Vocabular de îmbrăcăminte în spaniolă: 120+ cuvinte pentru haine, încălțăminte și accesorii
Pregatit sa inveti?
Alege o limba pentru a incepe!
Răspuns rapid
Vocabularul de îmbrăcăminte în spaniolă se bazează pe câteva cuvinte de bază foarte frecvente (ropa, camisa, pantalón, zapatos), plus categorii practice precum haine de exterior, lenjerie, accesorii și materiale. În acest ghid primești 120+ termeni pentru îmbrăcăminte, cu pronunție ușor de urmărit pentru vorbitorii de română și note regionale, ca să poți face cumpărături, să îți faci bagajul și să vorbești natural despre ce porți.
Vocabularul spaniol despre haine se învață cel mai ușor dacă stăpânești mai întâi un set de cuvinte de bază, de zi cu zi (ropa, camisa, pantalón, zapatos), apoi extinzi pe categorii (haine de exterior, lenjerie, accesorii, materiale și modele), plus câteva sinonime regionale pe care chiar le vei vedea în magazine.
Spaniola se vorbește în 20 de țări unde este limbă oficială, plus comunități mari în alte locuri, iar Instituto Cervantes raportează sute de milioane de vorbitori la nivel global în prezentarea sa anuală. Intrarea Ethnologue din 2024 plasează spaniola la aproximativ 559 de milioane de vorbitori în total, de aceea termenii pentru haine pe care îi înveți pentru călătorii se transferă adesea bine între regiuni, cu câteva schimbări previzibile de vocabular.
Dacă îți construiești și trusa pentru "primele conversații", combină această listă cu cum să spui salut în spaniolă și cum să spui la revedere în spaniolă. Hainele apar rapid când faci cumpărături, îți faci bagajul, speli rufe sau faci complimente.
Referință rapidă: haine și accesorii în spaniolă
| Română | Spaniolă | Pronunție | Formalitate |
|---|---|---|---|
| Haine | la ropa | lah ROH-pah | casual |
| Cămașă | la camisa | lah kah-MEE-sah | casual |
| Tricou | la camiseta | lah kah-mee-SEH-tah | casual |
| Pantaloni | los pantalones | lohs pahn-tah-LOH-nehs | casual |
| Blugi | los jeans | lohs JEENS | casual |
| Rochie | el vestido | ehl behs-TEE-doh | casual |
| Fustă | la falda | lah FAHL-dah | casual |
| Pantofi | los zapatos | lohs sah-PAH-tohs | casual |
| Adidași | las zapatillas | lahs sah-pah-TEE-yahs | casual |
| Geacă | la chaqueta | lah chah-KEH-tah | casual |
| Palton | el abrigo | ehl ah-BREE-goh | casual |
| Pălărie | el sombrero | ehl sohm-BREH-roh | casual |
💡 Cum să înveți mai repede vocabularul despre haine
Învață pe ținute, nu pe cuvinte izolate. Uită-te la o scenă în care cineva se pregătește, pune pauză și etichetează ce vezi: camisa, pantalón, cinturón, zapatos. De aceea funcționează bine clipurile din filme și seriale pentru vocabular, fiindcă hainele sunt vizibile și se repetă în contexte diferite.
