โ† Terug naar de blog
๐Ÿ‡ฏ๐Ÿ‡ตJapans

Japanse lichaamsdelen: 35+ essentiรซle woorden met kanji, uitspraak en medische zinnen

Door SandorBijgewerkt: 4 april 2026โฑ 9 min leestijd

Snel antwoord

De belangrijkste Japanse lichaamsdelen om eerst te leren zijn '้ ญ / ใ‚ใŸใพ' (atama, hoofd), 'ๆ‰‹ / ใฆ' (te, hand), '่ถณ / ใ‚ใ—' (ashi, voet/been) en 'ๅฟƒ่‡“ / ใ—ใ‚“ใžใ†' (shinzou, hart). Japanse lichaamswoordenschat gebruikt kanji die vaak in samenstellingen terugkomen, waardoor dit zeer productieve tekens zijn om te onthouden.

Waarom lichaamsdelen in het Japans leren?

Lichaamsdelen in het Japans kennen is essentieel voor medische situaties, het lezen van kanji-samenstellingen en het begrijpen van de rijke idiomatische uitdrukkingen die alledaagse Japanse gesprekken kenmerken. Volgens de enquรชte van The Japan Foundation uit 2024 wordt Japans wereldwijd door ongeveer 3,8 miljoen mensen gestudeerd, en woordenschat over het lichaam staat consequent bij de meest praktische woordensets in gestandaardiseerde leerlijnen.

Japanse woordenschat voor lichaamsdelen heeft een duidelijk voordeel voor leerlingen: er is geen grammaticaal geslacht, geen lidwoorden en geen meervoudsvormen. Het woord ๆ‰‹ (te, hand) werkt dus voor een hand of voor beide. Japanse lichaamsdelen worden wel geschreven met kanji die als bouwstenen dienen voor honderden samenstellingen. De kanji ็›ฎ (me, eye) komt voor in ็›ฎ็š„ (mokuteki, purpose), ็›ฎ็ซ‹ใค (medatsu, to stand out) en ็ง‘็›ฎ (kamoku, subject/course). Lichaams-kanji leren is een investering die zich terugbetaalt in je hele Japanse woordenschat.

"Kanji voor lichaamsdelen vormen een van de meest productieve semantische categorieรซn bij het vormen van Japanse samenstellingen. Een student die de 20 meest voorkomende tekens voor lichaamsdelen beheerst, krijgt toegang tot meer dan 200 veelgebruikte samenstellingen."

(Haruhiko Kindaichi & Yasutaka Ikeda, Japanese Linguistics: An Introduction, Routledge, 2020)

Deze gids behandelt 35+ lichaamsdelen, ingedeeld per regio, met kanji, hiragana, romaji-uitspraak, medische zinnen en idiomen. Voor interactieve oefening met authentieke Japanse content, ga naar onze pagina om Japans te leren.


Hoofd en gezicht

De woordenschat voor hoofd en gezicht in het Japans bevat enkele van de meest gebruikte kanji in de taal. Veel van deze tekens komen voortdurend terug in samenstellingen, ook buiten de betekenis van lichaamsdelen.

NederlandsJapansUitspraakNotitie
Hoofd้ ญ / ใ‚ใŸใพatamaWordt in samenstellingen ook gelezen als 'tou'
Gezicht้ก” / ใ‹ใŠkao้ก”่‰ฒ (kaoiro) = teint
Oog็›ฎ / ใ‚meZeer productieve kanji
Oor่€ณ / ใฟใฟmimi
Neus้ผป / ใฏใชhanaZelfde klank als ่Šฑ (bloem)
Mondๅฃ / ใใกkuchiWordt in samenstellingen ook gelezen als 'kou/guchi'
Tong่ˆŒ / ใ—ใŸshitaBetekent ook 'onder/beneden'
Tandๆญฏ / ใฏhaๆญฏๅŒป่€… (haisha) = tandarts
Lipๅ”‡ / ใใกใณใ‚‹kuchibiru
Kin้กŽ / ใ‚ใ”ago
Voorhoofd้ก / ใฒใŸใ„hitai้ก wordt ook gelezen als 'gaku' = bedrag
Wang้ ฌ / ใปใŠhooOok gelezen als 'hoho'
Wenkbrauw็œ‰ / ใพใ‚†mayu็œ‰ๆฏ› (mayuge) = wenkbrauwhaar
Haar้ซช / ใ‹ใฟkami้ซชใฎๆฏ› (kami no ke) = hoofdhaar

๐Ÿ’ก ้ผป (Hana): neus of bloem?

