← กลับไปที่บล็อก
🇬🇧อังกฤษ

คำอังกฤษที่มาจากภาษาสเปน: 60+ คำยืมที่ใช้ทุกวันและวิธีใช้

โดย Sandorอัปเดต: 24 มีนาคม 2569อ่าน 12 นาที

คำตอบด่วน

ภาษาอังกฤษยืมคำจากภาษาสเปนมาหลายร้อยคำ โดยเฉพาะคำเกี่ยวกับอาหาร สัตว์ ภูมิศาสตร์ และชีวิตในทวีปอเมริกา คุณใช้หลายคำอยู่แล้วในชีวิตประจำวัน เช่น 'patio,' 'taco,' 'mosquito,' และ 'canyon' คู่มือนี้อธิบายคำอังกฤษที่มีรากจากสเปนที่พบบ่อยที่สุด วิธีออกเสียงให้เป็นธรรมชาติในภาษาอังกฤษ และความหมายดั้งเดิมของคำเหล่านั้นในภาษาสเปน

ภาษาอังกฤษยืมคำจากภาษาสเปนมาหลายร้อยคำ และหลายคำก็ใช้บ่อยจนไม่รู้สึกว่าเป็นคำต่างชาติแล้ว เช่น "patio," "taco," "mosquito," "canyon," และ "rodeo" ด้านล่างนี้คือคำภาษาอังกฤษที่มาจากภาษาสเปนที่ใช้ประโยชน์ได้มากที่สุด จัดกลุ่มตามหัวข้อ พร้อมคำอ่านแบบภาษาอังกฤษที่ชัดเจน และประวัติทางวัฒนธรรมที่อธิบายว่าทำไมคำยืมเหล่านี้ถึงติดใช้

ทำไมภาษาอังกฤษถึงยืมคำจากภาษาสเปนมาก

ภาษาสเปนเป็นหนึ่งในภาษาที่มีผู้พูดมากที่สุดในโลก มีผู้พูดหลายร้อยล้านคนทั่วโลก (Instituto Cervantes, 2023) ฉบับปี 2024 ของ Ethnologue ก็จัดให้ภาษาสเปนอยู่ในกลุ่มภาษาชั้นนำของโลกตามจำนวนผู้พูดเป็นภาษาแม่ ซึ่งช่วยอธิบายอิทธิพลระดับนานาชาติของมันได้ (Ethnologue, 2024)

ในสหรัฐอเมริกาเพียงประเทศเดียว ภาษาสเปนมีการสัมผัสกับภาษาอังกฤษมาหลายศตวรรษ โดยเฉพาะในภาคตะวันตกเฉียงใต้ ฟลอริดา และเมืองใหญ่หลายแห่ง การสัมผัสนั้นทำให้ต้องมีคำศัพท์ร่วมกันในทางปฏิบัติ เช่น ชื่อสถานที่ สัตว์ท้องถิ่น คำเกี่ยวกับงานฟาร์ม อาหาร และชีวิตสังคมประจำวัน

การยืมคำไม่ใช่สัญญาณของ "ภาษาอังกฤษที่แย่" แต่มันเป็นหนึ่งในวิธีหลักที่ภาษาขยายตัวได้อย่างมีประสิทธิภาพ

"ภาษาอังกฤษเป็นเหมือนเครื่องดูดฝุ่นมาตลอด มันดูดคำจากภาษาอื่นเข้ามาได้อย่างง่ายดาย"
David Crystal, นักภาษาศาสตร์, The Cambridge Encyclopedia of the English Language (2003)

ถ้าคุณชอบที่ภาษาอังกฤษรับสำนวนใหม่ๆ ได้เก่ง คุณน่าจะชอบภาพรวมการใช้สมัยใหม่ใน สแลงภาษาอังกฤษ ด้วย

วิธีออกเสียงคำที่มาจากภาษาสเปนให้เป็นภาษาอังกฤษธรรมชาติ

คำที่มาจากภาษาสเปนในภาษาอังกฤษส่วนใหญ่จะตามรูปแบบการลงเสียงหนักแบบภาษาอังกฤษ แม้การสะกดจะดูเป็นภาษาสเปนก็ตาม นั่นจึงทำให้ผู้พูดภาษาอังกฤษจำนวนมากพูด tortilla ว่า "tor-TEE-yuh" และพูด fiesta ว่า "fee-ESS-tuh"

นี่คือนิสัยการออกเสียงที่เชื่อถือได้สำหรับภาษาอังกฤษมาตรฐาน:

  • ลงท้าย -o มักออกเสียงเป็น "oh" ชัดๆ: patio (PAT-ee-oh), taco (TAH-koh)
  • ตัว L ซ้อน (ll) มักถูกทำให้ง่ายลง: tortilla (tor-TEE-yuh) ไม่ใช่เสียง "y" แบบสเปนที่ชัดมากสำหรับทุกคน
  • ตัว j แบบสเปน แทบไม่คงเสียงเสียดคอไว้ในภาษาอังกฤษ: jalapeño มักออกเสียงว่า hah-luh-PEN-yoh หรือ hal-uh-PEN-yoh
  • เครื่องหมายกำกับเสียง มักถูกตัดออกในตัวสะกดภาษาอังกฤษ แต่คำอาจยังคงจังหวะแบบสเปน: piñata (pin-YAH-tuh)

💡 กฎที่ใช้ได้จริงสำหรับผู้เรียน

ถ้าคุณพูดภาษาอังกฤษ ให้ใช้การออกเสียงแบบภาษาอังกฤษอย่างมั่นใจ ถ้าคุณพูดภาษาสเปน ให้สลับไปใช้การออกเสียงแบบภาษาสเปน การผสมกันอาจฟังดูเหมือนตั้งใจโชว์ได้ทั้งสองทาง โดยเฉพาะกับคำที่ผูกกับอัตลักษณ์และชุมชน

คำภาษาอังกฤษที่ยืมจากภาษาสเปนที่ใช้ประโยชน์ได้มากที่สุด (แยกตามหัวข้อ)

รายการด้านล่างเน้นคำที่คุณจะเจอจริงในหนัง ทีวี ข่าว เมนู และบทสนทนาทั่วไป ความหมายสะท้อนการใช้ภาษาอังกฤษสมัยใหม่ แม้ความหมายในภาษาสเปนอาจกว้างกว่า

คำยืมด้านอาหารและเครื่องดื่ม

อาหารเป็นหนึ่งในวิธีที่คำเดินทางได้เร็วที่สุด เพราะชื่ออาหารมักเดินทางไปพร้อมกับอาหาร ในสหรัฐอเมริกา อาหารเม็กซิกัน Tex-Mex และอาหารละตินอเมริกาที่กว้างขึ้น ทำให้คำสเปนหลายคำกลายเป็นคำกระแสหลัก

คำภาษาอังกฤษคำอ่านภาษาอังกฤษความหมายในภาษาอังกฤษหมายเหตุทางวัฒนธรรม
tacoTAH-kohแผ่นตอร์ติญาพับใส่ไส้กลายเป็นอาหารจานด่วนแบบกินง่ายที่พบได้ทั่วสหรัฐอเมริกา
burritobuh-REE-tohแผ่นแป้งตอร์ติญาห่อไส้มีสไตล์ตามภูมิภาคที่ชัด (Mission vs Tex-Mex)
tortillator-TEE-yuhแผ่นแป้งแบนข้าวโพด vs แป้งสาลีมีความหมายทางวัฒนธรรมและตามภูมิภาค
salsaSAWL-suhซอส และเป็นสไตล์การเต้นด้วยในภาษาสเปนแปลว่า "ซอส" เฉยๆ
guacamolegwah-kuh-MOH-leeดิปอะโวคาโดเข้าภาษาอังกฤษผ่านภาษาสเปน ต้นกำเนิดคือภาษา Nahuatl
jalapeñohah-luh-PEN-yohพริกชนิดหนึ่งในบริบทภาษาอังกฤษมักสะกดโดยไม่มี ñ
tamaletuh-MAH-leeแป้งข้าวโพดห่อเป็นชิ้นพหูพจน์ภาษาอังกฤษมักเป็น "tamales"
enchiladaen-chuh-LAH-duhเมนูตอร์ติญาม้วนใช้เชิงเปรียบเทียบได้ด้วย: "the whole enchilada"
empanadaem-puh-NAH-duhแป้งพายไส้ไส้ต่างกันไปทั่วละตินอเมริกา
tequilatuh-KEE-luhสุราจากอากาเวมีการคุ้มครองชื่อที่ผูกกับภูมิภาคในเม็กซิโก

🌍 ทำไมเมนูถึงคงคำสเปนไว้

ร้านอาหารมักคงชื่อภาษาสเปนไว้ เพราะการแปลทำให้ความหมายไม่ชัด "แป้งข้าวโพดห่อไส้นึ่งในเปลือก" ถูกต้อง แต่ "tamale" คือป้ายชื่อที่คนรู้จัก การยืมคำจึงเป็นข้อตกลงที่ง่ายที่สุดระหว่างวัฒนธรรม

ถ้าคุณอยากสร้างคำศัพท์ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันให้มากกว่าคำยืม คู่มือของเราเรื่อง เดือนภาษาอังกฤษ และ ตัวเลขภาษาอังกฤษ เป็นชุดพื้นฐานที่ดี

ธรรมชาติ สภาพอากาศ และภูมิศาสตร์

คำธรรมชาติหลายคำที่มาจากภาษาสเปนเข้าสู่ภาษาอังกฤษผ่านการสำรวจและการตั้งถิ่นฐานในทวีปอเมริกา ผู้พูดภาษาอังกฤษรับป้ายชื่อภาษาสเปนสำหรับภูมิประเทศและสัตว์ที่พวกเขายังไม่เคยตั้งชื่อมาก่อน

คำภาษาอังกฤษคำอ่านภาษาอังกฤษความหมายในภาษาอังกฤษความหมายดั้งเดิม
canyonKAN-yunหุบเขาลึกที่มีหน้าผาชันจากสเปน cañón, "ท่อ" หรือ "ช่องเขา"
mesaMAY-suhเนินหรือภูเขายอดราบสเปน mesa, "โต๊ะ"
prairiePRAIR-eeทุ่งหญ้าผ่านภาษาฝรั่งเศส แต่ในตะวันตกมักอยู่คู่กับคำสเปน
tornadotor-NAY-dohพายุหมุนรุนแรงจากสเปน tronada, "พายุฝนฟ้าคะนอง" (OED)
mosquitomuh-SKEE-tohแมลงตัวเล็กที่กัดสเปน mosquito, "แมลงวันตัวเล็ก"
alligatorAL-ih-gay-terสัตว์เลื้อยคลานขนาดใหญ่จากสเปน el lagarto, "กิ้งก่า"
hurricaneHUR-ih-kaynพายุหมุนเขตร้อนเข้าผ่านภาษาสเปน ต้นกำเนิดคือภาษา Taíno (OED)
iguanaih-GWAH-nuhกิ้งก่าผ่านภาษาสเปน ต้นกำเนิดคือกลุ่มภาษา Arawakan
savannasuh-VAN-uhทุ่งหญ้าเขตร้อนผ่านภาษาสเปน ต้นกำเนิดคือภาษา Taíno

สังเกตแพตเทิร์นหนึ่ง: ภาษาอังกฤษบางครั้งยืมผ่านภาษาสเปน แม้ภาษาสเปนจะยืมมาก่อนจากภาษาพื้นเมือง นี่เป็นเรื่องปกติในพื้นที่ที่ภาษาสัมผัสกัน และพจนานุกรมอย่าง OED จะติดตามทั้งเส้นทางการยืมและต้นกำเนิดที่ลึกกว่า

คำศัพท์งานฟาร์ม วัฒนธรรมตะวันตก และชายแดน

คำภาษาอังกฤษที่มาจากภาษาสเปนจำนวนมากมาจากงานฟาร์มและวัฒนธรรมม้า นี่ไม่ใช่แค่คำใน "หนังคาวบอย" แต่มันเป็นภาษางานจริงจากภูมิภาคที่ vaqueros ผู้พูดภาษาสเปนเป็นคนวางรากฐานงานฟาร์ม

คำภาษาอังกฤษคำอ่านภาษาอังกฤษความหมายในภาษาอังกฤษได้ยินที่ไหน
rodeoROH-dee-ohการแข่งขันหรืออีเวนต์งานฟาร์มกีฬา งานเทศกาลท้องถิ่น ทีวี
lassoLAS-ohเชือกสำหรับคล้องจับสัตว์หนังตะวันตก บริบทงานฟาร์ม
ranchRANCHฟาร์มขนาดใหญ่หรือกิจการเลี้ยงวัวภาษาอังกฤษสหรัฐอเมริกาในชีวิตประจำวัน
broncoBRON-kohม้าที่ไม่ผ่านการฝึกชื่อทีมกีฬา rodeo
mustangMUS-tangม้าป่ารถยนต์ มาสคอต บทสนทนาแนวตะวันตก
corralkuh-RALคอกหรือพื้นที่ล้อมสำหรับสัตว์งานฟาร์ม และเชิงเปรียบเทียบ "corral the team"
buckaroobuhk-uh-ROOคาวบอยมาจาก vaquero ผ่านการปรับรูปในภาษาอังกฤษ (OED)

🌍 Vaquero vs cowboy

ในหลายพื้นที่ของอเมริกาตะวันตก เทคนิค อุปกรณ์ และคำศัพท์งานฟาร์มถูกตั้งขึ้นในภาษาสเปนก่อน ภาษาอังกฤษไม่ได้แค่ยืมคำ แต่มันยืมระบบการทำงาน แล้วค่อยสร้างตำนานรอบมันผ่านหนังสือและภาพยนตร์

ชีวิตสังคม การเฉลิมฉลอง และสถานที่ในชีวิตประจำวัน

คำยืมจากภาษาสเปนบางคำให้ความรู้สึกสบายๆ และเป็นมิตรในภาษาอังกฤษ มักเกี่ยวกับการพักผ่อน สถาปัตยกรรม และชีวิตสาธารณะ

คำภาษาอังกฤษคำอ่านภาษาอังกฤษความหมายในภาษาอังกฤษหมายเหตุการใช้
patioPAT-ee-ohลานกลางแจ้งพบได้บ่อยในอสังหาริมทรัพย์และร้านอาหาร
plazaPLAH-zuhจัตุรัสสาธารณะ หรือศูนย์การค้าภาษาอังกฤษสหรัฐอเมริกายังใช้เรียกห้างได้
fiestafee-ESS-tuhปาร์ตี้อาจฟังดูขี้เล่นหรือเป็นธีม
siestasee-ESS-tuhงีบตอนกลางวันมักใช้แบบขำๆ ในภาษาอังกฤษ
amigouh-MEE-gohเพื่อนอาจฟังดูอบอุ่นหรือเหมารวม ขึ้นกับบริบท
señor / senorSEN-yorคำนำหน้าภาษาสเปน "Mr."มักปรากฏโดยไม่มี ñ ในภาษาอังกฤษ
señorita / senoritasen-yuh-REE-tuh"miss" (ผู้หญิงวัยสาว)ในภาษาอังกฤษอาจให้ความรู้สึกล้าสมัย

⚠️ ข้อสังเกตเรื่องภาพเหมารวม

คำอย่าง "amigo" และ "señorita" อาจฟังเหมือนคาแรกเตอร์ในหนัง ถ้าคุณใช้กับคนแปลกหน้า ในภาษาอังกฤษจะปลอดภัยกว่าเมื่อใช้เพื่ออ้างคำพูด ล้อเล่นกับเพื่อนที่เข้าใจบริบทเดียวกัน หรือคุยเรื่องภาษาและวัฒนธรรมสเปนโดยตรง

การเมือง สถาบัน และสื่อ

คำที่มาจากภาษาสเปนบางคำกลายเป็นคำสากล เพราะสังคมที่พูดภาษาสเปนมีบทบาทสำคัญในประวัติศาสตร์โลก และเพราะสื่อภาษาอังกฤษรายงานข่าวประเทศที่พูดภาษาสเปนบ่อย

คำภาษาอังกฤษคำอ่านภาษาอังกฤษความหมายในภาษาอังกฤษหมายเหตุ
embargoem-BAR-gohมาตรการจำกัดการค้าทางการใช้ในกฎหมายและการเมือง
juntaJOON-tuhสภาทหารหรือกลุ่มผู้ปกครองมักเป็นบริบทการเมืองในข่าว
guerrillaguh-RIL-uhนักรบกองโจร หรือยุทธวิธีการสะกดยังคง ll แบบสเปน
vigilantevij-uh-LAN-teeผู้บังคับใช้กฎหมายด้วยตนเองมักใช้ในข่าวอาชญากรรม
plaza (de armas)PLAH-zuhจัตุรัสกลางเมืองพบในงานเขียนท่องเที่ยว

คำที่ดูเหมือนสเปน แต่ความหมายเปลี่ยนในภาษาอังกฤษ

คำยืมมักเปลี่ยนความหมาย ภาษาอังกฤษอาจทำให้คำแคบลงเหลือสิ่งเดียว หรือขยายไปเป็นสแลง

นี่คือการเปลี่ยนความหมายที่พบบ่อย:

  • salsa: ในภาษาสเปนหมายถึงซอสทุกชนิด แต่ในภาษาอังกฤษมักหมายถึงดิปมะเขือเทศแบบเฉพาะ และยังเป็นแนวเต้นด้วย
  • fiesta: ในภาษาสเปนอาจเป็นเทศกาลศาสนาหรือการฉลองใดๆ แต่ในภาษาอังกฤษมักสื่อถึงปาร์ตี้ที่คึกคัก
  • ranch: สเปน rancho อาจหมายถึงพื้นที่ชนบทหรือฟาร์มเล็ก แต่ภาษาอังกฤษ ranch มักสื่อถึงกิจการเลี้ยงวัวขนาดใหญ่กว่า
  • tornado: สเปน tronada ใกล้กับ "พายุฝนฟ้าคะนอง" แต่ภาษาอังกฤษ tornado คือพายุกรวยหมุนแบบเฉพาะ

นี่คือเหตุผลที่นิรุกติศาสตร์มีประโยชน์ เพราะมันอธิบายทั้งรากร่วมและการแยกทางของความหมาย พจนานุกรมอย่าง OED บันทึกการเปลี่ยนเหล่านี้ผ่านตัวอย่างอ้างอิงตามยุคและความหมายย่อย (OED)

อิทธิพลของภาษาสเปนในภาษาอังกฤษ: แผนที่ทางวัฒนธรรม

ภาษาสเปนเป็นภาษาราชการใน 20 ประเทศ รวมทั้งเปอร์โตริโกในฐานะดินแดนของสหรัฐอเมริกา และยังใช้แพร่หลายในชุมชนอีกมากทั่วโลก การกระจายทางภูมิศาสตร์นี้สำคัญ เพราะมันสร้างหลายช่องทางเข้าสู่ภาษาอังกฤษ เช่น การย้ายถิ่น การค้า การท่องเที่ยว ดนตรี ภาพยนตร์ และอินเทอร์เน็ต

ในสหรัฐอเมริกา ภาษาสเปนยังเป็นภาษาที่คนเรียนเป็นภาษาที่สองมากที่สุด และเป็นภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษที่พูดในบ้านมากที่สุด การสัมผัสอย่างต่อเนื่องนี้ทำให้คำที่มาจากภาษาสเปนฟังเป็นเรื่องปกติในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน โดยเฉพาะใน:

  • อาหารและค้าปลีก: เมนู ชั้นวางของในซูเปอร์มาร์เก็ต ชื่อแบรนด์
  • ดนตรีและการเต้น: คำศัพท์ของ salsa, merengue, reggaetón (บางคำเป็นสเปน บางคำเป็น Spanglish)
  • ชื่อสถานที่: Los Angeles, Colorado, Nevada, Florida และอีกนับพันชื่อ

ถ้าคุณเรียนภาษาอังกฤษผ่านสื่อ นี่คือเหตุผลหนึ่งที่คลิปหนังช่วยได้ดี คุณได้ยินคำยืมในสถานการณ์จริง ไม่ใช่คำศัพท์โดดๆ ถ้าอยากอ่านเพิ่มเรื่องการเรียนจากบทสนทนาจริง ลองดู Wordy blog หรือเทียบแนวทางในคู่มือ แอปเรียนภาษาที่ดีที่สุด

คำเหล่านี้โผล่ในหนังและทีวีอย่างไร (และจะเรียนอย่างไร)

คำที่มาจากภาษาสเปนมักปรากฏในบทสนทนาภาษาอังกฤษในฉากที่คาดเดาได้:

  • ฉากร้านอาหาร: สั่ง tacos, salsa, tequila
  • ฉากอาชญากรรมและข่าว: embargo, junta, guerrilla, vigilante
  • ฉากตะวันตกหรือชนบท: ranch, rodeo, lasso, corral
  • ฉากท่องเที่ยว: plaza, patio, siesta

วิธีเรียนที่ใช้ได้จริงคือเก็บทั้ง "ชังก์" รอบคำ ไม่ใช่จำคำเดี่ยวๆ เช่น "on the patio," "at the plaza," "a mosquito bite," "under an embargo"

🌍 คำยืมมักพกอัตลักษณ์มาด้วย

คำที่มาจากภาษาสเปนบางคำเป็นกลาง (patio, canyon) แต่บางคำส่งสัญญาณเรื่องอัตลักษณ์ ภูมิภาค หรือการเมือง (amigo, señorita, guerrilla) ในภาษาอังกฤษ คำเดียวกันอาจฟังเป็นมิตรในบริบทหนึ่ง และฟังแปลกในอีกบริบทหนึ่ง ดังนั้นบริบทคือส่วนหนึ่งของความหมาย

รายการคัดสรร: คำภาษาอังกฤษที่มาจากภาษาสเปน 60+ คำที่ควรรู้ให้จำได้เร็ว

ตารางนี้ออกแบบมาเพื่อให้จำได้เร็วตอนอ่านซับไตเติล

ข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนพบบ่อย (และวิธีเลี่ยง)

แม้ตอนนี้คำเหล่านี้เป็นคำภาษาอังกฤษแล้ว ผู้เรียนก็ยังสะดุดเรื่องการสะกด การลงเสียงหนัก และระดับภาษา

กลิ้งเสียงแบบสเปนมากเกินไปในภาษาอังกฤษ

ถ้าคุณออกเสียง "taco" ด้วยสำเนียงสเปนที่จัดมาก หรือพยายามกลิ้งเสียง r (ทั้งที่ไม่มี r) มันอาจทำให้ความคล่องภาษาอังกฤษดูสะดุด ตั้งเป้าเสียงสระแบบอังกฤษที่ชัด: TAH-koh

คิดว่าความหมายในภาษาสเปนเท่ากับความหมายในภาษาอังกฤษ

"Salsa" คือกับดักคลาสสิก ในภาษาสเปนคือซอสอะไรก็ได้ แต่ในภาษาอังกฤษมักหมายถึงดิปแบบเฉพาะ ตอนอ่านซับไตเติล ให้ตีความความหมายแบบภาษาอังกฤษก่อน

ใช้คำที่ผูกกับอัตลักษณ์กับคนแปลกหน้า

คำอย่าง "amigo" อาจเป็นมิตรในกลุ่มเพื่อน แต่ก็อาจฟังเหมือนคุณเลียนแบบภาพเหมารวม ถ้าคุณอยากได้คำอังกฤษไม่เป็นทางการที่ใกล้กัน "buddy" หรือ "friend" จะปลอดภัยกว่า

ถ้าคุณอยากเข้าใจเรื่องระดับภาษาในภาษาอังกฤษโดยรวม คู่มือ คำหยาบภาษาอังกฤษ ของเราอธิบายว่าทำไมบริบทถึงสำคัญมาก แม้คุณจะ "รู้" ความหมายในพจนานุกรมแล้วก็ตาม

หมายเหตุประวัติศาสตร์แบบสั้น: ภาษาสเปนในฐานะภาษาทางผ่าน

ในนิรุกติศาสตร์ ภาษาสเปนบางครั้งเป็นภาษาทางผ่านมากกว่าต้นกำเนิด เช่น คำอังกฤษ "chocolate" เข้ามาผ่านภาษาสเปน แต่ภาษาสเปนยืมมาจากภาษา Nahuatl พจนานุกรม DLE ของ RAE เป็นแหล่งอ้างอิงที่มีประโยชน์สำหรับดูว่าภาษาสเปนนิยามและบันทึกคำเหล่านี้ในภาษาสเปนปัจจุบันอย่างไร (RAE, DLE)

ประเด็นนี้สำคัญทางวัฒนธรรม เพราะมันเตือนเราว่าการสัมผัสภาษาทวีปอเมริกาไม่ได้มีแค่ภาษาอังกฤษกับภาษาสเปนเท่านั้น มันยังเกี่ยวข้องกับภาษาพื้นเมืองจำนวนมาก และคำยืมหลายคำเดินทางผ่านหลายชุมชนก่อนจะมาถึงภาษาอังกฤษสมัยใหม่

เรียนคำเหล่านี้ให้เร็วขึ้นด้วยบทสนทนาจริง

คำยืมจะง่ายที่สุดเมื่อคุณได้ยินในฉากที่สมจริง เช่น สั่งอาหาร บรรยายสภาพอากาศ คุยเรื่องท่องเที่ยว หรือเล่าเรื่องที่เกิดในตะวันตก นี่คือเหตุผลที่คลิปหนังและทีวีมีประสิทธิภาพ คุณได้ทั้งการออกเสียง บริบท และความหมายทางสังคมพร้อมกัน

