← กลับไปที่บล็อก
🇪🇸สเปน

คำถามในภาษาสเปน: คู่มือครบสำหรับการตั้งคำถาม

โดย Sandor20 กุมภาพันธ์ 2569อ่าน 10 นาที

คำตอบด่วน

คำถามหลักในภาษาสเปนมี 8 คำ: ¿Qué? (อะไร), ¿Quién? (ใคร), ¿Dónde? (ที่ไหน), ¿Cuándo? (เมื่อไหร่), ¿Por qué? (ทำไม), ¿Cómo? (อย่างไร), ¿Cuál? (อันไหน, อะไร), และ ¿Cuánto? (เท่าไหร่, กี่). คำคำถามทุกคำจะมีเครื่องหมายกำกับเสียงเมื่อใช้เป็นคำถาม และภาษาสเปนมีเอกลักษณ์คือใช้เครื่องหมายคำถามกลับหัว ¿ ไว้หน้าประโยคคำถามทุกประโยค

คำถามในภาษาสเปน (เรียกว่า palabras interrogativas) คือกุญแจสำคัญของการคุยจริงในชีวิตประจำวัน คำถามหลักมี 8 คำคือ ¿Qué? (อะไร), ¿Quién? (ใคร), ¿Dónde? (ที่ไหน), ¿Cuándo? (เมื่อไหร่), ¿Por qué? (ทำไม), ¿Cómo? (อย่างไร), ¿Cuál? (อันไหน, อะไร), และ ¿Cuánto? (เท่าไหร่, กี่) ถ้าจำได้ครบ คุณจะถามได้แทบทุกเรื่อง

จากข้อมูลปี 2024 ของ Ethnologue ภาษาสเปนมีผู้พูดประมาณ 559 ล้านคนใน 21 ประเทศ ภาษาสเปนเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากเป็นอันดับ 2 ของโลก ไม่ว่าคุณจะเดินทางในเมืองใหม่ สั่งอาหารในร้าน หรือทำความรู้จักคนใหม่ คำถามเป็นคำศัพท์ชุดแรกๆ ที่ผู้เรียนต้องใช้ งานวิจัยของ Instituto Cervantes ยังบอกว่าโครงสร้างประโยคคำถามปรากฏมากกว่า 30% ของบทสนทนาทั่วไปในชีวิตประจำวัน

"ระบบคำถามของภาษาสเปนมีรูปแบบที่กระชับมาก มีรูปหลัก 8 แบบ เมื่อรวมกับบุพบทและบริบท ก็ครอบคลุมคำถามทั้งหมดที่ผู้พูดต้องใช้" (John Butt & Carmen Benjamin, A New Reference Grammar of Modern Spanish, Routledge, 2019)

คู่มือนี้รวมคำถามภาษาสเปนทุกคำ พร้อมการออกเสียง กฎการใช้ ประโยคตัวอย่าง และจุดต่างสำคัญ (เช่น ¿qué? กับ ¿cuál?) ที่ทำให้ผู้เรียนสับสนแม้ระดับกลาง คุณยังดูคำศัพท์ภาษาสเปนเพิ่มเติมได้ใน บล็อก หรือเริ่มฝึกด้วย เครื่องมือเรียนภาษาสเปนของ Wordy


อ้างอิงด่วน: คำถามภาษาสเปนทั้งหมด

ทุกคำในตารางนี้มีเครื่องหมายกำกับเสียง (accent) เครื่องหมายนี้ไม่ใช่ตัวเลือก คุณต้องใส่ เพราะมันแยก “คำถาม” ออกจาก “คำสรรพนามเชื่อม” แบบปกติ ด้านล่างจะอธิบายกฎสำคัญนี้


¿Qué?

¿Qué? (keh) เป็นคำถามที่ใช้ได้กว้างที่สุดในภาษาสเปน ความหมายคือ “อะไร?” ใช้เมื่อถามความหมาย ขอคำอธิบาย หรือวางไว้หน้าคำนามโดยตรง

กฎสำคัญคือ ใช้ ¿qué? วางหน้าคำนามโดยตรง (¿Qué color prefieres?) และใช้เมื่อถามนิยาม (¿Qué es la democracia?) ตรงนี้เองที่ผู้เรียนหลายคนสับสนกับ ¿cuál? ซึ่งเราจะอธิบายละเอียดด้านล่าง


¿Quién? / ¿Quiénes?

¿Quién? (kee-EN) แปลว่า “ใคร?” ใช้กับคนหนึ่งคน ส่วน ¿Quiénes? (kee-EH-nes) เป็นรูปพหูพจน์ ใช้กับหลายคน ต่างจากภาษาไทย ภาษาสเปนแยกรูปเอกพจน์และพหูพจน์ในคำถามด้วย

สังเกตว่า ¿quién? รวมกับบุพบทได้อิสระ เช่น ¿de quién? (ของใคร, ของผู้ใด), ¿con quién? (กับใคร), ¿a quién? (ถึงใคร), ¿para quién? (เพื่อใคร) บุพบทต้องอยู่หน้า quién เสมอ ไม่ไปอยู่ท้ายประโยคเหมือนที่บางครั้งพบในภาษาอังกฤษแบบกันเอง


¿Dónde?

¿Dónde? (DOHN-deh) แปลว่า “ที่ไหน?” และมักรวมกับบุพบทเพื่อถามตำแหน่งให้เฉพาะเจาะจงขึ้น

รูปที่มีบุพบท 3 แบบนี้จำเป็นมากเวลาเดินทาง: ¿De dónde? ถามต้นทาง, ¿A dónde? (บางครั้งเขียน ¿Adónde? ติดกัน) ถามปลายทาง, และ ¿Por dónde? ถามเส้นทางหรือทิศทาง ถ้าคุณกำลัง เรียนภาษาสเปนเพื่อการท่องเที่ยว ทั้งสามแบบนี้จะได้ใช้ทุกวัน


¿Cuándo?

¿Cuándo? (KWAHN-doh) แปลว่า “เมื่อไหร่?” เป็นคำถามที่ตรงไปตรงมามาก ไม่มีรูปพหูพจน์ และไม่มีรูปที่เป็นคำถามแบบรวมบุพบทเฉพาะทาง

¿Desde cuándo? (ตั้งแต่เมื่อไหร่?) และ ¿Hasta cuándo? (ถึงเมื่อไหร่?) พบได้บ่อยในภาษาพูด คนสเปนยังใช้ ¿Cuándo? เดี่ยวๆ เป็นคำถามคำเดียวได้บ่อย เช่น มีคนพูดถึงทริป คุณตอบแค่ ¿Cuándo?


¿Por qué? / ¿Para qué?

ตรงนี้เริ่มยากขึ้น ¿Por qué? (por KEH) แปลว่า “ทำไม?” ใช้ถามสาเหตุหรือเหตุผล ส่วน ¿Para qué? (PAH-rah keh) แปลว่า “เพื่ออะไร?” ใช้ถามจุดประสงค์หรือเป้าหมาย

⚠️ สี่รูปแบบของ 'Porqué'

นี่เป็นหัวข้อที่ออกสอบภาษาสเปนบ่อยมาก และเป็นความผิดพลาดอันดับต้นๆ แม้แต่เจ้าของภาษาก็ยังพลาด:

  • ¿Por qué? (สองคำ, มี accent): “ทำไม?” ในประโยคคำถาม: ¿Por qué llueve?
  • Porque (คำเดียว, ไม่มี accent): “เพราะว่า” ในคำตอบ: Porque está nublado.
  • El porqué (คำเดียว, มี accent, มีคำนำหน้านาม): “เหตุผล” (เป็นคำนาม): No entiendo el porqué.
  • Por que (สองคำ, ไม่มี accent): “ซึ่ง” หลังคำกริยาบางตัว: La razón por que vino... (พบน้อย, เป็นทางการ)

Diccionario panhispánico de dudas ของ RAE มีหัวข้อเฉพาะสำหรับ 4 รูปแบบนี้ เพราะคนสับสนบ่อยมาก


¿Cómo?