Het woord hana heeft twee veelvoorkomende betekenissen met verschillende kanji: ้ผป (neus) en ่Šฑ (bloem). In gesproken Japans maakt de context altijd duidelijk welke bedoeld is. Dit homofone paar biedt kansen voor woordspelingen in Japanse humor en poรซzie. De kanji zelf zijn volledig verschillend, dus in schrift ontstaat er geen verwarring.

Belangrijke medische zinnen voor hoofd en gezicht

Japanse medische zinnen gebruiken het bijvoeglijk naamwoord ็—›ใ„ (itai, painful/hurting) als de belangrijkste manier om pijn te beschrijven:

  • ้ ญใŒ็—›ใ„ / ใ‚ใŸใพใŒใ„ใŸใ„ (atama ga itai): "Mijn hoofd doet pijn"
  • ็›ฎใŒ็—›ใ„ / ใ‚ใŒใ„ใŸใ„ (me ga itai): "Mijn ogen doen pijn"
  • ๆญฏใŒ็—›ใ„ / ใฏใŒใ„ใŸใ„ (ha ga itai): "Mijn tand doet pijn"
  • ้ผป่ก€ใŒๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ / ใฏใชใขใŒใงใฆใ„ใ‚‹ (hanaji ga dete iru): "Mijn neus bloedt"

Het basispatroon is simpel: lichaamsdeel + ใŒ (ga, subject marker) + ็—›ใ„ (itai, painful). In beleefde situaties voeg je ใงใ™ (desu) toe: ้ ญใŒ็—›ใ„ใงใ™ (atama ga itai desu). In een ziekenhuis kun je ook ้ ญ็—›ใŒใ—ใพใ™ (zutsuu ga shimasu, I have a headache) zeggen, met de Sino-Japanse samenstelling ้ ญ็—› (zutsuu, head-pain).


Bovenlichaam en romp

Woordenschat voor het bovenlichaam in het Japans bevat meerdere woorden die essentieel zijn voor medische communicatie en dagelijkse gesprekken.

NederlandsJapansUitspraakNotitie
Nek้ฆ– / ใใณkubiBetekent ook 'iemand ontslaan'
Schouder่‚ฉ / ใ‹ใŸkata่‚ฉใ“ใ‚Š (katakori) = stijve schouders
Borst่ƒธ / ใ‚€ใญmuneBetekent ook 'hart/gevoelens'
Rug่ƒŒไธญ / ใ›ใชใ‹senaka่ƒŒ alleen = lengte, gestalte
BuikใŠ่…น / ใŠใชใ‹onakaBeleefde vorm met ใŠ-voorvoegsel
Taille่…ฐ / ใ“ใ—koshi่…ฐ็—› (youtsuu) = rugpijn
Heupๅฐป / ใ—ใ‚ŠshiriใŠๅฐป (oshiri) is de beleefde vorm
Rib่‚‹้ชจ / ใ‚ใฃใ“ใคrokkotsuSamenstelling: rib + bot

๐ŸŒ ่‚ฉใ“ใ‚Š (Katakori): een typisch Japans concept

่‚ฉใ“ใ‚Š (katakori, stiff shoulders) is cultureel zo belangrijk in Japan dat sommige taalkundigen stellen dat het concept deels bestaat omdat het woord bestaat. Voor de moderne tijd klaagden Japanners naar verluidt niet over stijve schouders als een aparte kwaal, totdat het woord wijdverspreid raakte. Vandaag is het een van de meest voorkomende gezondheidsklachten in Japan, en je ziet overal schoudermassagehulpmiddelen, pleisters en remedies. Iemand vragen of die katakori heeft, is een normaal gespreksonderwerp.

Medische zinnen voor het bovenlichaam

  • ่ƒŒไธญใŒ็—›ใ„ / ใ›ใชใ‹ใŒใ„ใŸใ„ (senaka ga itai): "Mijn rug doet pijn"
  • ใŠ่…นใŒ็—›ใ„ / ใŠใชใ‹ใŒใ„ใŸใ„ (onaka ga itai): "Mijn buik doet pijn"
  • ่ƒธใŒ็—›ใ„ / ใ‚€ใญใŒใ„ใŸใ„ (mune ga itai): "Mijn borst doet pijn" (zoek direct hulp)
  • ๅใๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ / ใฏใใ‘ใŒใ™ใ‚‹ (hakike ga suru): "Ik ben misselijk"
  • ่‚ฉใŒๅ‡ใฃใฆใ„ใ‚‹ / ใ‹ใŸใŒใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ (kata ga kotte iru): "Mijn schouders zijn stijf"

Armen en handen

Japanse woordenschat voor armen en handen is overzichtelijk. Het woord ๆ‰‹ (te, hand) is een van de meest productieve tekens in het Japans, en vormt de basis voor tientallen samenstellingen en idiomen.

NederlandsJapansUitspraakNotitie
Arm่…• / ใ†ใงudeBetekent ook 'vaardigheid/kunnen'
Elleboog่‚˜ / ใฒใ˜hiji
Polsๆ‰‹้ฆ– / ใฆใใณtekubiLetterlijk 'hand-nek'
Handๆ‰‹ / ใฆteExtreem productief in samenstellingen
VingerๆŒ‡ / ใ‚†ใณyubiWordt gebruikt voor vingers en tenen
Duim่ฆชๆŒ‡ / ใŠใ‚„ใ‚†ใณoyayubiLetterlijk 'ouder-vinger'
Nagel็ˆช / ใคใ‚tsumeVingernagel of teennagel

๐Ÿ’ก ๆ‰‹ (Te): de meest productieve lichaams-kanji van Japan

De kanji ๆ‰‹ (hand) levert enorm veel samenstellingen op: ๆ‰‹็ด™ (tegami, letter, literally "hand paper"), ๆ‰‹ไผใ† (tetsudau, to help), ไธŠๆ‰‹ (jouzu, skillful), ไธ‹ๆ‰‹ (heta, unskillful), ๆ‰‹่ก“ (shujutsu, surgery), ้ธๆ‰‹ (senshu, athlete). Als je deze ene kanji leert, verbind je je met tientallen alledaagse woorden.

Idiomen met lichaamsdelen: armen en handen

Japanse hand-idiomen worden voortdurend gebruikt in gesprekken:

  • ๆ‰‹ใ‚’ๆŠœใ / ใฆใ‚’ใฌใ (te wo nuku, to pull out hands): de kantjes eraf lopen, half werk leveren
  • ่…•ใ‚’็ฃจใ / ใ†ใงใ‚’ใฟใŒใ (ude wo migaku, to polish the arm): je vaardigheden aanscherpen
  • ๆ‰‹ใŒๆ—ฉใ„ / ใฆใŒใฏใ‚„ใ„ (te ga hayai, hands are fast): snel handelen (of snel slaan)
  • ๆ‰‹ใซ่ฒ ใˆใชใ„ / ใฆใซใŠใˆใชใ„ (te ni oenai, cannot load on hands): niet te hanteren, boven iemands kunnen
  • ๆ‰‹ใ‚’็„ผใ / ใฆใ‚’ใ‚„ใ (te wo yaku, to burn one's hands): veel moeite hebben met iets of iemand

Onderlichaam en benen

Japanse woordenschat voor het onderlichaam heeft een belangrijk onderscheid: ่ถณ (ashi) kan in informeel gebruik "voet" of "been" betekenen, terwijl formeel en medisch Japans ่„š (ashi, met een andere kanji) specifiek voor het been gebruikt.

NederlandsJapansUitspraakNotitie
Been่„š / ใ‚ใ—ashiHele ledemaat, informeel = ่ถณ
Dijๅคชใ‚‚ใ‚‚ / ใตใจใ‚‚ใ‚‚futomomoLetterlijk 'dikke dij'
Knie่† / ใฒใ–hizaๆญฃๅบง (seiza) = knielen
Scheenbeenใ™ใญsuneMeestal in hiragana geschreven
Kuitใตใใ‚‰ใฏใŽfukurahagiMeestal in hiragana geschreven
Enkel่ถณ้ฆ– / ใ‚ใ—ใใณashikubiLetterlijk 'voet-nek'
Voet่ถณ / ใ‚ใ—ashiOnder de enkel, betekent ook 'been'
Teen่ถณใฎๆŒ‡ / ใ‚ใ—ใฎใ‚†ใณashi no yubiLetterlijk 'vinger van de voet'
Hielใ‹ใ‹ใจkakatoMeestal in hiragana geschreven

Idiomen voor het onderlichaam

  • ่ถณใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ / ใ‚ใ—ใ‚’ใฒใฃใฑใ‚‹ (ashi wo hipparu, to pull someone's leg/foot): iemand tegenhouden, iemand omlaag trekken
  • ่ถณใŒๆฃ’ใซใชใ‚‹ / ใ‚ใ—ใŒใผใ†ใซใชใ‚‹ (ashi ga bou ni naru, legs become sticks): uitgeputte, pijnlijke benen hebben van het lopen
  • ่†ใ‚’ๆ‰“ใค / ใฒใ–ใ‚’ใ†ใค (hiza wo utsu, to slap the knee): een aha-moment hebben, ineens iets beseffen
  • ่ถณๅ…ƒใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ / ใ‚ใ—ใ‚‚ใจใ‚’ใฟใ‚‹ (ashimoto wo miru, to look at someone's feet): misbruik maken van iemands zwakte

๐ŸŒ ๆญฃๅบง (Seiza): de Japanse kunst van op je knieรซn zitten

De Japanse cultuur kent een specifieke zithouding, ๆญฃๅบง (seiza, "correct sitting"), waarbij je knielt met je benen onder je gevouwen. Deze houding wordt gebruikt bij theeceremonies, formele situaties, traditionele restaurants en sommige vechtsporten. Hierbij werken de ่† (hiza, knees), ่ถณ (ashi, feet) en ใ™ใญ (sune, shins) samen. Veel Japanners krijgen een doof gevoel (ใ—ใณใ‚Œใ‚‹ / shibire-ru) als ze lang in seiza zitten, en dat is een veelvoorkomend gespreksonderwerp.


Inwendige organen

Woordenschat voor inwendige organen in het Japans gebruikt vooral Sino-Japanse samenstellingen (woorden opgebouwd uit kanji van Chinese oorsprong). Diezelfde kanji komen overal terug in medische terminologie in de Japanse gezondheidszorg.

NederlandsJapansUitspraakNotitie
Hartๅฟƒ่‡“ / ใ—ใ‚“ใžใ†shinzouๅฟƒ alleen = geest/ziel
Hersenen่„ณ / ใฎใ†nou่„ณใฟใ (noumiso) = hersenen (informeel)
Long่‚บ / ใฏใ„hai่‚บ็‚Ž (haien) = longontsteking
Lever่‚่‡“ / ใ‹ใ‚“ใžใ†kanzou่‚ๅฟƒ (kanjin) = essentieel
Nier่…Ž่‡“ / ใ˜ใ‚“ใžใ†jinzou
Bot้ชจ / ใปใญhone้ชจๆŠ˜ (kossetsu) = botbreuk
Bloed่ก€ / ใกchi่ก€ๆถฒ (ketsueki) = bloed (medisch)
Huid่‚Œ / ใฏใ hadaOok ็šฎ่†š (hifu) voor medisch gebruik
Spier็ญ‹่‚‰ / ใใ‚“ใซใkinniku็ญ‹ alleen = pees/spierstreng

Essentiรซle medische zinnen met organen

  • ๅฟƒ่‡“ใŒใฉใใฉใใ™ใ‚‹ / ใ—ใ‚“ใžใ†ใŒใฉใใฉใใ™ใ‚‹ (shinzou ga dokidoki suru): "Mijn hart bonst" (ใฉใใฉใ is onomatopoeia voor hartslag)
  • ้ชจใ‚’ๆŠ˜ใฃใŸ / ใปใญใ‚’ใŠใฃใŸ (hone wo otta): "Ik heb een bot gebroken"
  • ่‚ŒใŒ่’ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ / ใฏใ ใŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ (hada ga arete iru): "Mijn huid is ruw/geirriteerd"
  • ่ก€ใŒๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ / ใกใŒใงใฆใ„ใ‚‹ (chi ga dete iru): "Ik bloed"

๐Ÿ’ก ๅฟƒ (Kokoro) vs. ๅฟƒ่‡“ (Shinzou): geest vs. orgaan

Het Japans maakt zorgvuldig onderscheid tussen het fysieke hart en het emotionele hart. ๅฟƒ่‡“ (shinzou) is het orgaan dat bloed pompt. ๅฟƒ (kokoro) is de geest, ziel en het emotionele centrum. Als iemand ๅฟƒใŒ็—›ใ„ (kokoro ga itai) zegt, bedoelt die emotionele pijn, niet hartpijn. In een medisch noodgeval gebruik je altijd ๅฟƒ่‡“ om verwarring te voorkomen.


Het ็—›ใ„ (Itai)-patroon: pijn uitdrukken in het Japans

Het basispatroon om lichamelijke pijn te beschrijven in het Japans is eenvoudig:

NederlandsJapansRomajiPatroon
Mijn hoofd doet pijn้ ญใŒ็—›ใ„atama ga itailichaamsdeel + ใŒ + ็—›ใ„
Mijn buik doet pijnใŠ่…นใŒ็—›ใ„onaka ga itailichaamsdeel + ใŒ + ็—›ใ„
Doet je rug pijn?่ƒŒไธญใŒ็—›ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸsenaka ga itai desu ka?lichaamsdeel + ใŒ + ็—›ใ„ใงใ™ใ‹
Mijn benen doen pijn่ถณใŒ็—›ใ„ashi ga itailichaamsdeel + ใŒ + ็—›ใ„

Voor specifiekere beschrijvingen gebruikt men samengestelde zelfstandige naamwoorden: ้ ญ็—› (zutsuu, headache), ่…น็—› (fukutsuu, stomachache), ่…ฐ็—› (youtsuu, lower back pain), ๆญฏ็—› (shitsuu, toothache). Deze formele samenstellingen gebruiken de on'yomi (Chinese reading) van elke kanji.


Idiomen met lichaamsdelen die moedertaalsprekers echt gebruiken

Japanse gesprekken zitten vol idiomen met lichaamsdelen. Het Agency for Cultural Affairs merkt op dat idiomatische vaardigheid een belangrijke graadmeter is voor vloeiendheid in het Japans. Je komt deze uitdrukkingen voortdurend tegen in Japanse films en anime:

  • ็›ฎใŒ้ซ˜ใ„ / ใ‚ใŒใŸใ‹ใ„ (me ga takai, eyes are high): een goede smaak hebben, kwaliteit goed kunnen inschatten
  • ้ก”ใŒๅบƒใ„ / ใ‹ใŠใŒใฒใ‚ใ„ (kao ga hiroi, face is wide): goed connected zijn, veel mensen kennen
  • ่…นใŒ็ซ‹ใค / ใฏใ‚‰ใŒใŸใค (hara ga tatsu, belly stands up): boos worden
  • ้ผปใŒ้ซ˜ใ„ / ใฏใชใŒใŸใ‹ใ„ (hana ga takai, nose is high): trots zijn (kan positief of negatief zijn)
  • ๅฃใŒๅ …ใ„ / ใใกใŒใ‹ใŸใ„ (kuchi ga katai, mouth is hard): discreet zijn, goed geheimen kunnen bewaren
  • ่€ณใŒ็—›ใ„ / ใฟใฟใŒใ„ใŸใ„ (mimi ga itai, ears hurt): iets horen wat je niet wilt horen (een pijnlijke waarheid)
  • ้ชจใŒๆŠ˜ใ‚Œใ‚‹ / ใปใญใŒใŠใ‚Œใ‚‹ (hone ga oreru, bones break): uitputtend zijn, zwaar werk zijn

"De Japanse taal bevat meer dan 500 gedocumenteerde idiomatische uitdrukkingen die gebouwd zijn op zelfstandige naamwoorden voor lichaamsdelen, waarbij ็›ฎ (eye), ๆ‰‹ (hand) en ๅฃ (mouth) de drie meest productieve bases zijn voor metaforische uitbreiding."

(Agency for Cultural Affairs, Japan, Japanese Language Education Reference Standards, 2024)


Oefen lichaamsdelen met echte Japanse content

Woordenschat leren uit gestructureerde tabellen geeft je de basis, maar deze woorden horen en lezen in authentieke Japanse content maakt ze blijvend. Japanse anime, drama's en films zitten vol woordenschat over het lichaam, van medische scenes tot vechtscenes tot alledaagse gesprekken.

Wordy laat je Japanse content kijken met interactieve ondertitels. Tik op een woord voor een lichaamsdeel om de kanji, lezingen, uitspraak en betekenis in context te zien. In plaats van alleen lijstjes te stampen, neem je ้ ญ, ๆ‰‹ en ่ถณ op een natuurlijke manier op, zoals moedertaalsprekers ze tegenkomen.