Cuvinte despre haine în spaniolă (120+), organizate pe categorii
| Română | Spaniolă | Pronunție | Notă |
|---|---|---|---|
| haine | la ropa | lah ROH-pah | Cuvânt general pentru îmbrăcăminte. |
| ținută | el conjunto | ehl kohn-HOON-toh | În contexte de modă poate însemna și 'look'. |
| ținută (formală) | el atuendo | ehl ah-TWEN-doh | Mai formal decât 'ropa'. |
| a se îmbrăca | vestirse | behs-TEER-seh | Verb: Me visto, te vistes. |
| a se dezbrăca | desvestirse | dehs-behs-TEER-seh | Opusul lui vestirse. |
| a purta (haine) | llevar | yeh-BAHR | Frecvent: Llevo una camisa azul. |
| a îmbrăca (a pune pe tine) | ponerse | poh-NEHR-seh | Frecvent: Ponte el abrigo. |
| a da jos (haine) | quitarse | kee-TAHR-seh | Frecvent: Quítate los zapatos. |
| cămașă | la camisa | lah kah-MEE-sah | Cămașă cu nasturi. |
| tricou | la camiseta | lah kah-mee-SEH-tah | Foarte comun în multe regiuni. |
| tricou (Mexic) | la playera | lah plah-YEH-rah | Comun în Mexic și în părți din America Centrală. |
| bluză | la blusa | lah BLOO-sah | Adesea pentru topuri de damă. |
| maiou | la camiseta sin mangas | lah kah-mee-SEH-tah seen MAHN-gahs | Literal: 'cămașă fără mâneci'. |
| pulover | el suéter | ehl SWEH-tehr | Și 'el jersey' în Spania. |
| hanorac | la sudadera | lah soo-dah-DEH-rah | De obicei înseamnă bluză tip sweatshirt, uneori cu glugă. |
| glugă | la capucha | lah kah-POO-chah | Gluga de la o geacă sau un hanorac. |
| cardigan | el cárdigan | ehl KAR-dee-gahn | Împrumut lexical, folosit în contexte de modă. |
| tricou polo | el polo | ehl POH-loh | Și 'la camiseta tipo polo'. |
| pantaloni | los pantalones | lohs pahn-tah-LOH-nehs | Termen general. |
| blugi | los jeans | lohs JEENS | Foarte comun în multe țări. |
| blugi (Spania) | los vaqueros | lohs bah-KEH-rohs | Comun în Spania. |
| denim (Mexic) | la mezclilla | lah mehs-KLEE-yah | Apare des în 'pantalones de mezclilla'. |
| pantaloni scurți | los shorts | lohs SHORTS | Împrumut lexical, folosit pe scară largă. |
| pantaloni scurți (Spania) | el pantalón corto | ehl pahn-tah-LOHN KOR-toh | Literal: 'pantalon scurt'. |
| colanți | las mallas | lahs MAH-yahs | Și 'los leggings' în unele contexte. |
| fustă | la falda | lah FAHL-dah | |
| rochie | el vestido | ehl behs-TEE-doh | |
| costum | el traje | ehl TRAH-heh | Și 'traje de baño' înseamnă costum de baie. |
| cravată | la corbata | lah kor-BAH-tah | |
| papion | la pajarita | lah pah-hah-REE-tah | Comun în Spania. |
| palton | el abrigo | ehl ah-BREE-goh | Palton gros. |
| geacă | la chaqueta | lah chah-KEH-tah | Înțeles în general peste tot. |
| geacă (Mexic) | la chamarra | lah chah-MAH-rrah | Foarte comun în Mexic. |
| sacou | la americana | lah ah-meh-ree-KAH-nah | Comun în Spania pentru un blazer. |
| pelerină de ploaie | el impermeable | ehl eem-pehr-meh-AH-bleh | Se folosește și ca adjectiv: chaqueta impermeable. |
| fular | la bufanda | lah boo-FAHN-dah | |
| mănuși | los guantes | lohs GWAHN-tehs | |
| căciulă | el gorro | ehl GOH-rroh | Poate însemna și o căciulă tricotată, în general. |
| șapcă (șapcă de baseball) | la gorra | lah GOH-rrah | Diferența dintre gorro și gorra variază pe regiuni, dar aceasta este o separare frecventă. |
| pantofi | los zapatos | lohs sah-PAH-tohs | Termen general pentru pantofi. |
| adidași | las zapatillas | lahs sah-pah-TEE-yahs | Comun în Spania și în multe regiuni. |
| adidași (Mexic) | los tenis | lohs TEH-nees | Foarte comun în Mexic. |
| cizme | las botas | lahs BOH-tahs | |
| botine | los botines | lohs boh-TEE-nehs | |
| sandale | las sandalias | lahs sahn-DAH-lyahs | |
| pantofi cu toc | los tacones | lohs tah-KOH-nehs | |
| balerini | las bailarinas | lahs bye-lah-REE-nahs | Termen comun pentru balerini. |
| papuci de casă | las pantuflas | lahs pahn-TOO-flahs | Și 'zapatillas de casa' în Spania. |
| șosete | los calcetines | lohs kahl-seh-TEE-nehs | Comun în Spania. |
| șosete (America Latină) | las medias | lahs MEH-dyahs | În funcție de regiune, se folosește și pentru ciorapi. |
| lenjerie intimă | la ropa interior | lah ROH-pah een-teh-RYOR | Termen neutru, umbrelă. |
| sutien | el sujetador | ehl soo-heh-tah-DOR | Comun în Spania. |
| sutien (America Latină) | el sostén | ehl sohs-TEHN | Comun în multe țări din America Latină. |
| chiloți (bărbați) | los calzoncillos | lohs kahl-sohn-SEE-yohs | Lenjerie bărbătească. |
| chiloți (damă) | las bragas | lahs BRAH-gahs | Comun în Spania. |
| chiloți (damă, America Latină) | la ropa interior | lah ROH-pah een-teh-RYOR | Adesea preferat ca să eviți stânjeneala regională. |
| pijamale | el pijama | ehl pee-HAH-mah | Se folosește și pluralul: los pijamas. |
| halat | la bata | lah BAH-tah | |
| costum de baie (întreg) | el traje de baño | ehl TRAH-heh deh BAH-nyoh | Foarte comun. |
| costum de baie (Spania) | el bañador | ehl bah-nyah-DOR | Comun în Spania. |
| bikini | el bikini | ehl bee-KEE-nee | |
| șort de baie | el bañador | ehl bah-nyah-DOR | În Spania poate însemna și costum de baie bărbătesc. |
| curea | el cinturón | ehl seen-too-ROHN | |
| geantă | el bolso | ehl BOHL-soh | Adesea geantă de mână în Spania. |
| geantă (America Latină) | la bolsa | lah BOHL-sah | Și pungă de cumpărături. |
| rucsac | la mochila | lah moh-CHEE-lah | |
| portofel | la cartera | lah kar-TEH-rah | În funcție de regiune, poate însemna și portofel pentru bancnote. |
| portmoneu | el monedero | ehl moh-neh-DEH-roh | Portmoneu pentru monede. |
| ceas | el reloj | ehl reh-LOH | |
| ochelari de soare | las gafas de sol | lahs GAH-fahs deh SOHL | Spania, și 'lentes de sol'. |
| ochelari (general) | las gafas | lahs GAH-fahs | Spania. |
| ochelari (America Latină) | los lentes | lohs LEHN-tehs | Comun în America Latină. |
| cercei | los pendientes | lohs pehn-DYEHN-tehs | Spania, și 'aretes' în unele regiuni. |
| colier | el collar | ehl koh-YAHR | |
| brățară | la pulsera | lah pool-SEH-rah | |
| inel | el anillo | ehl ah-NEE-yoh | |
| pălărie (general) | el sombrero | ehl sohm-BREH-roh | De obicei o pălărie cu boruri. |
| material | la tela | lah TEH-lah | |
| bumbac | el algodón | ehl ahl-goh-DOHN | |
| lână | la lana | lah LAH-nah | |
| piele | el cuero | ehl KWEH-roh | |
| mătase | la seda | lah SEH-dah | |
| in | el lino | ehl LEE-noh | |
| denim | el denim | ehl DEH-neem | Împrumut lexical, folosit în modă. |
| în dungi | a rayas | ah RAH-yahs | Model: camisa a rayas. |
| cu buline | de lunares | deh loo-NAH-rehs | Iconic în moda flamenco. |
| în carouri | de cuadros | deh KWAH-drohs | Se folosește și pentru 'pătrățele'. |
| simplu (fără model) | liso | LEE-soh | Adjectivul se acordă: lisa, lisos, lisas. |
| mărime | la talla | lah TAH-yah | Mărime la haine. |
| mărime la pantofi (număr) | el número | ehl NOO-meh-roh | Pentru pantofi: ¿Qué número usas? |
| cabina de probă | el probador | ehl proh-bah-DOR | În magazine. |
| a proba | probarse | proh-BAHR-seh | Me lo pruebo. |
| îmi vine (mi se potrivește) | me queda | meh KEH-dah | Me queda bien/mal. |
| strâmt | ajustado | ah-hoos-TAH-doh | Și 'apretado' în unele contexte. |
| larg | holgado | ohl-GAH-doh | |
| comod | cómodo | KOH-moh-doh | |
| ieftin | barato | bah-RAH-toh | |
| scump | caro | KAH-roh |
Spaniola regională: cuvintele despre haine care se schimbă cel mai mult
Vocabularul spaniol despre haine este un exemplu perfect de norme pe care sociolingviștii le numesc "pluricentrice": nu există o singură spaniolă globală, iar cuvintele de zi cu zi variază pe regiuni. RAE documentează sensurile standard, iar Diccionario de americanismos al ASALE este deosebit de util pentru uzul din America Latină și sensurile regionale.
