← Înapoi la blog
🇬🇧Engleză

Părți ale corpului în engleză: 50+ cuvinte cu pronunție

De Sandor1 martie 20269 min de citit

Răspuns rapid

Pentru a învăța vocabularul despre părțile corpului în engleză, cel mai bun început este cu head, hand și foot/leg. Atenție la excepțiile de plural: foot → feet, tooth → teeth. La medic și în situații de urgență, acestea sunt printre cele mai importante cuvinte.

Engleza este a doua limbă cea mai învățată din lume: potrivit datelor Ethnologue din 2024, aproape 1,5 miliarde de oameni o vorbesc ca limbă maternă sau a doua limbă, iar în 67 de țări are statut oficial. Vocabularul despre părțile corpului este una dintre primele și cele mai practice teme pe care orice cursant de engleză trebuie să le stăpânească, la medic, la urgențe, în sport și fitness, sau când explici unde te doare.

Pentru vorbitorii nativi de română apar două dificultăți tipice când învață vocabularul despre părțile corpului în engleză. Prima este separarea conceptuală: în română există cuvinte care acoperă două în engleză, de exemplu „picior” poate însemna leg (întregul membru inferior) și foot (laba piciorului, sub gleznă). Similar, „mână” poate fi arm (de la umăr la încheietură) sau hand (sub încheietură). A doua dificultate este pluralul neregulat: foot → feet, tooth → teeth, man → men, trebuie să fii atent, mai ales în context medical.

"Body-part vocabulary is among the first semantic fields that language learners internalize, because it is universally relevant and emotionally salient — we all have the same body, which makes cross-linguistic mapping both intuitive and surprisingly tricky where category boundaries differ."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Acest ghid prezintă 50+ cuvinte englezești despre părți ale corpului, în grupuri organizate: cap și față, trunchi, membre superioare, membre inferioare, organe interne, iar la final cele mai frecvente idiomuri englezești cu părți ale corpului. La fiecare cuvânt găsești transcrierea pronunției și note utile. Cu aplicația Wordy poți exersa aceste cuvinte și în conținut real în engleză.


Capul și fața

Capul și fața sunt cele mai des menționate părți ale corpului. În acest grup, cele mai multe cuvinte sunt monosilabice și au pronunție simplă, ideale pentru început. Singura provocare fonetică poate fi forehead: deși în scris pare „fore-HEAD”, în vorbire se aude de obicei /ˈfɔːrhɛd/ sau chiar /ˈfɔːrɪd/, a doua fiind o pronunție britanică mai informală.

⚠️ tooth → teeth: cel mai important plural neregulat

Pluralul lui tooth (dinte) este teeth, nu tooths. Acesta este unul dintre cele mai frecvente pluraluri neregulate din engleză. La dentist (dentist) este foarte important: „I have a toothache” (mă doare un dinte), „My teeth hurt” (mă dor dinții). Alte neregulate similare: foot → feet, man → men, woman → women, child → children.

Propoziții utile despre cap și față

  • I have a headache (/aɪ hæv ə ˈhɛdeɪk/): mă doare capul
  • My eyes are tired (/maɪ aɪz ər ˈtaɪərd/): îmi sunt obosiți ochii
  • I have a toothache (/aɪ hæv ə ˈtuːθeɪk/): mă doare un dinte
  • My jaw is sore (/maɪ dʒɔː ɪz sɔːr/): mă doare maxilarul

Trunchiul

Părțile corpului de pe trunchi sunt deosebit de importante în context medical. Potrivit cercetării globale British Council din 2023 despre predarea limbii engleze, vocabularul despre părțile corpului, mai ales trunchiul și organele interne, este printre cele mai căutate înainte de vizite medicale.

💡 stomach vs. belly vs. abdomen

În engleză există trei cuvinte pentru zona „burții”. stomach (/ˈstʌmək/) numește atât organul, cât și, mai lejer, burta. belly (/ˈbɛli/) este informal și uzual, este natural și nu este vulgar. abdomen (/ˈæbdəmən/) este termen medical-anatomic. În vorbirea de zi cu zi alternează stomach și belly: „My stomach hurts” și „I have a stomachache” sunt ambele acceptate.

⚠️ leg vs. foot, în română 'picior' are două sensuri în engleză

În română un singur cuvânt, în engleză două: leg (/lɛɡ/) numește întregul membru inferior, de la șold la gleznă. foot (/fʊt/) numește doar laba piciorului, partea de sub gleznă. Similar: arm (/ɑːrm/) = de la umăr la încheietură, hand (/hænd/) = mâna de sub încheietură. Dacă trebuie să spui medicului unde te doare, diferența este critică!

Propoziții utile despre trunchi

  • My back hurts (/maɪ bæk hɜːrts/): mă doare spatele, una dintre cele mai căutate plângeri medicale în engleză
  • I have pain in my chest (/aɪ hæv peɪn ɪn maɪ tʃɛst/): am durere în piept, propoziție critică în urgențe
  • I have a stiff neck (/aɪ hæv ə stɪf nɛk/): am gâtul înțepenit
  • My shoulder is sore (/maɪ ˈʃoʊldər ɪz sɔːr/): mă doare umărul

Membrele superioare (braț, mână)

La vocabularul despre membrele superioare merită să reții că arm acoperă zona de la umăr la încheietură și include cotul. hand începe exact la încheietură. Această împărțire nu este la fel de strictă în română, granița dintre „braț” și „mână” nu este neapărat încheietura.

💡 Numele degetelor în engleză

În engleză, cele cinci degete au nume separate. Degetul mare: thumb (/θʌm/). Arătătorul: index finger sau pointer finger. Degetul mijlociu: middle finger. Inelarul: ring finger. Degetul mic: pinky (informal) sau little finger. Cuvântul finger se referă implicit la cele patru degete lungi, dar în funcție de context poate include toate degetele, de aceea există un cuvânt separat pentru thumb.

🌍 Degetul mare și diferențele culturale

Gestul „thumbs up” (/θʌmz ʌp/) în culturile anglofone înseamnă, de obicei, aprobare. Am preluat și expresia, iar prin cultura internetului în engleză a devenit globală. Expresia „give someone a hand” (/ɡɪv ... ə hænd/) are două sensuri: să ajuți pe cineva și să aplauzi (give someone a round of applause). Merită să le înveți pe ambele, contextul decide sensul.

Propoziții utile despre membrele superioare

  • I broke my wrist (/aɪ broʊk maɪ rɪst/): mi-am rupt încheietura
  • My elbow is swollen (/maɪ ˈɛlboʊ ɪz ˈswoʊlən/): am cotul umflat
  • I cut my finger (/aɪ kʌt maɪ ˈfɪŋɡər/): mi-am tăiat degetul
  • Can you give me a hand? (/kæn juː ɡɪv miː ə hænd/): mă poți ajuta? (expresie idiomatică)

Membrele inferioare (picior)

La vocabularul despre membrele inferioare, cea mai mare atenție trebuie să fie pe diferența dintre leg și foot, cum am menționat și la trunchi. În plus, una dintre cele mai mari probleme este pluralul neregulat al lui foot, adică feet. Este important și pentru că unitatea de măsură (1 foot = 30,48 cm) apare tot la plural ca feet.

⚠️ foot → feet și knee: două capcane importante de pronunție

Pluralul lui foot (/fʊt/) este feet (/fiːt/), nu spune „foots”. Aceasta este una dintre cele mai frecvente greșeli. La knee (/niː/), k de la început este complet mut, pronunță exact ca silaba „ni”. Alte cuvinte cu literă mută: kneel (a îngenunchea), knob (buton), know (a ști), și în ele k este mut.

Propoziții utile despre membrele inferioare

  • My knee hurts (/maɪ niː hɜːrts/): mă doare genunchiul
  • I twisted my ankle (/aɪ ˈtwɪstɪd maɪ ˈæŋkəl/): mi-am scrântit glezna
  • I have a blister on my heel (/aɪ hæv ə ˈblɪstər ɒn maɪ hiːl/): am o bășică pe călcâi
  • My feet are sore (/maɪ fiːt ər sɔːr/): mă dor picioarele (labele)

Pronunția cuvântului thigh poate fi și ea surprinzătoare: grupul de litere gh este mut și aici, pronunță simplu: /θaɪ/, exact ca în cuvântul englezesc „thy”.


Organe interne (listă simplificată)

Cunoașterea organelor interne este esențială la o consultație medicală. Potrivit Oxford English Dictionary, aceste cuvinte formează cel mai vechi și stabil strat al vocabularului medical în engleză, majoritatea vin din limbajul medical transmis prin latină sau franceza veche.

🌍 Heart, rolul dublu al inimii și în engleză

În engleză, heart (/hɑːrt/) este mult mai mult decât numele unui organ. Este un cuvânt-cheie pentru viața emoțională: „broken heart” (inimă frântă), „heartfelt” (din inimă), „from the bottom of my heart” (din adâncul inimii). Engleza și româna gândesc foarte similar aici, în ambele culturi inima este simbolul emoțiilor și al sincerității. Acesta este unul dintre cuvintele care se fixează ușor, fiindcă și conținutul cultural se potrivește.

Cele mai importante propoziții medicale despre organele interne:

  • I have chest pain (/aɪ hæv tʃɛst peɪn/): am durere în piept, trebuie anunțat mereu personalul medical
  • My stomach is upset (/maɪ ˈstʌmək ɪz ʌpˈsɛt/): am probleme la stomac / mi-e greață
  • I have kidney pain (/aɪ hæv ˈkɪdni peɪn/): am durere de rinichi
  • I feel short of breath (/aɪ fiːl ʃɔːrt əv brɛθ/): respir greu, pentru plângeri legate de plămâni

Expresii și idiomuri cu părți ale corpului în engleză

Engleza este foarte bogată în idiomuri bazate pe părți ale corpului. Dicționarul Merriam-Webster enumeră sute, aceste expresii nu se înțeleg literal, dar fără ele se pierde mult din umorul și sensul filmelor și serialelor reale în engleză. Să vedem cele mai frecvente, pe care sigur le vei întâlni în conținut autentic.

Break a leg!

break a leg (/breɪk ə lɛɡ/), literal „rupe un picior”, înseamnă de fapt „mult succes!”, mai ales înainte de un spectacol, o apariție pe scenă, un examen. Originea expresiei este discutată, dar se leagă de lumea teatrului: unele teorii spun că „plecăciunea” (care implica îndoirea gleznei sau genunchiului) simboliza succesul, iar urarea a apărut astfel.

Cost an arm and a leg

cost an arm and a leg (/kɒst ən ɑːrm ənd ə lɛɡ/), literal „costă un braț și un picior”, înseamnă că ceva este extrem de scump. „That car costs an arm and a leg” = Mașina aceea este îngrozitor de scumpă. Echivalent românesc: „costă o avere”.

Turn a blind eye

turn a blind eye (/tɜːrn ə blaɪnd aɪ/), literal „a întoarce un ochi orb”, înseamnă că cineva ignoră intenționat ceva, trece cu vederea. „The manager turned a blind eye to the problem” = Managerul a trecut cu vederea problema. Originea este atribuită amiralului Nelson, care într-o bătălie și-a dus luneta la ochiul orb ca să nu execute semnalul de retragere.

Keep an eye on

keep an eye on (/kiːp ən aɪ ɒn/), literal „a ține un ochi pe ceva”, înseamnă a avea grijă de cineva sau de ceva, a supraveghea. „Can you keep an eye on my bag?” = Poți să ai grijă de geanta mea un moment? Este o expresie foarte utilă, de zi cu zi.

💡 Patru idiomuri pe care trebuie să le înveți

Aceste patru idiomuri apar foarte des în materiale reale în engleză, în filme, seriale, podcasturi. Când le înțelegi într-o scenă sau într-un dialog, vei simți imediat cât de mult ți s-a îmbogățit vocabularul: break a leg (mult succes!), cost an arm and a leg (foarte scump), turn a blind eye (a trece cu vederea), keep an eye on (a supraveghea pe cineva sau ceva).


Pluraluri neregulate, tabel rezumat

Când înveți vocabularul despre părțile corpului, pluralurile neregulate merită atenție specială. Nu le poți deduce dintr-o regulă de formare, trebuie să le înveți.

RomânăSingularPluralPronunție (plural)
dintetoothteeth/tiːθ/
picior (laba piciorului)footfeet/fiːt/
ochieyeeyes/aɪz/ (regulat)
degetfingerfingers/ˈfɪŋɡərz/ (regulat)

În contexte medicale și sportive apar cel mai des. „teeth” și „feet” sunt capcane reale de flexiune, chiar și cursanții avansați greșesc des în vorbire.


Exersează cu conținut real în engleză

Învățarea vocabularului despre părțile corpului începe cu liste, dar fixarea reală se întâmplă când auzi cuvintele în contexte naturale. În drame medicale (de exemplu Grey's Anatomy, Anatomia lui Grey), în transmisiuni sportive, în filme de acțiune și în dialoguri cotidiene, aceste cuvinte apar de zeci de ori, iar fiecare întâlnire le fixează mai bine în memorie.

Cu aplicația Wordy poți urmări filme și seriale în engleză cu subtitrări interactive. Dacă apare un cuvânt necunoscut despre o parte a corpului în replică sau în subtitrare, vezi cu o singură atingere pronunția, echivalentul în română și contextul. Este una dintre cele mai eficiente metode ca shoulder, wrist, shin și celelalte cuvinte să nu rămână doar într-o listă, ci să devină vocabular activ.

Merită să vezi și ghidul nostru cu cele mai bune filme pentru a învăța engleza: te ajutăm cu recomandări selectate, ca să găsești filme în care vocabularul despre corp, sănătate și sport apare în dialoguri naturale.

Întrebări frecvente

Cum se spun părțile corpului în engleză?
Părți principale ale corpului în engleză: head (cap), face (față), neck (gât), shoulder (umăr), arm (braț), hand (mână), finger (deget), chest (piept), stomach (stomac), back (spate), leg (picior), knee (genunchi), foot (laba piciorului), toe (deget de la picior). Plural: foot, feet; tooth, teeth.
Care e diferența dintre „foot” și „leg” în engleză?
„Leg” (/lɛɡ/) înseamnă membrul inferior de la șold până la gleznă, adică coapsă și gambă. „Foot” (/fʊt/) este doar laba piciorului, sub gleznă. În română, ambele se traduc adesea prin „picior”, dar în engleză sunt cuvinte diferite.
Care e diferența dintre „arm” și „hand” în engleză?
„Arm” (/ɑːrm/) înseamnă membrul superior de la umăr până la încheietură. „Hand” (/hænd/) este doar mâna, sub încheietură. Similar: „leg” (coapsă + gambă) și „foot” (laba piciorului). În engleză, împărțirea anatomică este mai precisă.
Cum se spun organele interne în engleză?
Organe interne în engleză: heart (inimă), lung (plămân), liver (ficat), kidney (rinichi), stomach (stomac), brain (creier), intestine (intestin). În contexte medicale, aceste cuvinte sunt esențiale pentru a descrie simptome și dureri.
Cum spui în engleză „mă doare capul”?
„I have a headache” (/aɪ hæv ə ˈhɛdeɪk/) înseamnă că ai durere de cap. În general poți folosi „My [body part] hurts” (/maɪ ... hɜːrts/): „My back hurts”, „My knee hurts”. La urgențe: „I have pain in my chest”.

Surse și referințe

  1. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  2. Oxford English Dictionary (2025). oed.com.
  3. Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
  4. British Council (2023). Predarea limbii engleze: raport global de cercetare.

Începe să înveți cu Wordy

Urmărește clipuri reale din filme și îți construiești vocabularul pe parcurs. Descărcare gratuită.

Descarcă din App StoreDescarcă de pe Google PlayDisponibil în Chrome Web Store

Mai multe ghiduri de limbi