← กลับไปที่บล็อก
🇪🇸สเปน

อวัยวะร่างกายภาษาสเปน: 35+ คำสำคัญ พร้อมการออกเสียงและวลีทางการแพทย์

โดย Sandorอัปเดต: 17 กุมภาพันธ์ 2569อ่าน 9 นาที

คำตอบด่วน

อวัยวะร่างกายภาษาสเปนที่ควรเริ่มจำก่อนคือ 'la cabeza' (ศีรษะ), 'el brazo' (แขน), 'la pierna' (ขา), และ 'el corazón' (หัวใจ) คำนามอวัยวะทุกคำมีเพศไวยากรณ์ ส่วนใหญ่มีรูปแบบเดาง่าย โดยคำลงท้าย '-a' มักเป็นเพศหญิง และ '-o' มักเป็นเพศชาย

ทำไมต้องเรียนคำศัพท์ส่วนต่างๆ ของร่างกายในภาษาสเปน?

การรู้คำศัพท์ส่วนต่างๆ ของร่างกายในภาษาสเปนสำคัญมากสำหรับสถานการณ์ทางการแพทย์ บทสนทนาในชีวิตประจำวัน และการเข้าใจสำนวนที่ใช้บ่อยหลายร้อยแบบ จากข้อมูลปี 2024 ของ Ethnologue มีผู้พูดภาษาสเปนทั่วโลกประมาณ 559 ล้านคนใน 21 ประเทศ คำศัพท์เกี่ยวกับร่างกายจึงเป็นชุดคำที่ใช้งานได้จริงที่สุดชุดหนึ่งที่คุณควรจำให้ได้

คำนามส่วนต่างๆ ของร่างกายในภาษาสเปนมีเพศทางไวยากรณ์เสมอ คือเพศชาย (el) หรือเพศหญิง (la) ส่วนใหญ่มีรูปแบบที่เดาได้ เช่น คำลงท้ายด้วย -o มักเป็นเพศชาย (el brazo, แขน) และคำลงท้ายด้วย -a มักเป็นเพศหญิง (la pierna, ขา) แต่ก็มีข้อยกเว้นที่พบบ่อยหลายคำ โดยคำที่ดังที่สุดคือ la mano (มือ) ซึ่งเป็นเพศหญิงทั้งที่ลงท้ายด้วย -o ไม่ว่าคุณจะค้นหา "spanish body parts" เพื่อท่องเที่ยว เรียน หรือคุยกับคนอื่น คู่มือนี้มีครบที่คุณต้องใช้

"คำศัพท์ส่วนต่างๆ ของร่างกายเป็นรากฐานของการสื่อสารทางการแพทย์ การใช้สำนวน และการบรรยายลักษณะทางกายในทุกภาษา ในภาษาสเปน ระบบเพศทางไวยากรณ์เพิ่มชั้นความยากอีกระดับที่ผู้เรียนต้องซึมซับตั้งแต่ช่วงแรก" (John Butt & Carmen Benjamin, A New Reference Grammar of Modern Spanish, Routledge, 2019; María Moliner, Diccionario de uso del español)

คู่มือนี้รวมคำศัพท์ส่วนต่างๆ ของร่างกายมากกว่า 35 คำ จัดตามบริเวณ พร้อมการออกเสียง เพศ วลีทางการแพทย์ และสำนวนสีสันที่เจ้าของภาษาใช้ทุกวัน ถ้าต้องการฝึกแบบโต้ตอบกับคอนเทนต์ภาษาสเปนจริง ไปที่ หน้าการเรียนภาษาสเปน


ศีรษะและใบหน้า

ศีรษะและใบหน้ามีคำศัพท์หนาแน่นที่สุด มีคำสำคัญมากกว่าสิบคำ ในภาษาสเปน มักใช้คำนำหน้านามชี้เฉพาะกับส่วนของร่างกาย แทนคำแสดงความเป็นเจ้าของ เมื่อบริบททำให้รู้ว่าเป็นของใครอยู่แล้ว

💡 Oreja vs. Oído

ภาษาสเปนแยก la oreja (หูด้านนอกที่มองเห็น) ออกจาก el oído (หูชั้นใน หรือการได้ยิน) ถ้ามีคนพูดว่า "me duele el oído" เขาหมายถึงปวดหู ถ้าพูดว่า "tiene las orejas grandes" เขากำลังบรรยายลักษณะหูที่เห็นได้จริง

วลีทางการแพทย์สำคัญสำหรับศีรษะและใบหน้า

ถ้าคุณไปหาหมอหรือไปที่ร้านขายยาในประเทศที่ใช้ภาษาสเปน วลีเหล่านี้มีประโยชน์มาก:

  • Me duele la cabeza (meh DWEH-leh lah kah-BEH-sah): "ปวดหัว" / "ฉันปวดหัว"
  • Me duelen los ojos (meh DWEH-lehn lohs OH-hohs): "ฉันปวดตา"
  • Tengo dolor de muelas (TEHN-goh doh-LOHR deh MWEH-lahs): "ฉันปวดฟัน"
  • Me sangra la nariz (meh SAHN-grah lah nah-REES): "เลือดกำเดาไหล"

สังเกตว่า doler (เจ็บ, ปวด) ใช้รูปแบบเดียวกับ gustar คือส่วนของร่างกายเป็นประธาน และคนที่รู้สึกเจ็บเป็นกรรมรอง (indirect object) ถ้าเป็นส่วนของร่างกายแบบพหูพจน์ กริยาจะเปลี่ยนเป็น duelen


ช่วงบนของร่างกายและลำตัว

คำศัพท์ลำตัวสำคัญมากสำหรับการบอกอาการทางการแพทย์ และการเข้าใจคำบรรยายลักษณะในวรรณกรรมและบทสนทนาภาษาสเปน

🌍 Barriga, Panza, and Regional Belly Words

แม้ el estómago จะเป็นคำกายวิภาคสำหรับกระเพาะอาหาร แต่ภาษาสเปนในชีวิตจริงมีคำไม่เป็นทางการหลายคำ La barriga และ la panza แปลว่า "ท้อง" เหมือนกัน และใช้แบบสบายๆ ในหลายประเทศ ในเม็กซิโก la panza พบบ่อยเป็นพิเศษ ในอาร์เจนตินา คุณอาจได้ยิน la guata คำเหล่านี้ไม่หยาบคาย แค่เป็นคำที่เจ้าของภาษาใช้จริง

วลีทางการแพทย์สำหรับช่วงบนของร่างกาย

  • Me duele la espalda (meh DWEH-leh lah ehs-PAHL-dah): "ฉันปวดหลัง"
  • Tengo dolor de estómago (TEHN-goh doh-LOHR deh ehs-TOH-mah-goh): "ฉันปวดท้อง"
  • Me duele el pecho (meh DWEH-leh ehl PEH-choh): "ฉันเจ็บหน้าอก" (กรณีนี้ควรรีบขอความช่วยเหลือทันที)
  • Tengo náuseas (TEHN-goh NOW-seh-ahs): "ฉันรู้สึกคลื่นไส้"

แขนและมือ

กลุ่มคำแขนและมือสำคัญเป็นพิเศษ เพราะ la mano เป็นข้อยกเว้นเรื่องเพศที่ดังที่สุดคำหนึ่งของภาษาสเปน คือเป็นเพศหญิงทั้งที่ลงท้ายด้วย -o

⚠️ La Mano: The Famous Exception

La mano เป็นเพศหญิง แม้จะลงท้ายด้วย -o ความไม่ปกตินี้มาจากภาษาละติน manus ซึ่งเป็นคำนามเพศหญิงในกลุ่มผันรูปที่สี่ พหูพจน์คือ las manos นี่เป็นข้อยกเว้นไวยากรณ์ที่นักเรียนภาษาสเปนแทบทุกคนเจอตั้งแต่แรกๆ และแม้แต่เด็กเจ้าของภาษาก็ยังเคยพูด "el mano" ก่อนจะถูกแก้