Camiseta
Kah-mee-SEH-tah
Camiseta este cea mai sigură și cea mai înțeleasă opțiune pentru "tricou" în lumea hispanofonă. O vei auzi în Spania, Columbia, Peru și în multe alte locuri.
În Mexic, playera (plah-YEH-rah) este extrem de comun, și îl vei vedea pe afișe în piețe de haine și în magazine din mall. Dacă folosești camiseta în Mexic, tot vei fi înțeles.
Chaqueta
Chah-KEH-tah
Chaqueta înseamnă în general "geacă", dar în unele țări poate declanșa și sensuri de argou regional. Aici ajută o regulă simplă pentru cursanți: dacă un cuvânt pare că ar putea avea dublu sens, treci la o alternativă mai clară, ca abrigo (palton), sau specifică tipul, de exemplu chaqueta de cuero.
Dacă ești curios cum pot aluneca cuvintele de zi cu zi spre argou, ține asta separat de vocabularul de cumpărături și învață intenționat, ca în ghidul nostru despre înjurături în spaniolă.
Tenis
TEH-nees
În Mexic, tenis este un cuvânt standard pentru adidași. În Spania, e mai probabil să auzi zapatillas pentru adidași, iar tenis poate fi interpretat ca sportul.
Într-un magazin, poți evita ambiguitatea dacă adaugi context: zapatillas deportivas (adidași sport).
Cum se comportă cuvintele despre haine în spaniolă în propoziții reale
Vocabularul despre haine nu înseamnă doar substantive. Verbele și pronumele din jurul lor te fac să suni natural.
Folosește llevar pentru "a purta"
Llevar (yeh-BAHR) este una dintre cele mai comune modalități de a spune ce poartă cineva.
- Llevo una camiseta negra.
- Ella lleva botas.
Acesta este un tipar pe care îl vei auzi constant în filme și seriale, mai ales în scene în care personajele comentează aspectul.
Folosește ponerse și quitarse pentru acțiuni
Ponerse (poh-NEHR-seh) înseamnă "a îmbrăca", iar quitarse (kee-TAHR-seh) înseamnă "a da jos".
- Ponte el abrigo.
- Quítate los zapatos.
Sunt comenzi foarte utile în călătorii, mai ales în aeroporturi, la control și în case unde se dau jos pantofii.
Me queda: "îmi vine" este superputerea la cumpărături
În loc să traduci "Îmi vine" cuvânt cu cuvânt, spaniola folosește adesea quedar.
- Me queda bien. (Îmi vine bine.)
- Me queda grande. (Îmi este prea mare.)
- Me queda pequeño. (Îmi este prea mic.)
Este genul de expresie care devine automată când înveți din scene, nu din liste. Dacă vrei o metodă care folosește dialog real, vezi cum să înveți o limbă cu filme.
Note culturale: ce vei vedea de fapt în magazinele din spațiul hispanofon
🌍 De ce vezi peste tot 'rebajas' în Spania
În Spania, reducerile sezoniere se numesc de obicei rebajas (reh-BAH-hahs). Vei vedea afișe cu 'Rebajas' iarna și vara, iar personalul îl folosește ca substantiv normal: 'Estamos en rebajas.' Dacă înveți acest cuvânt, cumpărăturile devin imediat mai clare.
🌍 Lunares, un model cu greutate culturală
De lunares (deh loo-NAH-rehs), 'cu buline', nu este doar un termen neutru pentru model în Spania. Este asociat puternic cu moda flamenco și ținutele de feria din Andaluzia. Dacă faci un compliment unei rochii 'de lunares', poate transmite o vibrație culturală specifică și pozitivă, dincolo de 'model drăguț'.
Greșeli frecvente pe care le fac vorbitorii de română cu vocabularul spaniol despre haine
Confuzia dintre ropa și trapo
Ropa înseamnă haine. Trapo înseamnă cârpă sau lavetă folosită la curățenie în multe contexte.
Sună suficient de asemănător încât cursanții le mai încurcă sub presiune. Dacă spui Necesito comprar trapos, s-ar putea să primești o privire ciudată.
