← กลับไปที่บล็อก
🇪🇸สเปน

คำศัพท์สัตว์ภาษาสเปน: 50+ สัตว์และชื่อเรียก

โดย Sandorอัปเดต: 28 มีนาคม 2569อ่าน 10 นาที

คำตอบด่วน

สัตว์ที่พบบ่อยในภาษาสเปน ได้แก่ el perro (สุนัข), el gato (แมว), el caballo (ม้า), el pájaro (นก) และ el pez (ปลา) คำนามสัตว์ส่วนใหญ่มีเพศทางไวยากรณ์ และหลายคำมีรูปเพศชายและเพศหญิงต่างกัน เช่น el perro / la perra, el gato / la gata บางชนิดใช้รูปเดียวคงที่ไม่ว่าตัวผู้หรือตัวเมีย เช่น la jirafa, la serpiente และ el búho

คำศัพท์เกี่ยวกับสัตว์เป็นหนึ่งในชุดคำศัพท์ที่ใช้ได้จริงที่สุดในทุกภาษา ในภาษาสเปน การเรียนชื่อสัตว์ช่วยให้คุณเข้าใจสำนวนที่ใช้ในชีวิตประจำวันได้หลายสิบแบบ ช่วยให้คุณสื่อสารได้เวลาไปตลาด ฟาร์ม ไปพบสัตวแพทย์ และเที่ยวอุทยานธรรมชาติใน 21 ประเทศที่ใช้ภาษาสเปน นอกจากนี้ยังพาไปรู้จักแนวคิดไวยากรณ์สำคัญ เช่น เพศของคำนาม และความแตกต่างตามภูมิภาค ไม่ว่าคุณจะค้นหา "animals in spanish" เพื่อท่องเที่ยว เรียน หรือคุยกับคนอื่น คู่มือนี้รวมสิ่งที่คุณต้องใช้ไว้ครบ

จากข้อมูลปี 2024 ของ Ethnologue ภาษาสเปนมีผู้พูดทั่วโลกประมาณ 559 ล้านคน ภาษานี้ครอบคลุมพื้นที่กว้างมาก ตั้งแต่แมวป่าไอบีเรียในสเปน ไปจนถึงจากัวร์ในลุ่มน้ำอเมซอน คอนดอร์ในเทือกเขาแอนดีส และเควตซัลในอเมริกากลาง คำศัพท์จึงสะท้อนความหลากหลายนี้ด้วย โดยมีชื่อเรียกตามภูมิภาคที่ต่างกันพอๆ กับความหลากหลายของสัตว์เอง

"Animal vocabulary is among the most culturally revealing categories in any lexicon. The names a language gives its fauna, and the idioms built around them, reflect centuries of human-animal interaction, regional ecology, and cultural values." (David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language; María Moliner, Diccionario de uso del español)

คู่มือนี้รวมสัตว์มากกว่า 50 ชนิด จัดตามหมวดหมู่ พร้อมการออกเสียง เพศทางไวยากรณ์ ความแตกต่างตามภูมิภาค และสำนวนที่เจ้าของภาษาใช้จริงทุกวัน ถ้าต้องการฝึกแบบโต้ตอบกับคอนเทนต์ภาษาสเปนจริง ลองหน้า หน้าการเรียนภาษาสเปน ของเรา


สัตว์เลี้ยงและสัตว์บ้าน

คำศัพท์สัตว์บ้านมักเป็นคำแรกๆ ที่ผู้เรียนภาษาสเปนเจอ คำเหล่านี้ใช้บ่อยมากในบทสนทนาทั่วไป นิทานเด็ก และสำนวนจำนวนมาก

💡 Pez vs. Pescado

นี่เป็นหนึ่งในจุดที่ทำให้ผู้พูดภาษาไทยสับสนได้ง่าย El pez คือปลาที่ยังมีชีวิตอยู่ในน้ำ แบบที่คุณเห็นในตู้ปลา ส่วน El pescado คือปลาที่ถูกจับมาแล้ว และกำลังจะไปอยู่บนจานอาหารของคุณ ที่ร้านอาหารคุณสั่ง pescado เสมอ ไม่สั่ง pez กริยา pescar (ตกปลา) เชื่อมสองคำนี้เข้าด้วยกัน, เมื่อ pez ถูก pescado (ถูกตก/ถูกจับ) แล้ว มันก็กลายเป็น el pescado