สำนวนเกี่ยวกับส่วนของร่างกาย: แขนและมือ

ภาษาสเปนมีสำนวนเกี่ยวกับแขนและมือเยอะมาก นี่คือบางสำนวนที่เจ้าของภาษาใช้บ่อย:

  • Hablar por los codos (พูดผ่านข้อศอก): พูดมาก, ช่างพูด
  • Dar la mano (ยื่นมือให้): จับมือ, หรือ "ช่วยเหลือ"
  • Echar una mano (โยนมือให้): ช่วยหน่อย, ช่วยเหลือ
  • Tener mano dura (มีมือแข็ง): เข้มงวด, ใช้มาตรการหนัก
  • Con las manos en la masa (มืออยู่ในแป้ง): จับได้คาหนังคาเขา

ช่วงล่างของร่างกายและขา

คำศัพท์ช่วงล่างครอบคลุมตั้งแต่สะโพกลงไป คำเหล่านี้เจอบ่อยในบริบททางการแพทย์ การพากย์กีฬา และการบอกทิศทางในชีวิตประจำวัน

สำนวนเกี่ยวกับช่วงล่างของร่างกาย

  • Meter la pata (เอาอุ้งเท้าไปใส่): พูดหรือทำพลาด, ทำเรื่องเปิ่น
  • Buscarle tres pies al gato (หาขาแมวให้มีสามขา): ทำเรื่องง่ายให้ซับซ้อน
  • No dar pie con bola (เอาเท้าไปโดนลูกบอลไม่ถูก): ทำผิดไปหมด, เอาไม่อยู่
  • De rodillas (อยู่บนเข่า): คุกเข่า, ในเชิงเปรียบเทียบคืออ้อนวอนหรือถูกทำให้อ่อนน้อม

💡 Dedo Does Double Duty

ภาษาสเปนใช้ el dedo ได้ทั้งนิ้วมือและนิ้วเท้า ถ้าจะระบุว่าเป็นนิ้วเท้า ให้เติม del pie: el dedo del pie ถ้าจะระบุว่าเป็นนิ้วมือโดยเฉพาะ คุณพูดได้ว่า el dedo de la mano แต่ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นเพราะบริบทชัดอยู่แล้ว ชื่อนิ้วแต่ละนิ้วคือ: pulgar (นิ้วโป้ง), índice (นิ้วชี้), medio/corazón (นิ้วกลาง), anular (นิ้วนาง), และ meñique (นิ้วก้อย)


อวัยวะภายใน

คำศัพท์อวัยวะภายในจำเป็นมากในสถานการณ์ทางการแพทย์ ตามแหล่งข้อมูลสุขภาพหลายภาษาขององค์การอนามัยโลก นี่คือคำที่มักต้องใช้บ่อยที่สุดในการพบแพทย์ข้ามภาษา

วลีทางการแพทย์สำคัญที่เกี่ยวกับอวัยวะ

  • Tengo el corazón acelerado (TEHN-goh ehl koh-rah-SOHN ah-seh-leh-RAH-doh): "หัวใจเต้นเร็ว"
  • Me duelen los riñones (meh DWEH-lehn lohs ree-NYOH-nehs): "ฉันปวดไต" (มักใช้พูดถึงอาการปวดหลังส่วนล่างด้วย)
  • Tengo la piel irritada (TEHN-goh lah pee-EHL ee-rree-TAH-dah): "ผิวฉันระคายเคือง"
  • Me rompí el hueso (meh rohm-PEE ehl WEH-soh): "ฉันกระดูกหัก"

🌍 Corazón: The Heart of Spanish Endearments

El corazón ไม่ได้เป็นแค่ชื่ออวัยวะ มันเป็นคำเรียกแบบเอ็นดูที่พบบ่อยมากในภาษาสเปน เช่น mi corazón (ที่รักของฉัน, หัวใจของฉัน), corazoncito (หัวใจดวงน้อย) เพลง บทกวี และบทสนทนาทั่วไปใช้คำนี้ตลอด สำนวน de todo corazón แปลว่า "ด้วยสุดหัวใจ" หรือ "อย่างจริงใจเต็มที่"


โครงสร้าง Doler: การบอกอาการเจ็บปวดในภาษาสเปน

รูปแบบไวยากรณ์ที่สำคัญที่สุดสำหรับคำศัพท์ส่วนของร่างกายคือกริยา doler (เจ็บ, ปวด) มันทำงานเหมือน gustar ทุกอย่าง:

ไทยSpanishคำแปลตรงตัว
ฉันปวดหัวMe duele la cabezaกับฉัน, ศีรษะกำลังปวด
ฉันปวดตาMe duelen los ojosกับฉัน, ดวงตากำลังปวด
คุณปวดท้องไหม?¿Te duele el estómago?กับคุณ, กระเพาะกำลังปวดไหม?
เขาปวดขาLe duelen las piernasกับเขา, ขากำลังปวด

ส่วนของร่างกายเป็นประธานทางไวยากรณ์ (สิ่งที่ "ปวด") และคนเป็นกรรมรอง (คนที่รู้สึกปวด) นี่จึงเป็นเหตุผลที่ภาษาสเปนใช้ el/la แทน mi/tu กับส่วนของร่างกาย เพราะสรรพนามกรรมรองบอกอยู่แล้วว่าเป็นของใคร


สำนวนเกี่ยวกับส่วนของร่างกายที่เจ้าของภาษาใช้จริง

ภาษาสเปนมีสำนวนเกี่ยวกับส่วนของร่างกายเยอะมาก พจนานุกรมของ Real Academia Española รวบรวมไว้หลายร้อยแบบ นี่คือสำนวนที่คุณจะเจอบ่อยที่สุดในบทสนทนาทั่วไป และใน หนังและซีรีส์ภาษาสเปน:

  • Costar un ojo de la cara (ราคาเท่ากับตาหนึ่งข้างจากหน้า): แพงมาก
  • Tomar el pelo (จับผม): แกล้ง, ล้อเล่น, หยอก
  • No tener pelos en la lengua (ไม่มีขนบนลิ้น): พูดตรง, พูดไม่อ้อมค้อม
  • Ser todo oídos (เป็นหูทั้งหมด): ตั้งใจฟังมาก
  • Tener sangre fría (มีเลือดเย็น): ใจเย็นมาก หรือสงบภายใต้ความกดดัน
  • Romperse la cabeza (ทำหัวตัวเองแตก): คิดหนัก, คิดจนหัวแตก
  • A pies juntillas (เท้าชิดกัน): อย่างหนักแน่น, แบบไม่สงสัย

"สำนวนที่ใช้ส่วนของร่างกายเป็นหนึ่งในชั้นที่เก่าแก่ที่สุดของระบบอุปมาในทุกภาษา ภาษาสเปนเก็บรักษาสำนวนจำนวนมากจากภาษากัสติลยุคกลางไว้ ซึ่งไม่มีคำเทียบในภาษาโรมานซ์อื่นๆ" (Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23rd edition)


ฝึกคำศัพท์ส่วนของร่างกายด้วยคอนเทนต์ภาษาสเปนจริง

การจำคำศัพท์จากลิสต์เป็นฐานที่ดี แต่การเจอคำเหล่านี้ในบริบทจริงทำให้จำได้ติดกว่า หนังและซีรีส์ภาษาสเปนมีคำศัพท์ส่วนของร่างกายเต็มไปหมด ตั้งแต่ซีรีส์หมอ ไปจนถึงฉากแอ็กชันและโรแมนติกคอมเมดี้

Wordy ให้คุณดูคอนเทนต์ภาษาสเปนพร้อมซับแบบโต้ตอบ แตะคำศัพท์ส่วนของร่างกายคำไหนก็ได้เพื่อดูเพศ การออกเสียง และการใช้ในบริบท แทนที่จะท่องแฟลชการ์ด คุณจะเจอ la cabeza, el corazón, และ la mano แบบเป็นธรรมชาติ เหมือนที่เจ้าของภาษาใช้จริง

ไปที่ บล็อก เพื่อดูคู่มือภาษาสเปนเพิ่มเติม หรือดู หนังที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาสเปน เพื่อคำแนะนำการรับชมที่ทำให้คำศัพท์ชุดนี้มีชีวิตขึ้นมา

คำถามที่พบบ่อย

อวัยวะร่างกายภาษาสเปนที่ใช้บ่อยมีคำไหนบ้าง
คำที่พบบ่อยคือ la cabeza (ศีรษะ), el ojo (ตา), la boca (ปาก), el brazo (แขน), la mano (มือ), la pierna (ขา), el pie (เท้า) และ el corazón (หัวใจ) คำนามต้องมีคำนำหน้านามเสมอคือ el (เพศชาย) หรือ la (เพศหญิง)
ภาษาสเปนพูดว่า 'ปวดหัว' ยังไง
ประโยคมาตรฐานคือ 'Me duele la cabeza' (meh DWEH-leh lah kah-BEH-sah) ภาษาสเปนใช้โครงสร้างกรรมรองกับคำกริยา 'doler' (เจ็บ, ปวด) แทนการพูดตรงๆ ว่า 'หัวของฉันปวด' ถ้าเป็นหลายส่วนใช้ 'Me duelen' เช่น 'Me duelen los ojos'
คำว่า 'mano' ในภาษาสเปนเป็นเพศชายหรือเพศหญิง
'La mano' เป็นเพศหญิง แม้จะลงท้ายด้วย '-o' ซึ่งเป็นข้อยกเว้นที่ดังมากในไวยากรณ์สเปน รูปพหูพจน์คือ 'las manos' ข้อยกเว้นนี้มาจากคำละติน 'manus' ที่เป็นเพศหญิงเช่นกัน
จะบอกอาการปวดกับหมอเป็นภาษาสเปนยังไง
ใช้ 'Me duele' + อวัยวะเอกพจน์ หรือ 'Me duelen' + อวัยวะพหูพจน์ แล้วเติมคำขยายได้ เช่น 'Me duele mucho la espalda' (ปวดหลังมาก), 'Tengo dolor de estómago' (ปวดท้อง), หรือ 'Me rompí el brazo' (แขนหัก)
สำนวนภาษาสเปนที่มีชื่ออวัยวะมีอะไรบ้าง
สำนวนที่พบบ่อย เช่น 'costar un ojo de la cara' (แพงมาก), 'tomar el pelo' (แกล้ง, ล้อ), 'meter la pata' (พลาด, พูด/ทำพลาด), และ 'no tener pelos en la lengua' (พูดตรง ไม่อ้อมค้อม) เป็นสำนวนที่เจ้าของภาษาใช้จริงในชีวิตประจำวัน
ทำไมภาษาสเปนใช่ 'el' กับ 'la' กับอวัยวะ แทนคำว่า 'ของฉัน'
ภาษาสเปนมักใช้คำนำหน้านามชี้เฉพาะ (el/la) แทนคำแสดงความเป็นเจ้าของ (mi/tu) กับอวัยวะ เมื่อบริบทชัดว่าเป็นของใคร เช่น 'Me lavo las manos' แปลว่า 'ฉันล้างมือ' ไม่ได้แปลว่า 'ฉันล้างมือคู่นั้น' เพราะคำว่า 'me' บอกอยู่แล้วว่าเป็นมือของฉัน

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Real Academia Española (RAE), พจนานุกรมภาษาสเปน, ฉบับที่ 23
  2. Instituto Cervantes, ภาษาสเปนในโลก, รายงานประจำปี 2024
  3. Ethnologue: Languages of the World, รายการข้อมูลภาษา Spanish (2024)
  4. Butt, J. & Benjamin, C. (2019). A New Reference Grammar of Modern Spanish, ฉบับที่ 6. Routledge.
  5. World Health Organization, คู่มือวลีสุขภาพหลายภาษา (2023)

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม