← Voltar ao blog
🇪🇸Espanhol

Partes do Corpo em Espanhol: 35+ Palavras Essenciais com Pronúncia e Frases Médicas

Por SandorAtualizado: 17 de fevereiro de 20269 min de leitura

Resposta rápida

As partes do corpo em espanhol mais importantes para aprender primeiro são 'la cabeza' (cabeça), 'el brazo' (braço), 'la pierna' (perna) e 'el corazón' (coração). Todos os nomes de partes do corpo em espanhol têm género gramatical. A maioria segue padrões previsíveis, com terminações em '-a' geralmente femininas e em '-o' masculinas.

Porque aprender partes do corpo em espanhol?

Saber as partes do corpo em espanhol é essencial em situações médicas, na conversa do dia a dia e para compreender centenas de expressões idiomáticas comuns. Com aproximadamente 559 milhões de falantes de espanhol em todo o mundo, em 21 países, segundo os dados de 2024 da Ethnologue, o vocabulário do corpo está entre os conjuntos de palavras mais práticos que podes dominar.

Os nomes das partes do corpo em espanhol têm sempre género gramatical, masculino (el) ou feminino (la). A maioria segue padrões previsíveis: palavras terminadas em -o costumam ser masculinas (el brazo, o braço) e palavras terminadas em -a costumam ser femininas (la pierna, a perna). Mas há várias exceções muito frequentes, sendo a mais famosa la mano (a mão), que é feminina apesar de terminar em -o. Quer estejas a procurar "spanish body parts" para viajar, estudar ou conversar, este guia cobre tudo o que precisas.

"Body-part vocabulary forms the foundation of medical communication, idiomatic expression, and physical description in every language. In Spanish, the grammatical gender system adds an additional layer that learners must internalize early." (John Butt & Carmen Benjamin, A New Reference Grammar of Modern Spanish, Routledge, 2019; María Moliner, Diccionario de uso del español)

Este guia cobre mais de 35 partes do corpo, organizadas por região, com pronúncia, género, frases médicas e as expressões idiomáticas coloridas que os falantes nativos usam todos os dias. Para prática interativa com conteúdo real em espanhol, visita a nossa página de aprendizagem de espanhol.


Cabeça e rosto

A cabeça e o rosto têm a maior concentração de vocabulário, com mais de uma dúzia de palavras essenciais. Em espanhol, usa-se o artigo definido com partes do corpo em vez de adjetivos possessivos, quando o contexto torna claro a quem pertencem.

💡 Oreja vs. Oído

O espanhol distingue entre la oreja (a orelha externa, visível) e el oído (o ouvido interno, a audição). Quando alguém diz "me duele el oído", quer dizer que tem dor de ouvido. Quando diz "tiene las orejas grandes", está a descrever as orelhas fisicamente.

Frases médicas essenciais para cabeça e rosto

Ao visitares um médico ou uma farmácia num país de língua espanhola, estas frases são muito úteis:

  • Me duele la cabeza (meh DWEH-leh lah kah-BEH-sah): "Dói-me a cabeça" / "Tenho dor de cabeça"
  • Me duelen los ojos (meh DWEH-lehn lohs OH-hohs): "Doem-me os olhos"
  • Tengo dolor de muelas (TEHN-goh doh-LOHR deh MWEH-lahs): "Tenho dor de dentes"
  • Me sangra la nariz (meh SAHN-grah lah nah-REES): "O nariz está a sangrar"

Repara que o verbo doler (doer) segue o mesmo padrão de gustar: a parte do corpo é o sujeito, e a pessoa que sente a dor é o objeto indireto. Para partes do corpo no plural, o verbo passa a duelen.


Parte superior do corpo e tronco

O vocabulário do tronco é crucial para descrever sintomas médicos e para compreender descrições físicas na literatura e na conversa em espanhol.

🌍 Barriga, Panza e palavras regionais para 'barriga'

Embora el estómago seja o termo anatómico para estômago, no dia a dia o espanhol usa várias alternativas informais. La barriga e la panza significam "barriga" e usam-se de forma casual na maioria dos países. No México, la panza é especialmente comum. Na Argentina, podes ouvir la guata. Não são palavras rudes, são apenas as palavras que os falantes nativos usam mesmo.

Frases médicas para a parte superior do corpo

  • Me duele la espalda (meh DWEH-leh lah ehs-PAHL-dah): "Doem-me as costas"
  • Tengo dolor de estómago (TEHN-goh doh-LOHR deh ehs-TOH-mah-goh): "Tenho dor de estômago"
  • Me duele el pecho (meh DWEH-leh ehl PEH-choh): "Dói-me o peito" (procura ajuda imediata neste caso)
  • Tengo náuseas (TEHN-goh NOW-seh-ahs): "Tenho náuseas"

Braços e mãos

O grupo de braço e mão é especialmente importante porque la mano é uma das exceções de género mais famosas do espanhol, feminina apesar de terminar em -o.

⚠️ La Mano: a exceção famosa

La mano é feminino, mesmo terminando em -o. Esta irregularidade vem do latim manus, que era um nome feminino da quarta declinação. O plural é las manos. Esta é uma das primeiras exceções gramaticais que quase todos os estudantes de espanhol aprendem, e até crianças nativas às vezes dizem "el mano" antes de serem corrigidas.

Expressões idiomáticas com partes do corpo: braços e mãos

O espanhol tem muitas expressões com braços e mãos. Aqui tens algumas que os falantes nativos usam com frequência:

  • Hablar por los codos (falar pelos cotovelos): falar demais, ser muito falador
  • Dar la mano (dar a mão): apertar a mão; também "ajudar"
  • Echar una mano (atirar uma mão): dar uma ajuda, ajudar
  • Tener mano dura (ter mão dura): ser rígido ou autoritário
  • Con las manos en la masa (com as mãos na massa): apanhado em flagrante

Parte inferior do corpo e pernas

O vocabulário da parte inferior do corpo cobre tudo desde a anca para baixo. Estas palavras aparecem muitas vezes em contextos médicos, em comentários desportivos e em indicações do dia a dia.

Expressões idiomáticas da parte inferior do corpo

  • Meter la pata (meter a pata): meter o pé na poça, cometer uma gafe
  • Buscarle tres pies al gato (procurar três pés ao gato): complicar demasiado as coisas
  • No dar pie con bola (não acertar pé com bola): fazer tudo mal
  • De rodillas (de joelhos): de joelhos; em sentido figurado, a suplicar ou humilhado

💡 Dedo serve para duas coisas

O espanhol usa el dedo tanto para dedos da mão como para dedos do pé. Para especificar dedos do pé, acrescenta del pie: el dedo del pie. Para dedos da mão em específico, podes dizer el dedo de la mano, embora o contexto normalmente torne isso desnecessário. Os nomes dos dedos são: pulgar (polegar), índice (indicador), medio/corazón (médio), anular (anelar) e meñique (mindinho).


Órgãos internos

O vocabulário de órgãos internos é essencial em situações médicas. Segundo os recursos de saúde multilingues da Organização Mundial da Saúde, estes são os termos mais frequentemente necessários em consultas médicas entre línguas.

Frases médicas essenciais com órgãos

  • Tengo el corazón acelerado (TEHN-goh ehl koh-rah-SOHN ah-seh-leh-RAH-doh): "O coração está acelerado"
  • Me duelen los riñones (meh DWEH-lehn lohs ree-NYOH-nehs): "Doem-me os rins" (muitas vezes usado para dor lombar)
  • Tengo la piel irritada (TEHN-goh lah pee-EHL ee-rree-TAH-dah): "Tenho a pele irritada"
  • Me rompí el hueso (meh rohm-PEE ehl WEH-soh): "Parti o osso"

🌍 Corazón: o coração dos carinhos em espanhol

El corazón faz muito mais do que nomear um órgão. É um dos termos de carinho mais comuns em espanhol: mi corazón (meu coração), corazoncito (coraçõezinho). Canções, poesia e conversa do dia a dia usam-no constantemente. A expressão de todo corazón significa "de todo o coração" ou "sinceramente".


A construção com Doler: como expressar dor em espanhol

O padrão gramatical mais importante para o vocabulário de partes do corpo é o verbo doler (doer). Funciona de forma idêntica a gustar:

Português (Portugal)EspanholTradução literal
Dói-me a cabeçaMe duele la cabezaA mim dói a cabeça
Doem-me os olhosMe duelen los ojosA mim doem os olhos
Dói-te o estômago?¿Te duele el estómago?A ti dói o estômago?
Doem-lhe as pernasLe duelen las piernasA ele/ela doem as pernas

A parte do corpo é o sujeito gramatical (o que "dói"), e a pessoa é o objeto indireto (quem sente). É por isso que o espanhol usa el/la em vez de mi/tu com partes do corpo: o pronome de objeto indireto já indica de quem é a parte do corpo.


Expressões idiomáticas com partes do corpo que os falantes nativos usam mesmo

O espanhol é especialmente rico em expressões idiomáticas com partes do corpo. O dicionário da Real Academia Española cataloga centenas. Aqui estão as que vais encontrar mais na conversa do dia a dia e em filmes e séries em espanhol:

  • Costar un ojo de la cara (custar um olho da cara): ser extremamente caro
  • Tomar el pelo (tomar o cabelo): gozar com alguém, pregar uma partida
  • No tener pelos en la lengua (não ter pelos na língua): falar sem rodeios
  • Ser todo oídos (ser todo ouvidos): ser todo ouvidos (esta traduz-se diretamente)
  • Tener sangre fría (ter sangue frio): ser frio ou manter a calma sob pressão
  • Romperse la cabeza (partir a cabeça): quebrar a cabeça, pensar muito
  • A pies juntillas (com os pés juntos): firmemente, sem questionar

"Idiomatic expressions using body parts represent one of the oldest layers of any language's metaphorical system. Spanish preserves dozens of these from medieval Castilian that have no equivalent in other Romance languages." (Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23rd edition)


Pratica partes do corpo com conteúdo real em espanhol

Aprender vocabulário a partir de listas é uma boa base, mas absorver estas palavras em contextos autênticos é o que as faz ficar. Filmes e séries em espanhol estão cheios de vocabulário do corpo, desde dramas médicos a cenas de ação e comédias românticas.

Wordy permite-te ver conteúdo em espanhol com legendas interativas. Toca em qualquer palavra de parte do corpo para veres o género, a pronúncia e o uso em contexto. Em vez de treinares com flashcards, encontras la cabeza, el corazón e la mano de forma natural, como os falantes nativos as usam.

Explora o nosso blog para mais guias de espanhol, ou vê os melhores filmes para aprender espanhol para recomendações que dão vida a este vocabulário.

Perguntas frequentes

Quais são as partes do corpo mais comuns em espanhol?
As partes do corpo mais comuns em espanhol são la cabeza (cabeça), el ojo (olho), la boca (boca), el brazo (braço), la mano (mão), la pierna (perna), el pie (pé) e el corazón (coração). Todos os nomes levam artigo definido: el (masculino) ou la (feminino).
Como se diz 'dói-me a cabeça' em espanhol?
A forma mais comum é 'Me duele la cabeza' (meh DWEH-leh lah kah-BEH-sah). Em espanhol usa-se a construção com objeto indireto com 'doler' (doer), em vez de dizer 'a minha cabeça dói'. No plural: 'Me duelen los ojos' (doem-me os olhos).
'Mano' é masculino ou feminino em espanhol?
'La mano' é feminino apesar de terminar em '-o', uma das exceções mais conhecidas da gramática espanhola. O plural é 'las manos'. Esta exceção vem da palavra latina 'manus', que também era feminina.
Como descrever dor a um médico em espanhol?
Usa 'Me duele' + parte do corpo no singular ou 'Me duelen' + parte do corpo no plural. Podes acrescentar descritores: 'Me duele mucho la espalda' (dói-me muito as costas), 'Tengo dolor de estómago' (tenho dor de estômago) ou 'Me rompí el brazo' (parti o braço).
Que expressões idiomáticas em espanhol usam partes do corpo?
Expressões comuns com partes do corpo incluem 'costar un ojo de la cara' (custar os olhos da cara, muito caro), 'tomar el pelo' (gozar com alguém), 'meter la pata' (meter o pé na poça) e 'no tener pelos en la lengua' (não ter papas na língua, falar sem rodeios).
Porque é que em espanhol se usa 'el' e 'la' com partes do corpo em vez de 'meu'?
Em espanhol, usa-se normalmente o artigo definido (el/la) em vez de possessivos (mi/tu) com partes do corpo quando a posse é óbvia pelo contexto. 'Me lavo las manos' significa 'lavo as mãos', não 'lavo as mãos de alguém'. O objeto indireto 'me' já indica de quem são.

Fontes e referências

  1. Real Academia Española (RAE), Dicionário da língua espanhola, 23.ª edição
  2. Instituto Cervantes, O espanhol no mundo, relatório anual de 2024
  3. Ethnologue: Languages of the World, entrada sobre a língua espanhola (2024)
  4. Butt, J. & Benjamin, C. (2019). A New Reference Grammar of Modern Spanish, 6th edition. Routledge.
  5. World Health Organization, Guia multilingue de frases de saúde (2023)

Começa a aprender com a Wordy

Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

Descarregar na App StoreObtém na Google PlayDisponível na Chrome Web Store

Mais guias de idiomas