← 블로그로 돌아가기
🇬🇧영어

영어 음식 단어: 발음까지 50개 이상, 음식, 음료, 레스토랑 표현

Sandor 작성업데이트: 2026년 4월 12일읽는 데 10분

빠른 답변

영어 음식 어휘의 기본: 아침, 점심, 저녁. 영국식과 미국식 차이를 주의하세요. 영국에서는 저녁 식사를 'supper'라고 부르기도 하지만('dinner'도 흔함), 미국에서는 보통 저녁을 'dinner'라고 합니다. 레스토랑에서 핵심 문장은: 'I'd like [food], please.'입니다.

영어는 전 세계에서 가장 많이 배우는 제2언어입니다. Ethnologue의 2024년 데이터에 따르면, 약 15억 명이 영어를 모국어 또는 제2언어로 사용합니다. 음식 관련 어휘는 식당에서 주문할 때, 장을 볼 때, 손님을 대접할 때, 또는 "점심으로 뭐 먹었어?" 같은 일상 질문에 답할 때처럼 실제 생활에서 가장 먼저 쓰게 되는 분야 중 하나입니다.

음식 어휘가 중요한 또 다른 이유는 영국 영어와 미국 영어가 이 분야에서 차이가 아주 뚜렷하기 때문입니다. 런던에서 "chips"(French fries)라고 부르는 것을 뉴욕에서는 "fries"라고 부릅니다. 영국의 "aubergine"은 미국의 "eggplant"입니다. 이런 차이는 실수가 아니라 두 변종이 자연스럽게 발전한 결과입니다. Cambridge English Dictionary와 Oxford English Dictionary도 이런 차이를 기록합니다.

"음식과 식사에 관한 어휘는 어떤 언어에서든 문화가 가장 깊게 스며든 영역 중 하나이며, 역사, 이주, 그리고 사회생활의 일상 리듬을 반영한다."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

이 가이드는 식사 이름부터 과일, 채소, 고기류, 그다음 식당에서 쓰는 표현, 마지막으로 영국 영어와 미국 영어 비교까지 음식 어휘를 처음부터 끝까지 다룹니다.


영어의 식사

영어에는 하루에 세 번의 주요 식사가 있지만, 영국 영어와 미국 영어는 이름과 보통 시간대가 다를 수 있습니다. 예를 들어 "dinner"는 시간과 상황에 따라 의미가 달라질 수 있습니다.

⚠️ Dessert vs. Desert: 대표적인 함정

dessert (dih-ZURT)는 “s”가 두 개입니다. desert (DEZ-urt)는 “s”가 하나입니다. 발음도 다릅니다. dessert는 강세가 두 번째 음절에 옵니다. 기억법 하나를 쓰면 좋아요. 디저트는 늘 하나 더 먹고 싶지만(s가 2개), 사막은 하나 더 원하지 않습니다.


영어의 과일

영어의 과일 어휘는 라틴계와 게르만계 어원이 많지만, 식민지 시대와 열대 무역을 통해 들어온 단어도 많습니다. Oxford English Dictionary에 따르면 "mango"는 타밀어 māṅkāy에서 왔고, "pineapple"은 17세기 탐험가들의 묘사에서 나왔습니다. 과일 모양이 솔방울을 떠올리게 했고, 맛은 사과를 떠올리게 했기 때문입니다.

"cherry"는 단맛 체리와 신맛 체리를 모두 가리킬 수 있습니다. 영어에서는 일상적으로 둘을 구분하는 별도의 단어를 잘 쓰지 않고, 둘 다 "cherry"라고 합니다. 더 구체적으로 말하고 싶다면 sweet cherry 또는 sour cherry라고 하세요.


영어의 채소

채소 어휘를 배울 때는 영국 영어와 미국 영어의 차이를 특히 주의하세요. 영국과 미국에서는 같은 채소를 다른 단어로 부르는 경우가 많습니다. 이 차이는 어휘 학습뿐 아니라 메뉴를 읽을 때도 영향을 줍니다.

🌍 영국-미국 채소 어휘: 가장 흔한 차이

음식 어휘는 영국 영어와 미국 영어가 특히 많이 갈리는 분야입니다. 핵심 짝은 다음과 같습니다. aubergine (영국) = eggplant (미국), courgette (영국) = zucchini (미국), coriander (영국) = cilantro (미국), rocket (영국) = arugula (미국). 이 단어들은 이탈리아어, 프랑스어, 스페인어 계열 어원을 가집니다. 각 대륙에서 서로 다른 이주 흐름을 통해 영어에 들어왔습니다.


고기와 단백질

고기 어휘에서 가장 중요한 점 중 하나는 동물 이름과 고기 이름이 자주 다르다는 것입니다. 이는 노르만 정복(1066) 이후 프랑스어와 영어가 함께 쓰이던 역사와 관련이 있습니다. 앵글로색슨 농민들은 원래의 게르만계 동물 이름을 썼고, 식탁에 앉은 노르만 귀족들은 고기를 프랑스어 단어로 불렀습니다.

💡 'salmon'의 묵음 'l'

salmon은 /ˈsæmən/으로 발음하며, “l”을 발음하지 않습니다. 학습자가 가장 자주 하는 발음 실수 중 하나입니다. 비슷한 묵음 자음이 있는 음식 단어로는 yolk('l' 묵음), almond('l'이 선택적으로 묵음)이 있습니다. Merriam-Webster는 almond의 두 발음을 모두 인정하지만, salmon은 'l'을 발음하지 않는 형태만 표준입니다.


아침 식사 음식

영어권의 아침 식사는 문화적으로 가장 잘 알려진 음식 범주 중 하나입니다. British Council에 따르면 "Full English Breakfast"는 여전히 가장 잘 알려진 영국 문화 상징 중 하나입니다. 많은 학습자가 특정 지역 이미지와 함께 떠올립니다.

🌍 Full English vs. American Breakfast

전통적인 영국의 "Full English Breakfast"(또는 "fry-up")에는 보통 bacon, fried eggs, sausage, baked beans, toast, fried tomatoes, mushrooms가 들어갑니다. 평일에는 잘 먹지 않지만, 주말이나 호텔에서는 흔합니다. 반대로 미국식 아침은 더 달콤한 쪽으로 기우는 경우가 많습니다. maple syrup을 곁들인 pancakes 또는 waffles에 bacon과 eggs를 함께 먹기도 합니다. pancakes도 영국과 미국이 다릅니다. 영국의 pancake는 얇고 크레페와 비슷하지만, 미국의 pancake는 두껍고 폭신합니다.


음료

음료 어휘에도 영국 영어와 미국 영어의 차이가 있습니다. 특히 탄산음료에서 차이가 큽니다. 영어는 음료를 묘사하는 어휘가 매우 풍부한 편입니다. Oxford English Dictionary에는 음료 관련 표제어가 200개 이상 있습니다.

🌍 Soda, Pop, Fizzy Drink: 언제 무엇을 쓸까?

영어에는 탄산음료를 가리키는 단어가 여러 개 있고, 지역색이 강합니다. 미국에서는 soda(동부) 또는 pop(중서부와 캐나다)을 자주 씁니다. 영국에서는 fizzy drink가 널리 통하는 중립 표현입니다. pop은 잉글랜드 북부의 지역 표현입니다. 어떤 변종을 상대하는지 확실하지 않다면, soft drink가 중립적이고 어디서나 통합니다. 비행기, 호텔, 메뉴에서 흔히 보입니다.


식당 주문 표현

음식 어휘는 주문을 못 하면 크게 쓸모가 없습니다. 아래 문장과 표현은 자리 요청부터 계산까지 대부분의 식당 상황을 다룹니다.

식당에서 가장 공손한 주문 방식은 "I'd like..." 또는 "Could I have..."로 시작하는 것입니다. 영어에서는 명사만 말해서 주문하는 방식(예: "Chicken!")이 다른 언어보다 더 부자연스럽고 무례하게 들릴 수 있습니다. 항상 please를 붙이세요. "I'd like the chicken, please."

계산서를 요청할 때의 영국-미국 차이는 간단합니다. 잉글랜드에서는 *"The bill, please"*가 표준입니다. 미국에서는 *"Check, please"*가 표준입니다. 두 나라 모두 두 표현을 알아듣지만, 현지 표현이 더 자연스럽게 들립니다.


영국-미국 음식 용어집

아래는 음식 어휘에서 가장 흔한 영국-미국 차이를 정리한 표입니다. 영국 드라마를 볼 때(거기서는 chips = French fries)나 미국 레시피를 읽을 때(거기서는 eggplant = aubergine) 특히 유용합니다.

한국어영국 영어미국 영어
감자튀김chips(French) fries
chips(과자)crispschips
가지aubergineeggplant
주키니(애호박)courgettezucchini
코리앤더(허브)coriandercilantro
오트밀 / 포리지porridgeoatmeal
브로일러grillbroiler
베이킹 트레이tinpan / baking sheet
탄산음료fizzy drinksoda / pop
사탕 가게sweet shopcandy store

💡 가장 중요한 규칙: chips vs. fries

가장 흔한 오해는 이것입니다. 영국 영어에서 chips는 감자튀김(French fries)입니다. 미국 영어에서는 같은 것을 fries 또는 French fries라고 부릅니다. 미국에서 chips(바삭한 포장 과자)라고 부르는 것을 영국에서는 crisps라고 합니다. 런던에서 fish and chips를 주문하면, 생선튀김과 감자튀김이 나옵니다. 생선과 과자 chips가 나오지 않습니다.

이런 차이는 최근에 생긴 것이 아닙니다. 영국 영어와 미국 영어는 1600년대부터 따로 발전해 왔습니다. 많은 경우 영국식 형태가 더 오래된 형태이고, 미국식 형태는 원래 단어를 변형하거나 줄인 형태입니다. 예를 들어 eggplant라는 단어는 흰색의 달걀 모양 품종이 실제로 달걀처럼 보였기 때문에 생겼습니다.