เพื่อพัฒนาภาษาอังกฤษสมัยใหม่ที่ใช้ได้จริงต่อไป ลองอ่านบทความนี้คู่กับ สแลงภาษาอังกฤษ แล้วทบทวนพื้นฐานอย่าง ตัวเลขภาษาอังกฤษ และ เดือนภาษาอังกฤษ ถ้าคุณอยากได้แผนที่กว้างขึ้น ให้เริ่มที่ เรียนภาษาอังกฤษ


คำถามที่พบบ่อย

คำอังกฤษมาจากภาษาสเปนกี่คำ?
ไม่มีตัวเลขทางการเดียว เพราะพจนานุกรมแต่ละเล่มจัดหมวดคำยืมต่างกัน แต่พจนานุกรมอังกฤษหลัก ๆ บันทึกคำที่มีที่มาจากสเปนไว้หลายร้อยคำ กลุ่มใหญ่พบจากทวีปอเมริกา เช่น อาหาร (taco, tortilla) ธรรมชาติ (canyon, mosquito) และชีวิตแบบตะวันตกหรือการทำฟาร์มปศุสัตว์ (rodeo, lasso)
คำอังกฤษที่ยืมจากภาษาสเปนที่พบบ่อยมีคำไหนบ้าง?
คำที่พบบ่อย ได้แก่ patio, plaza, canyon, mosquito, tornado, taco, burrito, salsa, ranch และ rodeo หลายคำเข้าสู่ภาษาอังกฤษจากการติดต่อในทวีปอเมริกา และกลายเป็นคำใช้ประจำ เพราะภาษาอังกฤษไม่มีคำที่เฉพาะเท่ากัน หรือรับชื่อภาษาสเปนมาเป็นชื่อมาตรฐาน
เจ้าของภาษาอังกฤษออกเสียงคำเหล่านี้แบบสเปนไหม?
ส่วนใหญ่ไม่ ภาษาอังกฤษมักคงการสะกดแบบสเปนไว้ แต่ปรับเสียงให้เข้ากับรูปแบบเสียงของอังกฤษ เช่น 'tortilla' (tor-TEE-yuh) หรือ 'canyon' (KAN-yun) ในบางชุมชน โดยเฉพาะแถบตะวันตกเฉียงใต้ของสหรัฐฯ การออกเสียงอาจใกล้สเปนมากขึ้น แต่แบบมาตรฐานในอังกฤษก็ยอมรับกันทั่วไป
คำที่ดูเหมือน 'ภาษาสเปน' ในอังกฤษ บางคำจริง ๆ มาจากภาษาอินดิเจนัสใช่ไหม?
ใช่ ภาษาอังกฤษมักยืมคำผ่านภาษาสเปน แม้ภาษาสเปนเองจะยืมมาจากภาษาอินดิเจนัสก่อน ตัวอย่างเช่น chocolate (ผ่านสเปนจาก Nahuatl) และ tomato (ผ่านสเปนจาก Nahuatl) ในเชิงนิรุกติศาสตร์ ภาษาสเปนอาจเป็น 'ทางผ่าน' มากกว่าจะเป็นแหล่งกำเนิดสุดท้าย
ทำไมภาษาอังกฤษถึงยืมคำสเปนเยอะในทวีปอเมริกา?
เพราะการติดต่อและความจำเป็น ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของอาณานิคมในหลายพื้นที่ของทวีปอเมริกา ผู้พูดอังกฤษจึงพบชุมชนที่พูดสเปน ชื่อสถานที่ พืช สัตว์ อาหาร และวิถีการทำฟาร์มปศุสัตว์ที่มีคำสเปนใช้อยู่แล้ว การยืมคำเป็นวิธีปกติของภาษาเมื่อเจอสิ่งใหม่ที่ต้องมีชื่อเรียกที่แน่นอน

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Oxford English Dictionary (OED), Oxford University Press, เข้าถึงเมื่อ 2026
  2. Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua española (DLE), ฉบับปัจจุบัน
  3. Instituto Cervantes, El español: una lengua viva (รายงานประจำปี), 2023
  4. Ethnologue, Ethnologue: Languages of the World, ฉบับที่ 27, 2024
  5. Crystal, David, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, ฉบับที่ 2, Cambridge University Press, 2003

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม