快速回答
英语从德语借入了许多高频词, 尤其集中在食物、文化、心理学和近现代历史领域, 例如 kindergarten、pretzel 和 zeitgeist。本指南讲解 60+ 个英语里常见的德语外来词, 包含易懂的发音提示、它们在德语中的原意, 以及为何能在英语中流行并保留下来。德语约有 9000 万母语者, 也是科学与文化词汇的重要来源, 英语至今仍在吸收相关表达。
英语从德语里借用了很多日常词汇,尤其是在教育、食物、文化、心理学和现代史领域,比如"kindergarten"、"pretzel"、"rucksack"、"angst"和"zeitgeist"。下面你会看到60+个现代英语里最实用的德语来源词,配有易懂的读音提示,以及它们最初进入英语的文化原因。
| 简体中文 | 英语(源自德语) | 发音 | 语体 |
|---|---|---|---|
| 学前班(外来词) | kindergarten | KIN-der-gar-ten | casual |
| 强烈的旅行渴望 | wanderlust | WON-der-lust | casual |
| 一个时代的精神 | zeitgeist | ZYTE-gyst | formal |
| 长得一模一样的替身 | doppelgänger | DOP-uhl-gang-er | casual |
| 背包 | rucksack | RUK-sak | casual |
| 扭结形的烘焙小吃 | pretzel | PRET-suhl | casual |
| 小而舒适的感觉 | gemütlich | guh-MOOT-likh | casual |
| 热闹的派对 | fest | FEST | casual |
为什么英语会从德语借词(以及这些词为什么能留下来)
德语大约有9000万母语使用者,并且在欧洲被广泛作为第二语言使用,所以历史上英语与德语的接触很常见(Ethnologue, 2024)。更重要的是,德语在很长一段时间里在文化和学术上影响力很强,尤其是在哲学、音乐、工程和心理学领域。
很多德语外来词填补了表达空缺,它们用来命名英语使用者原本没有一个简洁标签的事物。还有一些词是随着事物本身一起传入的,比如食物、机构和社会习俗。
"英语一再通过借词来扩充词汇量,而且当它需要为新的思想、物品和机构命名时,最容易发生借用。"
David Crystal, linguist, The Cambridge Encyclopedia of the English Language (2019)
如果你也想更全面地了解英语如何发展,可以看我们的英语概览。如果你想了解现代口语词汇,可以把这份清单和英语俚语对照着看。
如何读懂本指南里的发音标注
德语拼写看起来可能有点吓人,但这些词在英语里的读法通常更简单。
下面是你会在发音里看到的快速解码规则:
- 德语里的"ch"在英语借词里常被弱化,但两种读法你都可能听到。
- "sch"通常读作"sh"(例如,"schnitzel"读作SHNIT-suhl)。
- 变音符(ä、ö、ü)在英语拼写里常被省略,但有时印刷体会保留(例如,"doppelgänger")。
💡 一个实用的发音规则
如果某个德语外来词感觉很难读,先用常见的英语读法。能让对方听懂比听起来像母语者更重要,而且这些词里很多在日常口语中已经完全英语化了。
60+个英语中常见的德语借词(按主题分组)
下面的清单重点放在你真的会在电影、电视剧、新闻、菜单和日常对话里见到的词。每个词都提供了更贴近英语习惯的读音,以及它在现代英语中的含义。
教育与日常生活
这些是最"日常"的德语借词之一,常见到很多人根本意识不到它们是外来词。
| 英语词(源自德语) | 发音 | 在英语中的意思 | 文化说明 |
|---|---|---|---|
| kindergarten | KIN-der-gar-ten | 学前班,幼儿课程 | 19世纪随着德国教育模式传播而流行 |
| rucksack | RUK-sak | 背包 | 在英式英语和户外语境中很常见 |
| kaput | kuh-PUT | 坏了,报废了 | 德语里常拼作"kaputt" |
| spiel | SHPEEL | 事先排练好的推销话术或演讲 | 常见于销售或政治语境 |
| nix | NIKS | 什么都没有 | 口语用法,常见于"I got nix" |
| gesundheit | guh-ZOOND-hyte | 别人打喷嚏后说的话 | 德语字面意思是"健康" |
| poltergeist | POHL-ter-gyst | 吵闹的鬼魂 | 先因民俗兴趣进入英语,后来在恐怖媒体中更常见 |
| doppelgänger | DOP-uhl-gang-er | 分身,长得很像的人 | 常见于惊悚片和名人八卦 |
| wunderkind | WOON-der-kind | 神童 | 常见于艺术、国际象棋、科技新闻标题 |
| leitmotif | LYTE-moh-teef | 音乐或故事中的反复主题 | 与瓦格纳和电影配乐联系很强 |
🌍 为什么'kindergarten'保留了德语形式
英语本可以把它翻译成"children's garden",但德语词带有声望,因为它指向一种特定的教育理念。借用原词能表明这是引进的制度,而不只是泛泛的托儿服务。
食物与饮品
德语食物词通过移民、旅游和餐饮文化传播开来。仅在美国,19世纪的德国移民就帮助让pretzel和香肠等食物变得常见,后来Oktoberfest的品牌化又让这些词一直保持曝光。
| 英语词(源自德语) | 发音 | 在英语中的意思 | 文化说明 |
|---|---|---|---|
| pretzel | PRET-suhl | 扭结形的烘焙面包小吃 | 常与巴伐利亚和啤酒文化联系在一起 |
| bratwurst | BRAT-wurst | 一种香肠 | 在美国用法里常简称为"brat" |
| schnitzel | SHNIT-suhl | 裹粉炸肉排 | 菜单里常写作"Wiener schnitzel" |
| strudel | STROO-duhl | 多层酥皮点心,常见苹果口味 | "Apfelstrudel"是常见菜单词 |
| sauerkraut | SOW-er-krowt | 酸菜,发酵卷心菜 | 与德裔美国菜强相关 |
| pumpernickel | PUM-per-nik-uhl | 深色黑麦面包 | 名字本身也是品牌识别的一部分 |
| lager | LAH-ger | 一种啤酒 | 现在已是全球通用啤酒词汇 |
| bock | BOK | 浓烈型拉格风格 | 你也会看到"doppelbock" |
| kirsch | KEERSH | 樱桃白兰地 | 常出现在甜点配方里 |
| spritzer | SPRIT-ser | 葡萄酒或苏打的混合饮品 | 在德语里"Spritzer"与"splash"相关 |
🌍 看菜单的小技巧
在英语国家的餐厅里,德语食物词常常变成"类别标签",而不是严格的菜谱定义。比如"schnitzel"可能是猪肉、鸡肉,甚至茄子,取决于国家和厨师。
心理、感受与性格
德语以用紧凑的名词命名复杂的内心状态而闻名。英语借用了其中一些词,因为它们显得精准,也带一点学术气质。
| 英语词(源自德语) | 发音 | 在英语中的意思 | 文化说明 |
|---|---|---|---|
| angst | ANGST | 焦虑,恐惧感 | 在青春剧和评论文章里很常见 |
| schadenfreude | SHAH-den-froy-duh | 幸灾乐祸 | 评论里常带幽默感地使用 |
| gestalt | guh-SHTALT | 整体模式,不只是部分之和 | 心理学与设计中的关键术语 |
| zeitgeist | ZYTE-gyst | 时代精神 | 常见于新闻与文化写作 |
| weltschmerz | VELT-shmerts | 对世界问题的忧伤 | 更偏文学用法,不算日常口语 |
| übermensch | OO-ber-mensh | 尼采的"超人"概念 | 常见于哲学讨论和流行文化 |
| gemütlich | guh-MOOT-likh | 舒适、温暖、适合社交的氛围 | 常见于旅行写作和生活方式话题 |
政治、历史与社会
英语里有一批明显的德语借词与20世纪欧洲历史有关。这些词往往保留德语拼写,因为它们指向特定机构或概念。
| 英语词(源自德语) | 发音 | 在英语中的意思 | 文化说明 |
|---|---|---|---|
| blitz | BLITS | 突袭式攻击或行动 | 英语里由"Blitzkrieg"缩短而来 |
| blitzkrieg | BLITS-kreeg | 闪电战,快速进攻 | 历史术语,也常被体育等领域借用作比喻 |
| realpolitik | ray-AHL-poh-lih-teek | 现实主义政治 | 常用于外交政策分析 |
| Anschluss | AN-shloos | 吞并,尤其指1938年奥地利事件 | 历史写作中通常首字母大写 |
| Reich | RYKE | 帝国/疆域,尤其指纳粹德国 | 历史语境敏感 |
| Führer | FYUR-er | 领袖,与希特勒强关联 | 历史语境之外常被避免使用 |
| Gestapo | guh-STAH-poh | 纳粹秘密警察 | 多用于历史叙述,作比喻时需谨慎 |
⚠️ 历史词汇需要语境
在英语里,"Reich"、"Führer"和"Gestapo"与纳粹历史强绑定。只在准确的历史讨论中使用,不要当作随口的辱骂。在很多职场和课堂里,把它们当比喻会被视为不恰当。
音乐、艺术与文化
德语区欧洲塑造了古典音乐的很多术语。英语保留了不少德语词,因为音乐家和评论者在国际上一直这样使用。
| 英语词(源自德语) | 发音 | 在英语中的意思 | 文化说明 |
|---|---|---|---|
| lieder | LEE-der | 德语艺术歌曲 | 常见于古典音乐节目单 |
| kapellmeister | kuh-PEL-my-ster | 音乐总监/指挥 | 更偏专业用法 |
| glockenspiel | GLOK-en-sheel | 钟琴类乐器 | 也用于玩具乐器 |
| kitsch | KITCH | 俗气的艺术,矫情的低级趣味 | 常见于设计与评论 |
| ersatz | AIR-zahts | 替代品,常带"不如原版"的意味 | 常见于政治与影评 |
| bildungsroman | BIL-doongs-roh-mahn | 成长小说 | 常见于文学评论 |
如果你喜欢英语吸收文化词的方式,你也会喜欢我们的英语中常见的拉丁语短语。
户外、旅行与身体的移动
有些德语词之所以流行,是因为它们很贴合一种氛围:徒步、漫游、亲近自然。
| 英语词(源自德语) | 发音 | 在英语中的意思 | 文化说明 |
|---|---|---|---|
| wanderlust | WON-der-lust | 强烈的旅行渴望 | 常见于社交媒体文案和旅行广告 |
| wanderer | WON-der-er | 漫游者 | 与英语同源,但借用强化了浪漫色彩 |
| hinterland | HIN-ter-land | 内陆腹地,远离海岸/城市的地区 | 用于地理与政治语境 |
| berg | BERG | 山,常见于地名 | 可见于"iceberg"和姓氏 |
| iceberg | EYSS-berg | 冰山,漂浮的巨大冰块 | 由日耳曼词根构成,在英语使用中普及 |
科学、工程与技术词汇
19世纪到20世纪初,德语曾是重要的科学语言之一,这也是英语技术词汇里包含不少德语来源术语的原因(Crystal, 2019)。其中很多现在已经完全国际化。
| 英语词(源自德语) | 发音 | 在英语中的意思 | 文化说明 |
|---|---|---|---|
| quartz | KWORTS | 石英,用于手表、地质等 | 多部权威词典记录为德语来源 |
| cobalt | KOH-bawlt | 化学元素钴 | 通过欧洲科学用语传播 |
| diesel | DEE-zuhl | 柴油发动机/柴油 | 来自Rudolf Diesel的姓氏 |
| zeppelin | ZEP-uh-lin | 硬式飞艇 | 来自Count Zeppelin的姓氏 |
| x-ray (via Röntgen) | EKS-ray | X光成像 | "Roentgen"在技术语境中仍会出现 |
| kindergarten method (Fröbel) | KIN-der-gar-ten | 早期教育方法 | 借用与特定命名教育运动相关 |
🌍 德语姓氏如何变成英语普通名词
当某项发明在全球传播时,英语常把德语人名变成普通名词。"diesel"和"zeppelin"就是典型例子:词的影响力超过了个人,读音也会向英语习惯靠拢。
你能看出的规律:为什么这些借词听起来很"德语"
英语里的德语借词常有一些容易识别的特征:
- 复合结构:由小部分拼成的长词,比如"schadenfreude"或"bildungsroman"。