สัตว์ฟาร์ม

คำศัพท์สัตว์ฟาร์มสำคัญมากสำหรับการเดินทางในชนบทของสเปนและลาตินอเมริกา การไปตลาด และการคุยเรื่องอาหาร หลายคำมีความแตกต่างตามภูมิภาคอย่างชัดเจน

ความต่างระหว่าง el gallo (ไก่ตัวผู้), la gallina (แม่ไก่), และ el pollo (ไก่ในความหมายอาหาร) สำคัญมาก เวลาไปซื้อไก่ที่ซูเปอร์มาร์เก็ต คุณขอ pollo นกที่ยังมีชีวิตเดินอยู่ในฟาร์มคือ un gallo หรือ una gallina การแยก 3 แบบนี้ชัดกว่าภาษาไทย ซึ่งคำว่า "ไก่" มักครอบคลุมได้หลายความหมายตามบริบท

🌍 ชื่อเรียกตามภูมิภาค: Guajolote vs. Pavo

ในเม็กซิโก ไก่งวงเรียกว่า guajolote ซึ่งยืมมาจากภาษานาวัตล์ (huexolotl) ภาษาของชาวแอซเท็ก เรื่องนี้สะท้อนว่าไก่งวงถูกทำให้เชื่องครั้งแรกในเมโสอเมริกา ส่วนสเปนและอเมริกาใต้ส่วนใหญ่ใช้คำว่า pavo เช่นเดียวกัน cerdo (หมู) ในสเปนจะกลายเป็น chancho ในอาร์เจนตินา ชิลี เปรู และอุรุกวัย และเป็น puerco หรือ cochino ในเม็กซิโกและอเมริกากลาง


สัตว์ป่า

คำศัพท์สัตว์ป่าพบได้บ่อยในสารคดีธรรมชาติ ข่าว การไปสวนสัตว์ และในวัฒนธรรมการใช้สัตว์เป็นอุปมาอุปไมยในวรรณกรรมและภาษาพูดภาษาสเปน

สังเกตว่าคำสัตว์ป่าหลายคำในภาษาสเปนใช้ได้สองหน้าที่ในชีวิตประจำวัน Zorro แปลได้ทั้ง "สุนัขจิ้งจอก" และ "คนเจ้าเล่ห์" และตัวละคร El Zorro ก็ได้ชื่อนี้จากความหมายดังกล่าว Mono ในสเปนยังใช้เป็นคำคุณศัพท์แปลว่า "น่ารัก" หรือ "สวย" (¡Qué vestido tan mono!, แปลว่า "ชุดน่ารักจัง!") และ lobo ปรากฏในวลี un lobo solitario (หมาป่าเดียวดาย) ซึ่งใช้เหมือนกับสำนวน "หมาป่าเดียวดาย" ในภาษาไทย


สัตว์ป่าในลาตินอเมริกา

ทวีปอเมริกาที่ใช้ภาษาสเปนมีสัตว์เฉพาะถิ่นจำนวนมาก โดยชื่อเรียกหลายคำมาจากภาษาพื้นเมือง (นาวัตล์ เคชัว กวารานี และอื่นๆ) คำเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ภาษาสเปนมาตรฐาน

ชื่อหลายคำในกลุ่มนี้เข้าสู่ภาษาสเปน แล้วแพร่ไปสู่ภาษาอื่นแทบไม่เปลี่ยนรูป คำอย่าง jaguar, condor, llama, alpaca, และ quetzal เดินทางจากภาษาพื้นเมืองในทวีปอเมริกา ผ่านภาษาสเปน และกลายเป็นคำที่คนทั่วโลกใช้ ตามพจนานุกรมฉบับที่ 23 ของ RAE ภาษาสเปนรับคำที่เกี่ยวกับสัตว์จากภาษาพื้นเมืองในทวีปอเมริกามากกว่า 300 คำ


สัตว์ทะเลและสัตว์น้ำ

คำศัพท์เกี่ยวกับทะเลและน้ำจืดมีประโยชน์มากในประเทศที่ใช้ภาษาสเปน เพราะอาหารทะเลเป็นหัวใจของอาหารชายฝั่ง ตั้งแต่กาลิเซียไปจนถึงแคริบเบียนและชิลี

ความต่างของคำว่า "กุ้ง" เป็นตัวอย่างที่ชัดมากของความต่างข้ามมหาสมุทร ในลาตินอเมริกาแทบทั้งหมด กุ้งคือ un camarón ส่วนในสเปนคือ una gamba ซึ่งเป็นคำที่เข้าไปอยู่ในบริบทอาหารของภาษาอังกฤษด้วย (gambas al ajillo) ทั้งสองคำถูกต้อง แต่ถ้าใช้ผิดคำ เจ้าของภาษาจะเดาได้ทันทีว่าคุณคุ้นกับสเปนหรือคุ้นกับลาตินอเมริกามากกว่า


นก

คำศัพท์นกพบได้บ่อยในสำนวนภาษาสเปน บทกวี และบทสนทนาทั่วไป สเปนประเทศเดียวมีนกมากกว่า 600 ชนิด จึงเป็นหนึ่งในจุดหมายดูนกที่เด่นที่สุดของยุโรป

💡 El Águila: ทำไมคำนามเพศหญิงถึงใช้ 'El'

Águila เป็นเพศหญิง แต่เอกพจน์ต้องพูดว่า el águila (ไม่ใช่ la águila) เพราะภาษาสเปนหลีกเลี่ยงการวางเสียง a- ที่เน้นเสียงต่อจาก la ทันที เนื่องจากฟังติดกันและไม่ลื่นหู กฎเดียวกันนี้ใช้กับ el agua (น้ำ), el alma (วิญญาณ), และ el hambre (ความหิว) แต่พหูพจน์จะกลับไปใช้คำนำหน้านามเพศหญิง: las águilas คำคุณศัพท์ยังคงผันให้เป็นเพศหญิง: el águila majestuosa (นกอินทรีผู้สง่างาม)


แมลงและสิ่งมีชีวิตขนาดเล็ก

คำศัพท์แมลงใช้ได้จริงเวลาเดินทาง ตั้งแต่ถามเรื่องยุง ไปจนถึงระบุว่าสิ่งที่เพิ่งตกลงบนจานคุณที่ร้านกลางแจ้งคืออะไร

คำว่า mosquito เป็นตัวอย่างที่ดีว่าคำภาษาสเปนเข้าไปอยู่ในภาษาอื่นได้อย่างไร มันแปลตรงตัวว่า "แมลงวันตัวเล็ก": mosca (แมลงวัน) บวกปัจจัยย่อส่วน -ito คำนี้เข้าสู่ภาษาอังกฤษโดยตรงในยุคอาณานิคมและถูกใช้แบบเดิมมาตลอด เช่นเดียวกัน cucaracha (แมลงสาบ) ทำให้ภาษาอังกฤษเกิดคำว่า "cockroach" ผ่านการตีความรากคำแบบชาวบ้าน


สำนวนสัตว์ในภาษาสเปน

สำนวนที่สีสันจัดจ้านหลายสำนวนในภาษาสเปนเกี่ยวข้องกับสัตว์ สำนวนเหล่านี้โผล่ตลอดในบทสนทนาประจำวัน และการเข้าใจมันสำคัญมากถ้าคุณอยากฟังดูเป็นธรรมชาติ

🌍 สำนวนสัตว์ที่ควรรู้

  • Ser un burro (to be a donkey): ดื้อหรือไม่ฉลาด
  • Tener memoria de pez (to have a fish's memory): ขี้ลืมมาก
  • Lágrimas de cocodrilo (crocodile tears): เสียใจหรือสงสารปลอมๆ
  • Ser un lince (to be a lynx): หัวไว ฉลาด สังเกตเก่ง
  • Ser un pájaro (to be a bird): เจ้าเล่ห์ ลับๆ ล่อๆ หรือไม่น่าไว้ใจ
  • Estar como una cabra (to be like a goat): บ้า
  • Llevarse como el perro y el gato (to get along like dog and cat): ทะเลาะกันตลอด
  • Aburrirse como una ostra (to be bored like an oyster): เบื่อมาก
  • Ser un ratón de biblioteca (to be a library mouse): หนอนหนังสือ
  • A caballo regalado no le mires el diente: อย่าตรวจฟันม้าของขวัญ

สำนวนเหล่านี้ฝังรากลึกในวัฒนธรรมสเปน Ser un lince (เป็นเหมือนแมวป่า) อ้างถึงแมวป่าไอบีเรีย (lince ibérico) ซึ่งเป็นหนึ่งในสัตว์ตระกูลแมวที่ใกล้สูญพันธุ์ที่สุดของยุโรป และเป็นสัญลักษณ์ของสายตาไวและความฉลาดในสเปน ส่วน Estar como una cabra (บ้าเหมือนแพะ) น่าจะมาจากพฤติกรรมที่คาดเดายากของแพะที่ปีนหน้าผาชันในชนบทสเปน


กฎเรื่องเพศของคำนามสัตว์

การเข้าใจเพศทางไวยากรณ์สำคัญมากเมื่อใช้คำศัพท์สัตว์ในภาษาสเปน คำสัตว์มีรูปแบบเฉพาะหลายแบบ ซึ่งต่างจากกฎเพศของคำนามทั่วไป

💡 รูปแบบเพศ 3 แบบของคำสัตว์

แบบที่ 1: คู่เพศชาย/เพศหญิง. พบบ่อยที่สุด เปลี่ยนท้ายคำเพื่อสลับเพศ:

  • El perro / la perra (สุนัข), el gato / la gata (แมว), el oso / la osa (หมี)

แบบที่ 2: ใช้คนละคำไปเลย. สัตว์บางชนิดใช้คำต่างกันสำหรับตัวผู้และตัวเมีย:

  • El caballo / la yegua (ม้าตัวผู้/แม่ม้า), el toro / la vaca (วัวกระทิง/วัวตัวเมีย), el gallo / la gallina (ไก่ตัวผู้/แม่ไก่)

แบบที่ 3: คำนามเพศตายตัว (epicene). มีเพศทางไวยากรณ์คงที่ ไม่ขึ้นกับเพศจริงของสัตว์:

  • เป็นเพศหญิงเสมอ: la jirafa (ยีราฟ), la serpiente (งู), la ballena (วาฬ), la hormiga (มด)
  • เป็นเพศชายเสมอ: el búho (นกฮูก), el delfín (โลมา), el tiburón (ฉลาม), el mosquito (ยุง)
  • ถ้าต้องการระบุเพศจริง ให้เติม macho หรือ hembra: la jirafa macho (ยีราฟตัวผู้), el búho hembra (นกฮูกตัวเมีย)

ตาม RAE แบบที่ 3 (คำนามเพศตายตัว) พบมากที่สุดในสัตว์ป่า ส่วนแบบที่ 1 (คู่เพศชาย/หญิง) เด่นในสัตว์บ้านที่มนุษย์อยู่ร่วมกันมานานหลายพันปี เหตุผลนี้ฟังดูสมเหตุสมผล เพราะสัตว์ที่เราเจอบ่อยที่สุดคือสัตว์ที่เราพัฒนาชื่อแยกเพศให้ชัดเจน


สัตว์สัญลักษณ์ของสเปน

อัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมของสเปนผูกกับสัตว์พื้นถิ่นอย่างลึกซึ้ง toro (วัวกระทิง) อาจเป็นสัญลักษณ์ที่คนทั่วโลกรู้จักมากที่สุดของวัฒนธรรมสเปน และปรากฏเด่นในศิลปะ วรรณกรรม และประเพณี เงารูปวัว Osborne (เดิมเป็นป้ายโฆษณา) กลายเป็นสัญลักษณ์ไม่เป็นทางการของชาติ ที่เห็นได้บนเนินเขาทั่วประเทศ

lince ibérico (แมวป่าไอบีเรีย) เป็นหนึ่งในเรื่องราวความสำเร็จด้านการอนุรักษ์ที่โดดเด่นที่สุด จากที่เคยเหลือน้อยกว่า 100 ตัวในปี 2002 ปัจจุบันฟื้นตัวเป็นมากกว่า 2,000 ตัวจากโครงการเพาะพันธุ์ ตามข้อมูลของ IUCN สัตว์เด่นอื่นๆ ได้แก่ águila imperial ibérica (นกอินทรีจักรพรรดิไอบีเรีย), lobo ibérico (หมาป่าไอบีเรีย), และ cigüeña blanca (นกกระสาขาว) ที่ทำรังขนาดใหญ่บนยอดหอระฆังโบสถ์ทั่วแคว้นกัสติยา


ฝึกกับภาพยนตร์และทีวี

วิธีที่ดีมากในการเรียนคำศัพท์สัตว์จากบริบทคือดูภาพยนตร์และรายการโทรทัศน์ภาษาสเปน สารคดีธรรมชาติ แอนิเมชัน และรายการเด็กใช้คำศัพท์สัตว์เยอะ และช่วยให้คุณได้ยินการออกเสียงที่ถูกต้องจากเจ้าของภาษา

ดูคำแนะนำของเราในคู่มือ ภาพยนตร์ที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาสเปน เพื่อรับลิสต์ที่ช่วยให้คุณเจอคำศัพท์ธรรมชาติในบริบท คุณยังสามารถสำรวจคำศัพท์ภาษาสเปนเพิ่มเติมและแบบฝึกหัดแบบโต้ตอบได้ที่ หน้าการเรียนภาษาสเปน ของเรา หรือเข้าไปดู บล็อก ทั้งหมดเพื่ออ่านคู่มือคำศัพท์อื่นๆ เช่น อวัยวะ สี และตัวเลข

คำถามที่พบบ่อย

สัตว์ที่พบบ่อยในภาษาสเปนมีอะไรบ้าง
สัตว์ที่พบบ่อย ได้แก่ el perro (สุนัข), el gato (แมว), el pájaro (นก), el pez (ปลา), el caballo (ม้า), la vaca (วัว) และ el león (สิงโต) คำนามสัตว์ทุกคำมีเพศทางไวยากรณ์ โดยดูจากคำนำหน้านาม el (เพศชาย) หรือ la (เพศหญิง)
เพศของคำนามมีผลกับชื่อสัตว์ภาษาสเปนอย่างไร
สัตว์หลายชนิดมีรูปเพศชายและเพศหญิง เช่น el perro / la perra, el gato / la gata, el león / la leona บางคำเป็น epicene คือใช้เพศไวยากรณ์เดียวเสมอไม่ว่าตัวผู้หรือตัวเมีย เช่น la jirafa เป็นเพศหญิงเสมอ และ el búho เป็นเพศชายเสมอ
pez กับ pescado ต่างกันอย่างไรในภาษาสเปน
el pez หมายถึงปลาที่ยังมีชีวิต ว่ายน้ำอยู่ในน้ำ ส่วน el pescado หมายถึงปลาที่จับขึ้นมาแล้ว พร้อมทำอาหารหรือกินได้ ดังนั้นคุณจะเห็น un pez ในตู้ปลา แต่สั่ง pescado ในร้านอาหาร ความต่างแบบนี้ไม่มีในภาษาอังกฤษ
ชื่อสัตว์ในสเปนกับละตินอเมริกาต่างกันไหม
ต่างกันในหลายคำ เช่น ไก่งวงคือ pavo ในสเปน แต่เป็น guajolote ในเม็กซิโก หมูคือ cerdo ในสเปน แต่ chancho ในหลายประเทศอเมริกาใต้ กุ้งคือ gamba ในสเปน แต่ camarón ในละตินอเมริกา แม้แต่กวางก็ต่างกัน: ciervo กับ venado
สำนวนภาษาสเปนเกี่ยวกับสัตว์ที่ใช้บ่อยมีอะไรบ้าง
สำนวนที่พบบ่อย เช่น ser un burro (ดื้อหรือทึ่ม), tener memoria de pez (ความจำสั้น), lágrimas de cocodrilo (น้ำตาจระเข้), ser un lince (ตาไวหรือฉลาด) และ llevarse como el perro y el gato (กัดกันเหมือนหมากับแมว)
พูดคำว่า 'ลูกสัตว์' ในภาษาสเปนอย่างไร
ลูกสัตว์หลายคำเติมปัจจัยย่อ -ito/-ita เช่น perrito (ลูกสุนัข), gatito (ลูกแมว), pollito (ลูกไก่) บางคำมีคำเฉพาะ เช่น cachorro (ลูกสุนัขหรือสัตว์วัยอ่อน), potro (ลูกม้า), cordero (ลูกแกะ), ternero (ลูกวัว) และ cervatillo (ลูกกวาง)

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua española, ฉบับที่ 23
  2. Ethnologue: Languages of the World, ฉบับที่ 27 (2024)
  3. Crystal, D., The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge University Press)
  4. IUCN Red List, ข้อมูลสัตว์ประจำถิ่นระดับภูมิภาคสำหรับคาบสมุทรไอบีเรียและละตินอเมริกา
  5. Instituto Cervantes, El español en el mundo, รายงานประจำปี 2024

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม