← Назад в блог
🇫🇷Французский

Месяцы года по-французски: полный гид с произношением и происхождением

Автор: Sandor20 февраля 2026 г.9 мин чтения

Короткий ответ

12 месяцев по-французски: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre и décembre. Как и дни недели, названия месяцев во французском не пишутся с заглавной буквы и все они мужского рода. Перед месяцами ставьте «en» (en janvier), а даты оформляйте как «le + число + месяц» (le 14 juillet).

12 месяцев года по-французски: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre и décembre. Они происходят из тех же латинских корней, что и в русском календаре, но с характерным французским произношением. В нем есть носовые гласные, непроизносимые буквы и одно слово, которое часто обсуждают, août. Если вы ищете «месяцы по-французски» для поездки, учебы или общения, этот гид вам поможет.

По данным Ethnologue за 2024 год и глобального отчета OIF о франкофонии, на французском говорят примерно 310 million человек в 29 странах на пяти континентах. Вы встретите месяцы почти везде. Они нужны, когда вы бронируете отель в Париже, назначаете встречи в Монреале или читаете расписание поездов в Бельгии.

«Названия месяцев, почти без изменений унаследованные от латыни через старофранцузский, относятся к самым стабильным слоям лексики в истории французского языка».

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language)

В этом гиде есть все 12 месяцев с произношением, латинской этимологией, правилами грамматики, культурными событиями и ловушками произношения, на которых ошибаются многие учащиеся.


Все 12 месяцев одним взглядом

Обратите внимание, что последние четыре месяца, от septembre до décembre, имеют окончание -bre. Его произносят как мягкое «брё». Это удобно, их легко учить вместе.


Этимология: от латыни к современному французскому

Каждое французское название месяца напрямую восходит к латыни. Оно прошло через старофранцузский с удивительно малыми изменениями. Эти происхождения помогают запоминать названия и связывают французский с другими романскими языками.

Janvier

От латинского Januarius, в честь Януса, двуликого римского бога дверей, начал и переходов. Янус смотрел назад, на старый год, и вперед, в новый. CNRTL фиксирует старофранцузскую форму jenvier уже в 12 веке. Позже она закрепилась как современное janvier.

Février

От латинского Februarius, от februare (очищать). В римском календаре февраль был месяцем ритуального очищения. Праздник Луперкалии «очищал» город перед весной. Accent aigu на первой é обязателен. Без него такого слова во французском нет.

Mars

От латинского Martius, месяца Марса, бога войны. В исходном римском календаре март был первым месяцем года. Сельскохозяйственный сезон начинался весной, с посевов. Поэтому март логично стоял первым. Конечная s во французском mars произносится. Это не похоже на большинство французских слов на s.

Avril

От латинского Aprilis, возможно связано с aperire (открывать). Это про раскрытие почек весной. Конечная l в avril всегда произносится. Поэтому звучит как "ah-VREEL."

Mai

От латинского Maius, в честь Майи, римской богини роста и плодородия. Это односложное слово, просто "meh". mai самое короткое название месяца по-французски. Его легко произносить.

Juin

От латинского Junius, вероятно в честь Юноны, богини брака и деторождения. В произношении "zhwehn" есть типичный французский носовой гласный. Звук -in резонирует через нос, а не только через рот.

Juillet

От латинского Julius, назван в честь Юлия Цезаря в 44 BC. До реформы Цезаря этот месяц назывался Quintilis (пятый месяц в исходном римском календаре). Окончание -illet во французском произносят как "ee-YEH". Конечная t не произносится.

🌍 Республиканский календарь

Во время Французской революции (1793-1805) Национальный конвент полностью заменил григорианский календарь. Республиканский календарь дал месяцам поэтичные названия, связанные с природой: Vendémiaire (сбор винограда), Brumaire (туман), Frimaire (иней), Nivôse (снег), Pluviôse (дождь), Ventôse (ветер), Germinal (прорастание), Floréal (цветение), Prairial (луг), Messidor (жатва), Thermidor (жара) и Fructidor (плоды). Наполеон отменил этот календарь в 1806 году, но названия остались в культуре. Thermidor до сих пор называют блюдо с лобстером, а Brumaire известен из переворота Наполеона 18 брюмера.

Août

От латинского Augustus, в честь императора Августа. Произношение août это самый обсуждаемый вопрос произношения во французском. Académie française принимает и "oot" (с конечной t), и "oo" (без нее). На севере Франции t обычно произносят. На юге многие ее не произносят. Циркумфлекс над o (сейчас он необязателен по реформе орфографии 1990 года) отмечает историческую u. Она исчезла из написания.

Septembre

От латинского September, «седьмой месяц» (septem = семь). Это след старого римского календаря, где год начинался с марта. Сентябрь действительно был седьмым месяцем. Так было до того, как январь и февраль добавили в начало календаря около 713 BC.

Octobre

От латинского October («восьмой месяц», от octo = восемь). Как и septembre, он сохраняет старую римскую нумерацию. Она уже не совпадает с нашим календарем.

Novembre

От латинского November («девятый месяц», от novem = девять). Носовой гласный во втором слоге делает произношение явно французским: "noh-VAHM-bruh."

Décembre

От латинского December («десятый месяц», от decem = десять). Это последний из четырех «нумерованных» месяцев. Все они «сдвинуты» ровно на два относительно реального места в году. Это постоянное напоминание, что римский год когда-то начинался в марте.


Гид по произношению: носовые гласные и непроизносимые буквы

Во французских названиях месяцев есть особенности произношения, на которых часто спотыкаются русскоговорящие. Если освоить их рано, вы избежите плохих привычек.

Носовые гласные

В трех месяцах есть заметные носовые гласные. Это важная черта французского произношения, когда воздух идет одновременно через рот и нос:

Главное правило: когда n или m стоит после гласной и перед согласной, или в конце слова, гласная становится носовой. При этом n/m не произносится как отдельный согласный. Поэтому janvier звучит как "zhah(n)-vee-AY". Здесь (n) «назализует» a, а не произносится отдельно.

Конечные согласные: произносятся или нет

Французский известен непроизносимыми конечными согласными. Но в месяцах есть исключения, их нужно запомнить:

МесяцПоследняя букваПроизносится?Примечание
marssДаНеобычно, чаще конечная s во французском не произносится
avrillДаКонечная l обычно произносится во французском
aoûttСпорноДопустимы и "oot", и "oo"
juillettНетНе произносится, стандартный французский шаблон

💡 Правило CaReFuL

Популярная подсказка для конечных согласных во французском: буквы C, R, F и L (вместе «CaReFuL») часто произносятся в конце слова. Поэтому l в avril и r в janvier слышны. А t в juillet следует обычному правилу и не произносится.


Грамматика: как использовать месяцы в предложениях

Без заглавных букв

Académie française относит месяцы к нарицательным существительным (noms communs). Их не пишут с заглавной буквы, если они не стоят в начале предложения. Если написать Janvier с заглавной в середине фразы, это орфографическая ошибка.

  • Mon anniversaire est en mars. (Мой день рождения в марте.)
  • Mars est le mois du printemps. (Март это весенний месяц. Заглавная только потому, что слово в начале предложения.)

Все мужского рода

Все месяцы грамматически мужского рода. Если нужен артикль, используйте le:

  • le mois de janvier (месяц январь)
  • le beau mois de mai (прекрасный месяц май)

Предлоги: "En" и "Au mois de"

Чтобы сказать «в [месяце]», во французском есть две конструкции:

Не используйте dans, чтобы сказать «в [месяце]». Правильный предлог всегда en: en février, en octobre, en décembre.

Запись дат

Во французском даты идут в порядке день, месяц, год. В русском обычно так же:

  • le 14 juillet 2026 = 14 июля 2026
  • le 1er janvier = 1 января (это единственная дата с порядковым числительным: premier)
  • le 25 décembre = 25 декабря (количественное число, не порядковое)

В цифровом формате во Франции используют dd/mm/yyyy: 14/07/2026. Это часто путает русскоговорящих, которые привыкли к точкам: 03/04/2026 во Франции значит 3 апреля, а не 4 марта.

⚠️ Форматы дат в франкоязычном мире

Хотя все франкоязычные страны используют порядок день, месяц, год, разделители отличаются. Во Франции ставят слэши (14/07/2026). В Канаде официально используют ISO формат с дефисами (2026-07-14) в госструктурах и бизнесе. Бельгия и Швейцария следуют французскому варианту со слэшами. В Квебеке вы можете встретить оба формата. Это зависит от того, французский это контекст или англоканадский.


Культурный календарь: ключевые события по месяцам

Если вы знаете, какие месяцы важны культурно, вам проще связать слова с реальной жизнью во Франции. Вот события, которые формируют французский год.

Août и Les Grandes Vacances

Август это главный отпускной месяц во Франции. Понятие les grandes vacances (длинные каникулы) длится с начала июля до конца августа. Но именно в août страна по-настоящему пустеет. Многие компании закрываются на весь месяц. На витринах появляются таблички fermeture annuelle (ежегодное закрытие). Париж заметно затихает, когда парижане уезжают к морю или в деревню.

Septembre и La Rentrée

La rentrée (буквально «возвращение») в сентябре это не только школа. Это перезапуск политической, культурной и социальной жизни после летней паузы. Новые книги, телесезоны, бизнес-проекты и политические планы стартуют во время la rentrée. Выражение la rentrée littéraire относится к сентябрьскому книжному сезону. Тогда сотни новых романов одновременно заполняют французские книжные магазины.

🌍 Mai и множество праздников во Франции

Май известен среди французских работников как месяц ponts («мостов»), длинных выходных из-за праздников рядом с уикендом. 1 мая (День труда), 8 мая (День победы в Европе) и Вознесение в четверг могут дать цепочки выходных. Французское faire le pont («сделать мост») значит взять дополнительный день между праздником и выходными. Так получается отдых на четыре дня. В некоторые годы май ощущается как месяц мини-отпусков.


Сезонная лексика

Во французском год делят на четыре сезона. Все они грамматически женского рода, кроме printemps (он мужского рода). Предлог зависит от сезона.

Правило предлогов: используйте au с printemps. Он начинается с согласной и требует артикля le. Для остальных трех сезонов используйте en: en été, en automne, en hiver. Это похоже на правило для месяцев, потому что en это базовый вариант для выражений времени.


Практика на реальном французском контенте

Месяцы постоянно встречаются в повседневном французском. Они звучат в новостях (les élections auront lieu en juin), в разговоре (on part en vacances en août), в приглашениях и расписаниях. Важно узнавать их на слух, а не только в тексте. Это нужно для реального понимания.

Французские фильмы и сериалы хорошо подходят, чтобы слышать месяцы в естественной речи. Прогноз погоды, сцены дней рождения и праздничные эпизоды особенно богаты календарной лексикой. Посмотрите наш гид по лучшим фильмам для изучения французского. Там есть рекомендации по жанрам и уровням.

Wordy позволяет смотреть французский контент с интерактивными субтитрами. Вы слышите месяцы и даты в живых диалогах. Вы можете нажать на любое слово и сразу увидеть перевод и произношение. Загляните в наш блог за другими гидами по французскому, или откройте нашу страницу изучения французского, чтобы начать пополнять словарь уже сегодня.

Часто задаваемые вопросы

Как называются 12 месяцев года по-французски?
12 месяцев: janvier (январь), février (февраль), mars (март), avril (апрель), mai (май), juin (июнь), juillet (июль), août (август), septembre (сентябрь), octobre (октябрь), novembre (ноябрь), décembre (декабрь). Во французском их не пишут с заглавной буквы.
Месяцы во французском, мужского или женского рода?
Все 12 месяцев во французском, мужского рода. При необходимости используется артикль «le»: «le mois de janvier» (месяц январь). Правило действует всегда, без исключений, так же как и для дней недели.
Как правильно говорить даты по-французски?
Используйте схему «le + количественное числительное + месяц»: le 25 décembre (25 декабря). Исключение, первое число месяца, там ставят порядковое: le premier janvier (1 января). Во Франции порядок даты, день/месяц/год, а не месяц/день/год.
Почему названия месяцев во французском не пишутся с заглавной буквы?
Académie française относит месяцы к нарицательным существительным (noms communs), поэтому их не пишут с заглавной буквы, кроме случая, когда слово стоит в начале предложения. То же правило действует для дней недели. В английском заглавные буквы для обоих, скорее исключение.
Как произносится «août» по-французски?
Произношение août часто обсуждают во Франции. Académie française допускает два варианта: «ут» (как в английском boot) и «у» (t не произносится). На севере чаще говорят «ут», на юге нередко t опускают. Оба варианта считаются правильными.
Как сказать «в январе» по-французски?
Перед любым месяцем используйте «en»: en janvier (в январе), en mars (в марте), en décembre (в декабре). Можно также сказать «au mois de janvier» (в месяце январе), это чуть более формально или с акцентом. «Dans» с месяцами не используют.

Источники и ссылки

  1. Académie française, Dictionnaire de l'Académie française, 9-е издание
  2. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde, 2022
  3. Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL), этимологические статьи
  4. Ethnologue: Languages of the World, 27-е издание (2024). Французский: 310 миллионов носителей
  5. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge University Press)

Начни учиться с Wordy

Смотри реальные фрагменты из фильмов и пополняй словарный запас по ходу. Скачать можно бесплатно.

Загрузить в App StoreСкачайте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Больше языковых гайдов

Месяцы года по-французски, гид 2026