¿Cómo? (KOH-moh) แปลว่า “อย่างไร?” เป็นคำแรกๆ ที่คุณจะใช้ในบทสนทนาภาษาสเปน และอยู่ในคำทักทายสากล ¿Cómo estás?

สังเกตว่า ¿Cómo te llamas? แปลตรงตัวคือ “คุณเรียกตัวเองว่าอย่างไร?” ภาษาสเปนใช้ ¿cómo? ในจุดที่ภาษาไทยใช้ “อะไร” เวลาเรียกชื่อ เช่น “ชื่ออะไร” เช่นกัน ¿Cómo es? ถามว่า “มันเป็นแบบไหน?” (บรรยายลักษณะ) ส่วน ¿Qué es? ถามว่า “มันคืออะไร?” (ระบุว่าเป็นสิ่งใด) ความต่างระหว่าง “ลักษณะ” กับ “ตัวตน” สำคัญมาก


¿Cuál? / ¿Cuáles?

¿Cuál? (kwahl) แปลว่า “อันไหน?” หรือ “อะไร?” เมื่อคุณต้องเลือกจากตัวเลือก ¿Cuáles? (KWAH-les) เป็นรูปพหูพจน์ นี่คือคำถามที่ทำให้ผู้พูดภาษาไทยสับสนได้มาก เพราะภาษาไทยมักใช้ “อะไร” ครอบคลุมหลายกรณี

กฎ ¿Qué? กับ ¿Cuál?

นี่คือจุดที่สับสนที่สุดสำหรับผู้เรียนภาษาสเปนที่เป็นผู้พูดภาษาไทย ทั้งสองคำอาจแปลเป็น “อะไร” ได้ แต่ใช้แทนกันไม่ได้ ตามแนวทางไวยากรณ์ของ RAE และหนังสืออ้างอิงของ Butt & Benjamin กฎคือ:

ใช้ ¿Qué? เมื่อ:

  • ถามหา นิยาม: ¿Qué es el amor? (ความรักคืออะไร?)
  • วาง หน้าคำนามโดยตรง: ¿Qué deporte practicas? (คุณเล่นกีฬาอะไร?)

ใช้ ¿Cuál? เมื่อ:

  • ให้คนตอบ เลือก หรือ ระบุ จากตัวเลือก: ¿Cuál es tu favorito? (อันไหนที่คุณชอบที่สุด?)
  • อยู่หน้า es/son และคำตอบเป็น ตัวเลือกเฉพาะ ไม่ใช่นิยาม: ¿Cuál es tu dirección? (ที่อยู่ของคุณคืออะไร?)

ตัวอย่างคลาสสิกคือ ¿Qué es tu nombre? ผิดไวยากรณ์ เพราะมันเหมือนถามว่า “ชื่อคืออะไร?” แบบนิยาม รูปที่ถูกคือ ¿Cuál es tu nombre? เพราะคุณให้เขาระบุชื่อเฉพาะของเขาจากชื่อทั้งหมดที่เป็นไปได้


¿Cuánto? / ¿Cuánta? / ¿Cuántos? / ¿Cuántas?

¿Cuánto? (KWAHN-toh) แปลว่า “เท่าไหร่?” หรือ “กี่?” และพิเศษกว่าคำถามอื่น เพราะมันเปลี่ยนรูปตาม เพศและจำนวน ให้สอดคล้องกับคำนามที่ตามหลัง

ถ้าใช้โดยไม่มีคำนาม (¿Cuánto cuesta?) จะใช้รูปเอกพจน์เพศชายเป็นค่าเริ่มต้น แต่ถ้ามีคำนามตามหลัง รูปต้องสอดคล้องกัน เช่น ¿Cuántas horas? (กี่ชั่วโมง?) เป็นเพศหญิงพหูพจน์ เพราะ hora เป็นคำนามเพศหญิง ถ้าคุณเคยเรียนตัวเลขภาษาสเปน คุณจะคุ้นกับรูปแบบนี้จาก doscientos/doscientas


กฎเครื่องหมายกำกับเสียง (Accent)

💡 Accent บนคำถาม: กฎทอง

คำถามภาษาสเปนทุกคำมี 2 รูป คือรูปที่มี accent (เป็นคำถาม) และรูปที่ไม่มี accent (เป็นคำสรรพนามเชื่อมหรือคำเชื่อม) เครื่องหมาย accent บอกว่าคำนั้นกำลังถาม:

คำถาม (มี accent)คำเชื่อม/สรรพนามสัมพันธ์ (ไม่มี accent)
¿Qué quieres? (คุณต้องการอะไร?)Lo que quieres (สิ่งที่คุณต้องการ)
¿Dónde estás? (คุณอยู่ที่ไหน?)La casa donde vivo (บ้านที่ฉันอยู่)
¿Cuándo vienes? (คุณจะมาเมื่อไหร่?)Cuando puedas (เมื่อไหร่ก็ได้ที่คุณสะดวก)
¿Cómo lo hiciste? (คุณทำมันอย่างไร?)Como quieras (ตามที่คุณต้องการ)

กฎนี้ใช้กับ คำถามทางอ้อม ด้วย accent ยังอยู่แม้เป็นประโยคบอกเล่า: No sé dónde está (ฉันไม่รู้ว่ามันอยู่ที่ไหน) ถ้าคุณกำลังถาม แม้จะถามแบบอ้อมๆ accent ต้องอยู่


เกร็ดวัฒนธรรม

🌍 ¿Mande?, คำว่า 'อะไร?' แบบสุภาพในเม็กซิโก

ในเม็กซิโก แทนที่จะพูด ¿Qué? (ซึ่งอาจฟังห้วน) หลายคนใช้ ¿Mande? (MAHN-deh) ซึ่งแปลตรงตัวว่า “สั่งฉันได้เลย” เพื่อพูดแบบสุภาพว่า “ขอโทษนะว่าอะไร?” หรือ “พูดว่าอะไรนะ?” คำนี้มีที่มาจากภาษาคนรับใช้ยุคอาณานิคม และยังใช้แพร่หลายในภาษาสเปนแบบเม็กซิโก ในสเปน ¿Mande? จะฟังโบราณหรือเป็นทางการเกินไป คนสเปนมักพูด ¿Cómo? หรือ ¿Perdona? แทน

🌍 เครื่องหมายคำถามกลับหัว ¿

ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของโลกเพียงไม่กี่ภาษา ที่ใช้เครื่องหมายคำถามกลับหัวที่ ต้น ประโยค Real Academia Española เริ่มใช้ธรรมเนียมนี้ในปี 1754 เพื่อช่วยให้ผู้อ่านรู้โทนคำถามตั้งแต่คำแรก โดยเฉพาะประโยคยาว เช่น: ¿Después de todo lo que pasó ayer en la oficina, tú crees que deberíamos hablar con el jefe? ถ้าไม่มี ¿ ข้างหน้า ผู้อ่านจะไม่รู้ว่าเป็นคำถามจนกว่าจะเจอ ? ท้ายประโยค


ฝึกกับหนังและซีรีส์

วิธีที่ดีมากในการทำให้คำถามภาษาสเปนติดปาก คือฟังจากสื่อจริง ละครโทรทัศน์ หนังภาษาสเปน และซีรีส์บนสตรีมมิงมีบทสนทนาคำถามเยอะมาก สังเกตการขึ้นเสียงท้ายประโยคใน ¿Qué pasó? ความดราม่าใน ¿Por qué? ตอนฉากอารมณ์ และ ¿Cómo estás? ที่เจอแทบทุกการทักทาย

ดูคู่มือของเราเรื่อง หนังที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาสเปน เพื่อคำแนะนำที่คัดมาแล้ว คุณยังฝึกคำถามแบบโต้ตอบได้ด้วย เครื่องมือภาษาสเปนของ Wordy ที่ช่วยให้คุณสร้างคำศัพท์จากบทสนทนาจริงในหนังและซีรีส์