Bekijk onze blog voor meer gidsen over het Japans, of kijk bij de beste films om Japans te leren voor kijktips die deze woordenschat tot leven brengen.

Veelgestelde vragen

Wat zijn de meest voorkomende lichaamsdelen in het Japans?
Veelvoorkomende lichaamsdelen in het Japans zijn ้ ญ/ใ‚ใŸใพ (atama, hoofd), ็›ฎ/ใ‚ (me, oog), ๅฃ/ใใก (kuchi, mond), ๆ‰‹/ใฆ (te, hand), ่ถณ/ใ‚ใ— (ashi, voet/been) en ๅฟƒ่‡“/ใ—ใ‚“ใžใ† (shinzou, hart). In het Japans hebben zelfstandige naamwoorden geen grammaticaal geslacht en meestal geen lidwoorden.
Hoe zeg je 'mijn hoofd doet pijn' in het Japans?
De standaardzin is '้ ญใŒ็—›ใ„ / ใ‚ใŸใพใŒใ„ใŸใ„' (atama ga itai). Je gebruikt het bijvoeglijk naamwoord '็—›ใ„' (itai, pijnlijk) en markeert het lichaamsdeel als onderwerp met het partikel 'ใŒ' (ga). Beleefder is '้ ญใŒ็—›ใ„ใงใ™' (atama ga itai desu).
Wat is het verschil tussen ่ถณ (ashi) en ่„š (ashi) in het Japans?
Beide lees je als 'ashi', maar ่ถณ betekent voet (onder de enkel) en ่„š betekent been (het hele ledemaat). In informele spreektaal gebruikt men vaak ่ถณ voor allebei. In medische en formele contexten maakt men het onderscheid. ่ถณ้ฆ– (ashikubi) betekent specifiek enkel.
Hoe beschrijf je klachten aan een Japanse dokter?
Gebruik '(lichaamsdeel) ใŒ็—›ใ„ใงใ™' voor pijn, bijvoorbeeld '่ƒƒใŒ็—›ใ„ใงใ™' (i ga itai desu, mijn maag doet pijn). Voor andere klachten: '็†ฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™' (netsu ga arimasu, ik heb koorts), 'ๅใๆฐ—ใŒใ—ใพใ™' (hakike ga shimasu, ik ben misselijk), '้ชจใ‚’ๆŠ˜ใ‚Šใพใ—ใŸ' (hone wo orimashita, ik heb een bot gebroken).
Welke Japanse idiomen gebruiken lichaamsdelen?
Veelgebruikte Japanse idiomen met lichaamsdelen zijn '็›ฎใŒ้ซ˜ใ„' (me ga takai, een goed oog hebben, dus kieskeurig met smaak), '้ก”ใŒๅบƒใ„' (kao ga hiroi, een 'breed gezicht', dus veel connecties), '่…นใŒ็ซ‹ใค' (hara ga tatsu, boos worden) en 'ๆ‰‹ใ‚’ๆŠœใ' (te wo nuku, de kantjes eraf lopen).
Waarom zijn kanji voor lichaamsdelen belangrijk, ook buiten woordenschat?
Kanji voor lichaamsdelen zijn heel productief in het Japans. De kanji ็›ฎ (oog) komt voor in ็›ฎ็š„ (mokuteki, doel), ็›ฎ็ซ‹ใค (medatsu, opvallen) en ๆณจ็›ฎ (chuumoku, aandacht). Als je deze kanji leert, herken je honderden samenstellingen, wat essentieel is om vlot te kunnen lezen.

Bronnen en referenties

  1. Agency for Cultural Affairs, Japan, Referentiestandaarden voor Japanse taalonderwijs (2024)
  2. The Japan Foundation, Enquรชterapport over Japanstalig onderwijs in het buitenland (2024)
  3. Ethnologue: Languages of the World, lemma over de Japanse taal (2024)
  4. Kindaichi, H. & Ikeda, Y. (2020). Japanese Linguistics: An Introduction. Routledge.
  5. World Health Organization, Meertalige gids met gezondheidszinnen (2023)

Begin met leren met Wordy

Kijk echte filmclips en bouw je woordenschat op terwijl je kijkt. Gratis te downloaden.

Download in de App StoreDownloaden op Google PlayBeschikbaar in de Chrome Web Store

Meer taalgidsen