음식을 묘사하는 유용한 단어

주문할 때와 음식을 설명할 때는 맛을 나타내는 형용사가 필수입니다. 아래 단어들은 원하는 맛을 정확히 말하거나, 먹은 것을 묘사하는 데 도움이 됩니다.

한국어English발음
매운spicySPY-see
sweetsweet
sourSOW-ur
saltySAWL-tee
bitterBIT-ur
맛있는tasty / deliciousTAY-stee / duh-LIʃ-us
신선한freshfreʃ
익힌 / 삶은cooked / boiledkukt / boyld
튀긴friedfryde
구운 / 로스트한baked / roastedbaykd / ROH-stid
날것의rawraw
뜨거운hothot
차가운coldkohld

이 표현들은 식당에서 특히 유용합니다. "Is it very spicy?", "Is it fresh?", "How is it cooked?". 흔한 조리 방법으로는 grilled, steamed, stir-fried, deep-fried가 있습니다.


실제 영어 콘텐츠로 연습하기

음식 어휘는 실제 상황에서 자연스럽게 들을 때 가장 잘 남습니다. 식당 장면, 요리 프로그램, 장보기 대화는 살아 있는 어휘의 좋은 자료입니다.

Wordy에서는 인터랙티브 자막이 있는 영어 영화와 시리즈로 이 가이드의 단어를 들을 수 있습니다. 음식 관련 단어가 나오면 탭해서 뜻을 보고, 발음을 듣고, 복습용으로 저장할 수 있습니다.

영어 학습에 좋은 영화 가이드에서는 영국 코미디부터 미국 드라마까지 음식 어휘가 많이 나오는 작품을 여러 편 소개합니다. Julie & Julia, Ratatouille, Chef는 요리 어휘가 특히 풍부하고, 식당 대화에 실제 표현이 많이 나옵니다.

자주 묻는 질문

영어에서 세 끼 식사는 뭐라고 하나요?
미국 영어에서는 breakfast (/ˈbrɛkfəst/), lunch (/lʌntʃ/), dinner (/ˈdɪnər/)를 주로 씁니다. 전통적인 영국식에서는 저녁을 supper (/ˈsʌpər/)라고도 해요. 문맥에 따라 dinner는 '하루의 주된 식사'를 뜻할 수 있고, 영국의 'Sunday dinner'는 점심을 의미하는 경우가 많습니다.
영어에서 'meal'과 'food' 차이는 뭔가요?
'Food' (/fuːd/)는 일반적으로 '먹는 것' 전체를 뜻합니다. 'Meal' (/miːl/)은 아침이나 저녁처럼 '한 끼 식사'라는 특정한 식사 시간을 말해요. 예: 'What’s your favorite food?'와 'Did you enjoy your meal?'처럼 쓰입니다.
레스토랑에서 영어로 주문은 어떻게 하나요?
자연스러운 주문 표현은 'I’d like [dish], please.' (/aɪd laɪk/), 'Could I have [dish]?' (/kʊd aɪ hæv/), 'I’ll have [dish].' (/aɪl hæv/)가 있어요. 유용한 질문은 'What do you recommend?', 'Is this dish spicy?', 'Can I see the menu?'입니다.
'eggplant'와 'aubergine'은 뭐가 다른가요?
'Eggplant' (/ˈɛɡplænt/)는 미국 영어, 'aubergine' (/ˈoʊbərʒiːn/)는 영국 영어로 같은 채소(가지)를 뜻합니다. 비슷한 영국식, 미국식 짝으로 coriander/cilantro, courgette/zucchini, chips/fries가 있어요. 영국에서 chips는 감자튀김, 미국에서 chips는 감자칩(크리스프)입니다.
영어로 다양한 음료는 어떻게 말하나요?
Water (/ˈwɔːtər/), tea (/tiː/), coffee (/ˈkɒfi/), milk (/mɪlk/), juice (/dʒuːs/), beer (/bɪr/), wine (/waɪn/)처럼 말합니다. 탄산음료는 미국은 'soda', 영국은 'fizzy drink'를 자주 써요. 영국 북부 일부에서는 soda를 'pop'이라고도 합니다.

출처 및 참고자료

  1. Crystal, David (2019). 영어 언어의 케임브리지 백과사전. Cambridge University Press.
  2. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  3. British Council (2023). 영어 교육: 글로벌 연구 보고서.
  4. Oxford English Dictionary (2025). oed.com, 음식 어원.

Wordy로 학습을 시작하세요

실제 영화 클립을 보고, 보는 동안 어휘를 쌓아보세요. 무료로 다운로드할 수 있어요.

App Store에서 다운로드Google Play에서 받기Chrome 웹 스토어에서 이용 가능

언어 가이드 더 보기