คำถามที่พบบ่อย

คำถามหลักในภาษาสเปนมีคำว่าอะไรบ้าง
คำถามสำคัญในภาษาสเปนมี 8 คำ: ¿Qué? (อะไร), ¿Quién? (ใคร), ¿Dónde? (ที่ไหน), ¿Cuándo? (เมื่อไหร่), ¿Por qué? (ทำไม), ¿Cómo? (อย่างไร), ¿Cuál? (อันไหน, อะไร), และ ¿Cuánto? (เท่าไหร่, กี่). เมื่อใช้เป็นคำถามจะต้องใส่เครื่องหมายกำกับเสียง
qué กับ cuál ในภาษาสเปนต่างกันยังไง
¿Qué? ใช้ถามความหมาย นิยาม หรือหมวดหมู่ เช่น ¿Qué es esto? ส่วน ¿Cuál? ใช้ถามเพื่อเลือกจากตัวเลือกที่รู้กันอยู่ เช่น ¿Cuál es tu nombre? ถ้าหน้าคำนามมักใช้ ¿Qué? แต่ถ้าเป็นการเลือกกับ es หรือ son มักใช้ ¿Cuál?
ทำไมภาษาสเปนต้องมีเครื่องหมายคำถามกลับหัว ¿
เครื่องหมาย ¿ บอกตั้งแต่ต้นประโยคว่านี่คือคำถาม เพื่อให้ผู้อ่านรู้จังหวะน้ำเสียงตั้งแต่เริ่ม ภาษาสเปนเริ่มใช้ตามคำแนะนำของ Real Academia Española ในปี 1754 และช่วยมากในประโยคยาวที่โครงสร้างคำถามอาจชัดเจนตอนท้าย
por qué, porque, porqué และ por que ต่างกันยังไง
¿Por qué? (สองคำ มีเครื่องหมายกำกับเสียง) แปลว่า ทำไม ใช้ในคำถาม. Porque (คำเดียว ไม่มีเครื่องหมาย) แปลว่า เพราะว่า ใช้ตอบ. El porqué (มีเครื่องหมาย เป็นคำนาม) แปลว่า เหตุผล. Por que (สองคำ ไม่มีเครื่องหมาย) แปลว่า สำหรับซึ่ง ใช้ตามกริยาและสำนวนบางแบบ
คำถามภาษาสเปนต้องใส่เครื่องหมายกำกับเสียงทุกครั้งไหม
ต้องใส่เมื่อใช้เป็นคำถาม ไม่ว่าจะเป็นคำถามตรง เช่น ¿Dónde vives? หรือคำถามอ้อม เช่น No sé dónde vives เครื่องหมายกำกับเสียงช่วยแยกคำถามออกจากคำเชื่อม เช่น dónde (ที่ไหน?) กับ donde (ที่ที่, สถานที่ที่)
ตั้งคำถามพื้นฐานในภาษาสเปนยังไง
วางคำคำถามไว้ต้นประโยค ตามด้วยกริยา แล้วค่อยตามด้วยประธานถ้ามี เช่น ¿Dónde vive tu hermano? คำถามใช่หรือไม่สามารถสลับตำแหน่งประธานกับกริยา เช่น ¿Hablas español? หรือใช้เสียงสูงท้ายประโยค เช่น ¿Tú hablas español? และต้องใช้เครื่องหมาย ¿...?

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua española, ฉบับที่ 23
  2. Butt, J. & Benjamin, C., A New Reference Grammar of Modern Spanish, ฉบับที่ 6 (Routledge, 2019)
  3. Instituto Cervantes, El español en el mundo, รายงานประจำปี 2024
  4. Crystal, D., The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge University Press)
  5. Ethnologue: Languages of the World, ฉบับที่ 27 (2024)

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม

คำถามในภาษาสเปน, วิธีตั้งคำถาม (2026)