갑습니다 就足夠了。

반갑습니다

正式

/Ban-gap-seum-ni-da/

字面意思: 我很高興/幸會

아, 반갑습니다. 이야기 많이 들었습니다.

啊,幸會。久仰大名。

🌍

省略 만나서 的正式簡短版,但仍保留完整正式語體。常用於對方先說 만나서 반갑습니다 時的回應。

這是完整句的縮短版。它省略 만나서(見到),只保留「我很高興」的部分。你常會聽到它作為回應:一個人說 만나서 반갑습니다,另一個人回 반갑습니다 或 저도 반갑습니다(我也很高興)。


禮貌自我介紹(존댓말)

禮貌層級是你在多數非正式商務的初次見面場合的預設。社交聚會、朋友的朋友、較隨性的職場,以及日常相遇,都適合用這個層級。

만나서 반가워요

禮貌

/Man-na-seo ban-ga-wo-yo/

字面意思: 見到你,我很高興

안녕하세요! 만나서 반가워요. 저는 이수진이에요.

你好!很高興認識你。我是李秀珍。

🌍

禮貌層級的「很高興認識你」。溫暖又有禮,但不會太拘謹。適合社交聚會、朋友介紹、較隨性的職場,以及多數日常初次見面。

這句是最剛好的版本,禮貌到能表達尊重,也溫和到讓人覺得好親近。-워요 結尾(來自 반갑다 的禮貌變化)比正式的 -습니다 更柔和、更友善。如果你日常只想學一句「很高興認識你」,就學這句。

반가워요

禮貌

/Ban-ga-wo-yo/

字面意思: 我很高興/幸會

어, 반가워요! 많이 들었어요.

喔,幸會!久仰大名。

🌍

禮貌層級的簡短版。對方自我介紹後,你用它回應很自然。也可在「正在初次見面」的情境已很明確時單獨使用。

就像 반갑습니다 是正式版的縮短,반가워요 是 만나서 반가워요 的縮短。它很適合用來回應,或用在情境已經很清楚的場合,例如共同朋友剛介紹你們認識。

💡 自我介紹公式

韓語自我介紹有固定套路。禮貌語:안녕하세요 + 만나서 반가워요 + 저는 [name]이에요/예요. 正式語:안녕하십니까 + 만나서 반갑습니다 + 저는 [name]입니다. 你背熟這個公式,初次見面就不會腦袋一片空白。


隨意自我介紹(반말)

只在對方明顯和你同齡或更小,而且是在非正式場合時使用。你對年長的人用隨意語,就算只大你一歲,在韓國文化中也會被視為嚴重失禮。

만나서 반가워

隨意

/Man-na-seo ban-ga-wo/

字面意思: 見到你,我很高興

안녕! 만나서 반가워. 나는 준호야.

嗨!很高興認識你。我是俊昊。

🌍

同齡之間使用的隨意版。常見於大學生確認同年出生後,和新同學互相打招呼。也常用在共同朋友已先確認可以用隨意語的情況。

在韓國大學文化裡,同年出生的學生(동갑,donggap)通常在確認年齡後,很快就會改用隨意語。這時 만나서 반가워 就是最自然的說法。代名詞也會跟著變,正式或禮貌語的 저(jeo,謙遜的「我」)會變成隨意語的 나(na,一般的「我」)。

반가워

隨意

/Ban-ga-wo/

字面意思: 高興/幸會

오, 반가워! 많이 들었어.

喔,幸會!久仰。

🌍

最精簡的隨意版。常聽到年輕人在社交活動、派對,或透過共同朋友介紹且已建立隨意語氣時使用。

這是最短的「很高興認識你」。你會在年輕人的社交活動或派對中常聽到,氣氛放鬆,年齡差也不大。


必備的後續句

韓語自我介紹不會停在「很高興認識你」。這些後續句會完成整個介紹儀式,它們和第一句問候一樣重要。

잘 부탁드립니다

正式

/Jal bu-tak-deu-rim-ni-da/

字面意思: 我謙虛地請您多多照顧

앞으로 잘 부탁드립니다.

之後也請多多指教。

🌍

自我介紹後用來表達「請多多照顧」或「之後請多指教」。在傳統中文中也沒有完全對等的直譯。功能上和日語 よろしくお願いします(Yoroshiku onegaishimasu)很接近。職場與團體介紹中非常重要。

這句很難用一句話翻得完全到位。它把請對方給予善意、合作與互相支持的期待,包進一個謙遜且固定的表達。韓國人在加入新團隊、開始上課、見商務夥伴,或任何合作關係的起點都會說。禮貌版是 잘 부탁해요(jal butak haeyo),適合不那麼正式但仍需要尊重的情境。

它和日語 よろしくお願いします 的文化對應並不意外。韓國與日本文化都受儒家思想影響,重視社會和諧與彼此義務。依 Brown 和 Levinson 的禮貌理論,兩種語言都發展出細緻的「消極禮貌」策略,也就是承認建立新關係會帶來打擾,同時請求對方包容的說法。

말씀 많이 들었습니다

正式

/Mal-sseum ma-ni deu-reot-seum-ni-da/

字面意思: 我常聽到您的話

말씀 많이 들었습니다. 드디어 뵙게 되어 영광입니다.

久仰大名。終於見到您很榮幸。

🌍

見到名聲在外的人時,用來稱讚與拉近距離的句子。말씀(malsseum)是 말(mal,「話」)的敬語形式,用來抬高對方。常見於商務與人脈社交場合。

這句能讓正式介紹更有溫度,也更有稱讚意味。你用 말씀(malsseum)這個 말(mal,「話」)的敬語形式,就表示你聽到的評價很有分量、很重要。它在商務社交場合特別有效。


韓式自我介紹儀式

正式的韓式自我介紹有固定順序,遠遠不只是交換名字。你理解這個流程,就會比其他語言學習者更突出。

完整自我介紹流程

在正式場合,自我介紹通常照這個順序:

  1. 鞠躬(一般尊重約 30 度,對明顯資深者更深)
  2. 問候:안녕하십니까 或 안녕하세요
  3. 單位與職稱(商務場合):公司名 + 部門 + 職稱
  4. 名字:저는 [name]입니다
  5. 很高興認識你:만나서 반갑습니다
  6. 請多多指教:잘 부탁드립니다
  7. 交換名片(如果需要)

在較隨性的場合,通常簡化成:問候 + 名字 + 만나서 반가워요。

年齡對話

情境怎麼問KoreanPronunciation
對同輩或年紀較小的人你幾歲?몇 살이에요?Myeot sa-ri-e-yo?
對同輩(問出生年)你是哪一年出生的?몇 년생이에요?Myeot nyeon-saeng-i-e-yo?
對長輩(非常尊敬)請問您貴庚?연세가 어떻게 되세요?Yeon-se-ga eo-tteo-ke doe-se-yo?

在年輕韓國人之間,特別是大學生,最常見的問法是 몇 년생이에요?(你是哪一年出生的?)。出生年會決定很多事。對方只要早你一年,就是你的 선배(seonbae,學長姐或前輩),你就要用禮貌語。對方同年出生,就是你的 동갑(donggap,同齡),你們就可以選擇用隨意語。

🌍 為什麼年齡決定一切

韓國以年齡為基礎的社會系統,直接源自儒家哲學。儒家思想塑造韓國文化已超過 600 years。原則 장유유서(jangyu yuseo)意思是「長幼有序」,它是儒家五倫之一。這不只是傳統,它也被寫進語法裡。國立國語院(국립국어원)記錄了 7 種不同的語體層級,每一種都在語法上編碼不同程度的社會距離與尊重。


名片與握手禮儀

自我介紹時的肢體動作,和你說的話一樣有意義。

交換名片(명함 교환)

韓國的名片禮儀融合了韓國與日本的傳統。請遵守這些規則:

要做不要做
用雙手遞出與接收用單手(尤其左手)
先仔細看名片再收起來不看就直接塞進口袋
開會時把名片放在桌上當著對方面在名片上寫字
先把名片遞給最資深的人隨機發名片

雙手輔助握手

和年長或地位較高的人握手時,使用「輔助手握」:右手伸出握手,左手輕觸或托住右前臂。這個動作是韓國文化中常見的尊敬表現。年紀較小或職級較低的人,在握手時也應該稍微鞠躬得更深一些。

🌍 自我介紹時的眼神接觸

不同於一些西方文化把穩定的眼神接觸視為自信與誠實,韓國禮儀更常見的是短暫對視後,視線稍微下移。你在問候長輩或上司時尤其如此。對地位較高的人長時間直視,可能會被解讀成挑戰,而不是自信。面對同輩時,正常眼神接觸就可以。


如何回應韓語自我介紹

回應「很高興認識你」

對方說你說備註
만나서 반갑습니다저도 반갑습니다 (Jeodo bangapseumnida)「我也很高興」,語體層級要對齊
만나서 반가워요저도 반가워요 (Jeodo bangawoyo)「我也是」,禮貌對齊
만나서 반가워나도 반가워 (Nado bangawo)「我也是」,隨意對齊
처음 뵙겠습니다저도 처음 뵙겠습니다 (Jeodo cheoeum boepgetseumnida)對齊最高正式度

回應後續句

對方說你說
잘 부탁드립니다저도 잘 부탁드립니다 (Jeodo jal butak deurimnida)
말씀 많이 들었습니다별말씀을요 (Byeolmalsseumeuryo), 「不敢當 / 您過獎了」

💡 鏡像回應法

最簡單也最安全的回應方式是加上 저도(jeodo,「我也是」),再把對方的句子原樣回覆。這會自動匹配對方的語體層級與正式度。저도 반갑습니다、저도 반가워요、나도 반가워,都正確也很自然。


常見錯誤要避免

韓語學習者常在自我介紹時犯這些錯。你先知道,就能避免尷尬。

錯誤為什麼不對正確做法
對年長者用 반말非常失禮,就算不是故意不確定年齡前,一律用 존댓말
不鞠躬對韓國人來說會覺得不完整,略顯失禮見新朋友時一定要鞠躬,哪怕很輕
用單手交換名片會顯得隨便或不尊重一律用雙手
迴避問年齡會讓對話卡住自然地問,對方會覺得正常
用 나(na)而不是 저(jeo)나 是隨意的「我」,저 是謙遜的「我」對不熟的人一律用 저

用真實韓語內容練習

讀懂自我介紹句子是很好的開始,但你要在自然對話中聽到它們,才會變成本能反應。韓劇很適合練這件事:Misaeng 適合看職場介紹禮儀,Sky Castle 適合看高社經地位家庭的正式語,Reply 1988 適合看鄰里朋友之間不同年齡的隨意介紹。

Wordy 讓你用互動字幕看韓國電影和影集。你可以點任何一句話,即時看到意思、語體層級與文化脈絡。你不用死背流程,而是從真實對話中吸收自然語調與肢體語言。

想看更多韓語內容,可以逛我們的 blog,裡面有像是學韓語最適合的電影等指南。你也可以到我們的韓語學習頁 今天就開始練習。

常見問題

韓文「很高興認識你」最常見怎麼說?
最標準、正式的說法是「만나서 반갑습니다」(Mannaseo bangapseumnida)。日常但有禮貌的場合可用「만나서 반가워요」(Mannaseo bangawoyo)。隨意的「만나서 반가워」只適合對同齡或更小的熟朋友。
「반갑습니다」字面意思是什麼?
「반갑습니다」來自形容詞「반갑다」(bangapda),意思是「高興、欣喜」。整句「만나서 반갑습니다」字面可理解為「見到你,我很高興」。句尾「-습니다」表示正式且禮貌的語體。
在韓國問別人年齡會很失禮嗎?
不會。在韓國文化中,聊天一開始就問年齡很常見,甚至是必要的,因為需要依相對年齡決定要用敬語(존댓말)或半語(반말)。常見問法有「몇 살이에요?」與更尊敬的「연세가 어떻게 되세요?」。
「잘 부탁드립니다」是什麼意思,什麼時候用?
「잘 부탁드립니다」(Jal butak deurimnida)大意是「請多多指教、之後麻煩你了、期待合作」,英文沒有完全對應的固定說法。通常在自我介紹後、新工作報到、加入團隊或建立新合作關係時使用,功能上類似日文「よろしくお願いします」。
在韓國第一次見面,肢體上應該怎麼打招呼?
口頭問候時可搭配鞠躬,一般約 30 度,對年長或地位更高者可更深。商務場合常握手,但以右手握,左手輕扶右前臂更得體,尤其面對長輩。避免握得太用力,正式場合名片用雙手遞接。

來源與參考資料

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원), 《標準韓語大辭典》
  2. King Sejong Institute Foundation, 《韓語教育標準》(2024)
  3. Ethnologue: Languages of the World, 韓語條目 (2024)
  4. Brown, P. & Levinson, S. (1987). 《Politeness: Some Universals in Language Usage.》 Cambridge University Press.
  5. Sohn, H.-M. (1999). 《The Korean Language.》 Cambridge University Press.

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南

韓文很高興認識你怎麼說 (2026)