← Назад в блог
🇬🇧Английский

Еда на английском: 50+ слов про еду, напитки и ресторан с произношением

Автор: SandorОбновлено: 12 апреля 2026 г.10 мин чтения

Короткий ответ

Базовая лексика про еду на английском: завтрак, обед, ужин. Следите за различиями UK и US: британцы могут называть вечерний прием пищи 'supper' (хотя 'dinner' тоже часто), а американцы обычно говорят 'dinner' про ужин. В ресторане ключевая фраза: 'I'd like [food], please.'

Английский язык, самый популярный второй язык в мире. По данным Ethnologue за 2024 год, почти 1.5 миллиарда людей говорят на нем как на первом или втором языке. Лексика про еду, одна из первых тем, которая нужна в жизни, когда вы заказываете в ресторане, покупаете продукты, принимаете гостей или отвечаете на простой бытовой вопрос: "Что ты ел(а) на обед?"

Лексика про еду важна еще и потому, что британский и американский варианты английского здесь заметно различаются. То, что в Лондоне называют "chips" (French fries), в Нью Йорке называют "fries". Британское "aubergine" это американское "eggplant". Это не ошибки, а результат естественного развития двух вариантов, и эти различия фиксируют и Cambridge English Dictionary, и Oxford English Dictionary.

"The vocabulary of food and eating is one of the most culturally embedded domains of any language, it reflects history, migration, and the daily rhythms of social life."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Этот гид охватывает лексику про еду от начала до конца: от названий приемов пищи до фруктов, овощей и мяса, затем фразы для ресторана, и в конце сравнение британского и американского вариантов.


Приемы пищи на английском

В английском есть три основных приема пищи в день, но в британском и американском вариантах могут отличаться названия и типичное время. Слово "dinner", например, может означать разное в зависимости от времени и контекста.

⚠️ Dessert vs. Desert: классическая ловушка

dessert (dih-ZURT) пишется с двумя буквами "s". desert (DEZ-urt) пишется с одной "s". Произношение тоже отличается: в dessert ударение на втором слоге. Хороший способ запомнить: вы всегда хотите еще один dessert (две s), но вы не хотите еще один desert.


Фрукты на английском

Лексика про фрукты в английском в основном происходит из латинских и германских корней, но многие слова пришли в язык в колониальную эпоху и через торговлю тропическими товарами. По данным Oxford English Dictionary, "mango" происходит от тамильского слова māṅkāy, а "pineapple" связано с описаниями исследователей XVII века (форма фрукта напоминала им сосновую шишку, а вкус напоминал яблоко).

Слово "cherry" может означать и сладкую вишню, и кислую вишню. В английском нет отдельных повседневных слов для них, в обоих случаях это "cherry". Если нужно уточнить, скажите: sweet cherry или sour cherry.


Овощи на английском

Когда вы учите лексику про овощи, внимательно следите за различиями между британским и американским вариантами. В Великобритании и США часто используют разные слова для одного и того же овоща. Это влияет и на обучение, и на чтение меню.

🌍 Британско-американская лексика про овощи: самые частые различия

Лексика про еду, одна из областей, где британский и американский варианты английского сильно различаются. Главные пары: aubergine (Великобритания) = eggplant (США), courgette (Великобритания) = zucchini (США), coriander (Великобритания) = cilantro (США), rocket (Великобритания) = arugula (США). У этих слов итальянские, французские и испанские корни. В английский они пришли через разные волны миграции на каждом континенте.


Мясо и белки

Одна из самых важных вещей в лексике про мясо, это то, что название животного и название мяса часто различаются. Это связано с французско-английским двуязычием после нормандского завоевания (1066). Англосаксонские фермеры использовали исходные германские названия животных, а нормандская знать за столом использовала французские слова для мяса.

💡 Непроизносимая 'l' в 'salmon'

salmon произносится /ˈsæmən/, букву "l" не произносят. Это одна из самых частых ошибок в произношении у изучающих язык. Похожие слова с непроизносимыми согласными в теме еды: yolk (буква 'l' не произносится), almond (буква 'l' может не произноситься). Merriam-Webster принимает оба варианта произношения для almond, но для salmon стандартным считается только вариант без 'l'.


Еда на завтрак

Английский завтрак, одна из самых узнаваемых культурных категорий еды. По данным British Council, "Full English Breakfast" до сих пор остается одним из самых известных британских культурных символов, и многие учащиеся связывают его с конкретными регионами.

🌍 Full English и американский завтрак

Традиционный британский "Full English Breakfast" (или "fry-up") включает: bacon, fried eggs, sausage, baked beans, toast, fried tomatoes и mushrooms. В будни его едят редко, но он часто встречается по выходным и в отелях. Американский завтрак, наоборот, чаще бывает более сладким: pancakes или waffles с maple syrup, плюс bacon и eggs. Pancakes тоже отличаются в Великобритании и США: английский pancake тонкий, похожий на crêpe, а американский pancake толстый и пышный.


Напитки

Лексика про напитки тоже включает различия между британским и американским вариантами, особенно для безалкогольных газированных напитков. В английском один из самых богатых наборов слов для описания напитков. В Oxford English Dictionary есть более 200 разных словарных статей про напитки.

🌍 Soda, Pop, Fizzy Drink: что выбрать и когда?

В английском есть несколько слов для безалкогольного газированного напитка, и они сильно зависят от региона. Американцы часто говорят soda (Восточное побережье) или pop (Средний Запад и Канада). В Великобритании fizzy drink это широко принятый нейтральный вариант. pop это региональное слово на севере Англии. Если вы не уверены, с каким вариантом английского имеете дело, soft drink нейтрально и понятно везде. Его часто используют в самолетах, в отелях и в меню.


Фразы для заказа в ресторане

Лексика про еду мало полезна, если вы не можете заказать еду. Предложения и фразы ниже покрывают большинство ресторанных ситуаций, от просьбы о столике до оплаты.

В ресторанах самый вежливый способ заказать начинается с "I'd like..." или "Could I have...". Заказ только существительным (например, "Chicken!") звучит в английском более неестественно и грубо, чем в русском. Всегда добавляйте please: "I'd like the chicken, please."

Разница между британским и американским вариантом при просьбе принести счет простая. В Англии стандартно говорят "The bill, please". В США стандартно говорят "Check, please". В обеих странах поймут оба варианта, но местный звучит естественнее.


Британско-американский глоссарий по еде

Ниже, краткое резюме самых частых различий между британским и американским вариантами в лексике про еду. Эта таблица особенно полезна, если вы смотрите британские сериалы (где chips = French fries) или читаете американские рецепты (где eggplant = aubergine).

АнглийскийБританский английскийАмериканский английский
French frieschips(French) fries
chips (snack)crispschips
aubergineaubergineeggplant
zucchinicourgettezucchini
coriander (herb)coriandercilantro
oatmeal / porridgeporridgeoatmeal
broilergrillbroiler
baking traytinpan / baking sheet
soft drinkfizzy drinksoda / pop
candy storesweet shopcandy store

💡 Самое важное правило: chips и fries

Самое частое недопонимание такое: в британском английском chips это French fries. В американском английском то же самое называют fries или French fries. То, что американцы называют chips (хрустящая упакованная закуска), британцы называют crisps. Если вы закажете fish and chips в Лондоне, вам принесут жареную рыбу и French fries, а не рыбу с чипсами как снеками.

Эти различия не новые. Британский и американский варианты английского развиваются отдельно с 1600-х годов. Во многих случаях британская форма старше, а американская форма, это измененная или сокращенная версия исходного слова. Например, слово eggplant появилось потому, что некоторые белые, яйцеобразные сорта действительно похожи на яйца.


Полезные слова, чтобы описывать еду

Когда вы заказываете и описываете еду, прилагательные про вкус очень важны. Слова ниже помогают сказать точно, что вы хотите, или описать, что вы ели.

АнглийскийАнглийскийПроизношение
spicyspicySPY-see
sweetsweetsweet
soursourSOW-ur
saltysaltySAWL-tee
bitterbitterBIT-ur
tasty / delicioustasty / deliciousTAY-stee / duh-LIʃ-us
freshfreshfreʃ
cooked / boiledcooked / boiledkukt / boyld
friedfriedfryde
baked / roastedbaked / roastedbaykd / ROH-stid
rawrawraw
hothothot
coldcoldkohld

Они особенно полезны в ресторанах: "Is it very spicy?", "Is it fresh?", "How is it cooked?". К распространенным способам приготовления относятся: grilled, steamed, stir-fried, deep-fried.


Практика на реальном английском контенте

Лексика про еду лучше всего закрепляется в реальной жизни, когда вы слышите эти слова в естественном контексте. Сцены в ресторанах, кулинарные шоу и диалоги в магазинах, отличные источники живой лексики.

С Wordy вы можете слышать слова из этого гида в английских фильмах и сериалах с интерактивными субтитрами. Когда появляется слово про еду, нажмите на него, чтобы увидеть значение, услышать произношение и сохранить для повторения.

В нашем гиде лучшие фильмы для изучения английского вы найдете несколько фильмов с большим количеством лексики про еду, от британских комедий до американских драм. Julie & Julia, Ratatouille и Chef особенно богаты кулинарной лексикой, а их ресторанные диалоги включают много реальных выражений.

Часто задаваемые вопросы

Как называются три основных приема пищи на английском?
Breakfast (/ˈbrɛkfəst/), lunch (/lʌntʃ/) и dinner (/ˈdɪnər/) в американском английском, или supper (/ˈsʌpər/) в более традиционном британском варианте. 'Dinner' иногда означает главный прием пищи дня, зависит от контекста. В UK 'Sunday dinner' часто означает обед.
В чем разница между 'meal' и 'food' в английском?
'Food' (/fuːd/) это еда вообще, то, что вы едите. 'Meal' (/miːl/) это конкретный прием пищи, например завтрак или ужин: 'a healthy meal', 'three meals a day'. Например: 'What’s your favorite food?' и 'Did you enjoy your meal?'
Как сделать заказ в ресторане на английском?
Естественные варианты: 'I’d like [dish], please.' (/aɪd laɪk/), 'Could I have [dish]?' (/kʊd aɪ hæv/) или 'I’ll have [dish].' (/aɪl hæv/). Полезные вопросы: 'What do you recommend?', 'Is this dish spicy?', 'Can I see the menu?'
Чем отличаются 'eggplant' и 'aubergine'?
'Eggplant' (/ˈɛɡplænt/) это американский вариант, а 'aubergine' (/ˈoʊbərʒiːn/) британский, для одного и того же овоща. Похожие пары UK и US: coriander/cilantro, courgette/zucchini, chips/fries. В UK 'chips' это картофель фри, в US 'chips' это чипсы.
Как по-английски назвать разные напитки?
Water (/ˈwɔːtər/), tea (/tiː/), coffee (/ˈkɒfi/), milk (/mɪlk/), juice (/dʒuːs/), beer (/bɪr/), wine (/waɪn/) и газировка: 'soda' (US) или 'fizzy drink' (UK). В некоторых районах северной Англии для soda также говорят 'pop'.

Источники и ссылки

  1. Crystal, David (2019). Кембриджская энциклопедия английского языка. Cambridge University Press.
  2. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  3. British Council (2023). Преподавание английского языка: глобальный исследовательский отчет.
  4. Oxford English Dictionary (2025). oed.com, этимология слов, связанных с едой.

Начни учиться с Wordy

Смотри реальные фрагменты из фильмов и пополняй словарный запас по ходу. Скачать можно бесплатно.

Загрузить в App StoreСкачайте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Больше языковых гайдов