- 辅音堆叠:"schl"、"schn"、"tsch"等组合,英语使用者在口语里会简化。
- 德语的大小写规则:德语名词要大写,但英语通常不大写,历史专有名词除外。
这些规律很有用。你在看电影或读非虚构作品时,如果遇到一个看起来像德语的"新词",往往能先靠语境猜到意思,再回头确认。
德语借词 vs 日耳曼词根:一个常见误解
英语属于日耳曼语系,所以它和德语有很深的共同祖先。这和"借词"不是一回事。
比如"house"和德语"Haus"在词源上有关联,但英语并不是从现代德语里借来"house"。相反,"kindergarten"是直接借用,它作为德国式教育机构的德语标签进入英语(OED; Merriam-Webster)。
💡 一个快速判断方法
如果一个英语词保留了明显的德语拼写特征,比如"sch"、"ä/ö/ü",或那种看起来没有被翻译过的复合词,它往往是借词。如果它看起来就是最基础的日常英语,更可能是共享的日耳曼词根。
在真实电影和电视剧里,你会在哪里听到这些词
德语借词常出现在一些固定类型的场景里:
- 学校和育儿场景:"kindergarten"、"gesundheit"。
- 餐饮和酒吧场景:"pretzel"、"lager"、"bratwurst"、"Oktoberfest"。
- 惊悚与悬疑:"doppelgänger"、"poltergeist"。
- 文化评论:"zeitgeist"、"kitsch"、"ersatz"。
- 人物心理描写:"angst"、"gestalt"。
Wordy正是围绕这种接触方式来设计的:你用对话的方式学习词汇,就像你在真实世界里遇到它们一样。如果你在打基础,可以把这篇和高频基础内容搭配起来,比如英语数字和英语月份。
一个简短、实用的学习计划(让你记得住)
把60+个借词当清单硬背效率很低。用小范围轮换,并把每个词绑定到一个具体场景上。
第1步:选10个你真的会用的词
从这些开始:kindergarten、pretzel、rucksack、wanderlust、zeitgeist、doppelgänger、angst、schadenfreude、blitz、kitsch。
第2步:每个词造一个句子
保持自然、现代。例句:"That movie captured the zeitgeist perfectly."
第3步:在语境里去听它们
当你听到某个词时,暂停并把整句复述一遍。这样发音更容易固定下来。
如果你想对比正式词汇和口语表达,可以读英语俚语。如果你对禁忌词汇以及哪些场合不该用感兴趣,可以看英语脏话。
快速回顾:最值得掌握的德语借词
如果你只学少量几个,优先学那些在日常语境里到处都会出现的:
- kindergarten (KIN-der-gar-ten)
- pretzel (PRET-suhl)
- rucksack (RUK-sak)
- wanderlust (WON-der-lust)
- doppelgänger (DOP-uhl-gang-er)
- zeitgeist (ZYTE-gyst)
- angst (ANGST)
- schadenfreude (SHAH-den-froy-duh)
- kitsch (KITCH)
- blitz (BLITS)
它们常见、表达力强,而且一旦你知道要听什么,就很容易识别出来。
想学更多在对话里高频出现的词汇,可以浏览Wordy博客索引,或直接在/learn/english开始练习。
常见问题
英语里到底有多少词来自德语?
英语中最常见的德语外来词有哪些?
英语里的意第绪语词也算德语词吗?
为什么英语在科学和心理学里借了很多德语词?
英语母语者会把德语外来词读对吗?
来源与参考资料
- Oxford English Dictionary (OED), 德语外来词相关词条与词源说明, 访问于 2026
- Merriam-Webster Dictionary, 德语借词的词源与词形说明, 访问于 2026
- Ethnologue(第 27 版), German: 使用者数量与语言地位数据, 2024
- Institut für Deutsche Sprache (IDS), 德语语言事实与研究资源, 访问于 2026
- Crystal, David, The Cambridge Encyclopedia of the English Language(第 3 版), 2019