Folosirea excesivă a lui "es" în loc de "lleva"
În română spunem des "Poartă..." sau "Are pe el...", iar în spaniolă se preferă frecvent llevar. Poți spune Está usando în unele regiuni, dar lleva este opțiunea cea mai naturală și cea mai răspândită.
Lucrările lui David Crystal despre cum internalizează cursanții tiparele din uzul real sunt un bun memento aici: vrei construcția cea mai frecventă, nu traducerea cea mai literală. Pentru spaniolă, gramatici de referință precum Butt and Benjamin subliniază că verbele și colocațiile cu frecvență mare contează mai mult decât sinonimele rare când îți construiești fluența.
Uitarea acordului de gen și număr
Substantivele pentru haine în spaniolă au gen, iar adjectivele trebuie să se potrivească:
- una camisa blanca (nu blanco)
- unos pantalones negros (plural)
Dacă vrei o reîmprospătare rapidă despre cum funcționează spaniola în diferite regiuni, prezentarea din prezentare generală a limbii spaniole te ajută să legi vocabularul de structură.
Exercițiu: mini descrieri de ținute pe care le poți copia
Folosește-le ca șabloane, apoi înlocuiește cuvintele cu altele din tabel.
- Hoy llevo una camiseta lisa y unos jeans.
- Necesito un abrigo impermeable y unas botas.
- ¿Me puedo probar esta chaqueta?
- ¿Tienen esta falda en talla M?
- Me queda bien, pero los zapatos me quedan grandes.
Dacă vrei să adaugi căldură sau flirt unui compliment, poți combina vocabularul despre haine cu o replică simplă din cum să spui te iubesc în spaniolă, dar păstrează-l potrivit contextului.
Învață mai repede vocabularul despre haine cu clipuri din filme și seriale
Cuvintele despre haine sunt neobișnuit de "vizuale", ceea ce le face ideale pentru învățarea pe bază de clipuri. Auzi cuvântul, vezi obiectul și adesea vezi și acțiunea, ca ponerse sau quitarse.
O rutină practică este: urmărești un clip scurt, pui pauză, notezi cinci lucruri pe care le-ai văzut, apoi revezi și asculți cu atenție cuvintele exacte. Asta se potrivește cu ce evidențiază lucrările lui Paul Nation despre învățarea vocabularului: întâlnirile repetate, în context semnificativ, transformă un cuvânt din recunoaștere în vorbire utilizabilă.
Dacă îți cauți următorul serial, începe de la indexul blogului și alege un articol cu recomandări de vizionare pentru învățarea limbilor, potrivit nivelului tău.
💡 Un exercițiu simplu pentru bagaj
Înainte de o călătorie, scrie lista de bagaj în spaniolă: camiseta, pantalones, calcetines, abrigo, zapatillas. Apoi spune-o cu voce tare în timp ce împachetezi. Este ușor, dar te obligă să recuperezi activ cuvintele, iar asta face vocabularul să se fixeze.
Ideea finală
Dacă înveți substantivele de bază pentru haine, adaugi verbele de cumpărături (probarse, quedar) și memorezi câteva schimburi regionale (playera, tenis, vaqueros), poți gestiona cu încredere majoritatea situațiilor reale de cumpărături și călătorie în spaniolă.
Când ești gata, exersează cu dialog real în scene scurte, fiindcă hainele apar constant în poveștile de zi cu zi, de la pregătirea de dimineață până la o schimbare de ținută pe ultima sută de metri înainte de o întâlnire.
Întrebări frecvente
Care este cel mai folosit cuvânt pentru „haine” în spaniolă?
„Camiseta” este același lucru cu „playera”?
Cum se spune „jeans” în spaniolă?
Care este diferența dintre „abrigo”, „chaqueta” și „chamarra”?
Cum întreb ce mărime port la haine în spaniolă?
Surse și referințe
- Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua española, ediția a 23-a
- Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Diccionario de americanismos
- Instituto Cervantes, El español en el mundo, raport anual 2024
- Ethnologue: Languages of the World, intrarea pentru limba spaniolă (2024)
- FundéuRAE, recomandări privind uzul limbii spaniole (accesat în 2026)
Începe să înveți cu Wordy
Urmărește clipuri reale din filme și îți construiești vocabularul pe parcurs. Descărcare gratuită.

