Redo att lara dig?
Valj ett sprak for att borja!
Snabbt svar
Grunderna i engelskt familjeordförråd: mother, father, sibling (ett könsneutralt ord för brother eller sister), brother, sister, son, daughter. På engelska finns inget separat ord för 'moster' eller 'faster' beroende på mammas eller pappas sida, båda är helt enkelt 'aunt' och 'uncle'.
Det engelska ordförrådet om family är ett av de första och mest användbara ämnena du möter när du lär dig engelska. I presentationer, på resor och på jobbet dyker familjeord upp i nästan varje samtal. Innan vi börjar hjälper det att lyfta fram två viktiga skillnader mellan det engelska systemet och andra språk.
För det första har engelskan ordet sibling (/ˈsɪblɪŋ/), som betyder "brother or sister" utan att ange kön. Engelskan har också de specifika orden (brother, sister), men om någon frågar neutralt, "Do you have any siblings?", menar de: har du några bröder eller systrar alls?
För det andra skiljer engelskan inte mellan en moster eller morbror på mammans sida och en faster eller farbror på pappans sida. På engelska heter båda sidor uncle och aunt. Enligt Ethnologue talar cirka 1.5 miljarder människor engelska, så ett enkelt och inkluderande familjesystem är praktiskt i en så stor gemenskap.
"English kinship terminology belongs to the Eskimo-type system, which treats relatives on the father’s and mother’s sides equally, unlike Bifurcate Merging systems, where the words differ on the maternal and paternal sides."
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)
Föräldrar och barn
På engelska består kärnfamiljen (nuclear family) av föräldrar och barn. Det här är de första orden som är värda att memorera, eftersom du hör dem varje dag.
mother och father är de formella varianterna. Du använder dem i dokument, journaler och respektfulla sammanhang. I vardagligt tal säger amerikaner mom och dad, och i Storbritannien säger man ofta mum och dad. Båda är helt normala, så du kommer troligen att höra båda i engelskspråkiga filmer och serier.
💡 Mom vs. Mum, skillnaden över Atlanten
Amerikaner använder mom (/mɒm/), och i Storbritannien använder man mum (/mʌm/). Uttalet skiljer sig också: amerikanskt mom har ett "o"-ljud, medan brittiskt mum har ett kort "u"-ljud. Om du tittar på en brittisk serie (till exempel Downton Abbey) eller en amerikansk film (till exempel Home Alone), hör du skillnaden.
Uttalet av son är viktigt: det är /sʌn/, exakt som ordet sun. Det är ett homofonpar (homophones), två olika ord med samma uttal. Uttalet av daughter är /ˈdɔːtər/, och "gh" är stumt, som i ought, bought och thought.
Syskon
Engelskt syskonordförråd är tydligt: det finns ett neutralt ord (sibling) och två könsmarkerade ord (brother, sister). Det skiljer också på halvsyskon (half-) och tvillingar (twin).
Ordet sibling förtjänar extra uppmärksamhet. Enligt Oxford English Dictionary kommer det från fornengelska sibb (släkting, släktskap). Det är mycket användbart i formella och neutrala sammanhang. Du ser sibling på medicinska blanketter, i skolpapper och i statistik. Om någon frågar, "Are you an only child?", menar de att du inte har några bröder eller systrar. Svar: "No, I have two siblings", vilket betyder att du har två syskon, men meningen säger inte vilket kön de har.
Många som lär sig undrar över older/elder brother. Enligt Merriam-Webster låter elder lite mer upphöjt och används särskilt i brittisk engelska. oldest och eldest finns också parallellt: "She is the eldest of three sisters", vilket betyder att hon är äldst av de tre systrarna.
Mor- och farföräldrar och barnbarn
Ordförrådet för mor- och farföräldrar är enkelt och lätt att komma ihåg. Du bildar orden genom att lägga till prefixet grand-. Det är samma idé som i franska (grand-mère, grand-père).
Informella smeknamn varierar mellan regioner och familjer. Amerikanska barn använder ofta grandma och grandpa, medan nan och granddad är mycket vanliga i Storbritannien. Många brittiska och australiska mormödrar/farmödrar kallas nana eller nan, och morfäder/farfäder kallas ofta pop eller grandad. Cambridge Dictionary noterar att de här smeknamnen ofta förs vidare inom familjer, barn använder ofta det som deras föräldrar använde.
Fastrar, mostrar, farbröder, morbröder och kusiner
Det här är gruppen där engelskan skiljer sig mest från många andra system. Engelskan skiljer inte mellan pappans sida och mammans sida, varken för aunt eller uncle.
🌍 Varför har inte engelskan 'faster på pappans sida'?
Engelsk släktskapsterminologi följer det så kallade "eskimåsystemet" (klassificerat av antropologen G. P. Murdock i Social Structure, 1949). I det här systemet skiljer man linjära släktingar (föräldrar, mor- och farföräldrar, barn) från sidolinjesläktingar (fastrar/mostrar, farbröder/morbröder, kusiner), men sidolinjesläktingar behandlas likadant på mammans och pappans sida. Om du vill vara specifik säger du på engelska: "my aunt on my mother's side" eller "my father's brother".
Ordet cousin är könsneutralt, till skillnad från spanska (primo/prima) eller franska (cousin/cousine). På engelska är det helt enkelt cousin, oavsett om personen är man eller kvinna. I uttalet av nephew, lägg märke till att "ph" låter som "f". Det kommer från grekiska, som i phone, photo och elephant.
Make/maka och förlovning
Relationsordförråd på engelska är mycket inkluderande. Det finns neutrala ord (spouse, partner) och könsmarkerade ord (husband, wife). Det spelar roll i modern kommunikation på engelska.
💡 Ordet 'partner', neutralt och modernt
Det engelska ordet partner är ett av de mest användbara relationsorden. Det är könsneutralt, och det anger inte juridisk status eller icke-binär identitet. Många som har engelska som modersmål kallar sin långvariga partner, eller till och med sin make/maka, för sin partner om de inte vill säga husband eller wife. I formella dokument är spouse det vanligaste neutrala alternativet.
Paret fiancé och fiancée kom in i engelskan från franskan. Det är ett välkänt exempel på att engelskan också lånar könsmarkerade ändelser. Uttalet är detsamma (fee-ON-say), men i skrift slutar fiancée med ett dubbelt e. I vardaglig engelska skriver eller säger många helt enkelt my fiancé(e) utan att markera kön exakt.
Svärfamilj och styvsläktingar
Det här är gruppen där engelskan fungerar på ett mycket systematiskt sätt. Två prefix, in-law och step-, beskriver nästan varje familjerelation.
Ordet in-laws är en sammansättning med bindestreck, och du kan också använda det som ett kollektivt substantiv. "My in-laws are coming for dinner" betyder att din makes/makas föräldrar kommer på middag. Enligt en undersökning från British Council använder man i modern engelska allt oftare det enklare kollektiva in-laws i stället för mother-in-law / father-in-law i informella sammanhang.
Prefixet step- markerar en icke-biologisk släkting. Ordet kommer från fornengelska stēop-, som ursprungligen betydde "föräldralös" eller "sörjande". I dag är det neutralt och beskriver bonusfamiljssituationer. I USA når andelen bonusfamiljer cirka 16% av hushållen enligt Pew Research Center, så de här orden är en viktig del av vardagsordförrådet.
Andra släktingar
Engelskan namnger också mer avlägsna släktingar med ett konsekvent prefixsystem. Prefixet great- flyttar relationen en generation.
first cousin once removed är ett av de mest förvirrande engelska familjeuttrycken. Ordet removed betyder här generationsavstånd, inte känslomässigt avstånd. Ditt kusinbarn är din first cousin once removed, en generation "ned". Om du är barnet till din förälders kusin, då är du också den personens first cousin once removed, men ditt kusinbarn är din second cousin. Oxford English Dictionary har en egen artikel för den här komplexa terminologin.
Användbara meningar för familjeämnet
Tabellen nedan samlar meningar som nästan alltid dyker upp i vardagliga samtal på engelska, när man träffar folk, lär känna någon och i informella situationer.
| Engelska | Svenska | Uttal |
|---|---|---|
| Do you have any siblings? | Har du några syskon? | doo yoo hav EN-ee SIB-lingz |
| I have two brothers and one sister. | Jag har två bröder och en syster. | ay hav too BRUH-thurz and wun SIS-tur |
| I'm an only child. | Jag är ensambarn. | aym un OHN-lee chyld |
| How old is your mother? | Hur gammal är din mamma? | how ohld iz yor MUH-thur |
| My husband / my wife | Min man / min fru | my HUZ-bund / my wyf |
| My mother-in-law lives in London. | Min svärmor bor i London. | my MUH-thur-in-law livz in LUN-dun |
| We're a big/small family. | Vi är en stor/liten familj. | weer uh big/smawl FEM-i-lee |
| My grandparents live in Hungary. | Mina mor- och farföräldrar bor i Ungern. | my GRAN-pair-unts liv in HUNG-gar-ee |
| This is my sister. / This is my brother. | Det här är min syster. / Det här är min bror. | this iz my SIS-tur / BRUH-thur |
| There are four of us siblings. | Vi är fyra syskon. | thair ar for uv us SIB-lingz |
Frågan "Do you have any siblings?" är en av de vanligaste lära-känna-dig-frågorna på engelska, särskilt i engelskspråkiga kulturer där familjestorlek och familjestruktur är vanliga småpratsämnen. Om du svarar "I'm an only child", är det ett komplett och naturligt svar. Om du har syskon kan du säga: "I have [number] siblings", eller mer exakt: "I have a brother and two sisters".
Öva med verkligt engelskt innehåll
Engelska familjeord fastnar bäst i verklig kontext, i filmer, serier och poddar. När modersmålstalare pratar naturligt om sin family lär du dig allt tillsammans: ljud, uttal och sammanhang.
I appen Wordy kan du titta på verkligt engelskt innehåll med interaktiva undertexter. Om du stöter på ett okänt familjeord får du översättning, uttal och exempelmeningar med ett klick. Så här studerar de bästa som lär sig engelska.
Om du vill ha filmtips, läs vår artikel om de bästa filmerna för att lära sig engelska. Den innehåller många titlar där temat family är centralt. Genren family drama är särskilt rik på familjeord, svärmödrar, svågrar, styvfäder och tvillingar dyker upp scen efter scen.
Efter att du har lärt dig engelskt family vocabulary är det värt att gå vidare till andra delar av vardagsordförrådet också. Besök Wordy-bloggen för fler artiklar om engelskt ordförråd.
Vanliga frågor
Hur säger man de vanligaste familjemedlemmarna på engelska?
Vad betyder 'sibling' på engelska?
Hur säger man styvbror, styvsyster och styvpappa på engelska?
Hur säger man sin partners släktingar på engelska?
Vad är skillnaden mellan 'older brother' och 'elder brother'?
Källor och referenser
- Crystal, David (2019). Cambridge-encyklopedin om engelska språket. Cambridge University Press.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
- Oxford English Dictionary (2025). oed.com.
- British Council (2023). Undervisning i engelska: global forskningsrapport.
Börja lära dig med Wordy
Titta på riktiga filmklipp och bygg upp ditt ordförråd medan du tittar. Gratis att ladda ner.

