← 블로그로 돌아가기
🇬🇧영어

영어로 동물: 발음과 동물 소리까지 50개 이상

Sandor 작성2026년 3월 1일읽는 데 9분

빠른 답변

기본 영어 동물 이름: dog(개), cat(고양이), horse(말), cow(소), bird(새), fish(물고기). 영어 동물 소리도 확인하세요: 개는 "barks"(짖다), 고양이는 "meows"(야옹하다), 소는 "moos"(음메하다). "sheep"은 복수도 "sheep"으로 같아요, 대표적인 불변 복수 명사입니다.

동물 이름은 영어를 배우면 거의 바로 만나게 됩니다. 어린이책, 영화, 자연 다큐, 심지어 날씨 관련 표현에도 나옵니다. Ethnologue 2024 데이터에 따르면 약 15억 명이 영어를 배우거나 제2언어로 사용합니다. 동물 관련 어휘는 모든 교재가 처음부터 반복하는 주제입니다.

영어 동물 어휘가 특히 흥미로운 이유는 두 가지입니다. 첫째는 동물 소리입니다. 영어에는 동물 소리를 나타내는 동사들이 따로 있습니다. 예를 들어 개는 barks, 고양이는 meows, 소는 moos, 돼지는 oinks라고 합니다. 이런 동사들은 원어민 글과 대화에 자주 나오지만, 사전만으로는 익히기 어렵습니다. 둘째는 불규칙 복수형입니다. sheep은 단수와 복수가 같습니다(one sheep, two sheep, sheeps는 없음). deer도 같고, fish도 대부분의 용법에서 같습니다.

"English animal vocabulary is particularly rich in onomatopoeia, words that imitate the sounds animals make. These vary significantly between languages, revealing how culturally constructed our perception of animal sounds really is."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

이 가이드는 50개 이상의 영어 동물 이름을 카테고리별로 소개합니다. 발음, 동물 소리 체계, 그리고 일상적인 영어권 문화에 들어 있는 동물 관련 관용구도 함께 다룹니다. 꾸준하고 인터랙티브한 연습을 원하면 Wordy 영어 학습 페이지를 방문하세요.


반려동물

pet은 영어에서 반려동물을 뜻하는 일반적인 표현입니다. wild animal(야생동물), farm animal(농장 동물)과 대비됩니다. 이 주제에서도 영국 영어와 미국 영어는 작은 차이가 있습니다. 영국에서는 작은 앵무류를 보통 budgerigar 또는 budgie라고 부릅니다. 미국 영어에서는 같은 새를 주로 parakeet이라고 합니다.

💡 *pet* 단어 사용법

pet은 명사로 반려동물을 뜻합니다(I have two pets , 반려동물이 두 마리 있어요). 형용사처럼도 씁니다: pet dog(반려견), pet shop(펫숍, 반려동물 용품점), pet name(애칭, 문자 그대로는 “반려동물 이름”, 즉 다정한 별명). It's my pet hate는 반대로, 누군가가 특히 싫어하는 것을 뜻합니다. 문맥을 꼭 확인하세요.

영국 영어에서는 육지거북을 tortoise( /TOR-təs/ ), 물거북을 turtle( /TUR-tl/ )라고 합니다. 미국 영어에서는 두 종류 모두에 turtle을 더 일반적으로 씁니다. 차이는 작지만, 영국 콘텐츠(BBC 자연 다큐, 영국 어린이책)를 볼 때는 중요합니다.


농장 동물

농장 동물은 영어로 farm animals입니다. 이 그룹에서 영어 형태론의 대표적인 난관을 만납니다. 불규칙 복수형과 수컷, 암컷 구분입니다. British Council 2023년 연구에 따르면 sheep의 불규칙 복수(sheep → sheep)는 중급 학습자가 가장 자주 틀리는 항목 중 하나입니다.

sheepsheep 같은 불규칙 복수는 영어에서 zero plural(무표 복수)입니다. 단수와 복수 형태가 같습니다. deerdeer도 같고, 대부분의 경우 fishfish도 같습니다. 반면 chicken은 규칙 복수(chickens)가 됩니다. 하지만 음식 문맥에서는 chicken이 불가산 명사로 쓰입니다: Would you like some chicken? (치킨 좀 드실래요?, 즉 닭고기).


영어의 동물 소리

동물 소리를 표현하는 방식은 언어마다 크게 다릅니다. 한국어에서 개는 “멍멍”, 영어에서는 woof 또는 bark입니다. 소는 한국어로 “음매”, 영어로 moo입니다. 수탉은 한국어로 “꼬끼오”, 영어로 cock-a-doodle-doo입니다. 이런 의성어는 번역으로 해결되지 않습니다. 그대로 외워야 합니다.

🌍 왜 언어마다 동물 소리가 다를까?

언어마다 동물 소리를 “번역”하는 방식이 다른 것은, 의성어(onomatopeia)가 문화의 영향을 크게 받는다는 재미있는 증거입니다. 예를 들어 개 소리는 영어로 woof, 일본어로 wan-wan, 프랑스어로 ouaf-ouaf, 러시아어로 gav-gav입니다. 사람의 뇌는 같은 실제 소리를 처리합니다. 하지만 문화마다 그 소리를 자기 언어의 음운 체계로 다르게 부호화합니다. Merriam-Webster 사전은 동물 소리를 별도의 어휘 범주로 다룹니다. 그만큼 영어에서 중요하다는 뜻입니다.


야생동물, 아프리카와 아시아

아프리카와 아시아의 야생동물 이름은 영어에서 라틴어 또는 그리스어 어원을 가진 경우가 많습니다. elephant(/EL-ɪ-fənt/)는 그리스어 elephas에서 왔습니다. rhinoceros(/raɪ-NOS-ər-əs/)는 그리스어로 “코의 뿔”이라는 뜻입니다(rhino = 코, keras = 뿔). 이런 어원은 단어를 기억하는 데 도움이 됩니다.

zebra 발음은 동물 이름에서 가장 눈에 띄는 영국, 미국 차이 중 하나입니다. 미국은 ZEE-brə라고 하고, 영국은 ZEB-rə라고 합니다. 거의 다른 단어처럼 들립니다. David Attenborough가 나오는 BBC 자연 다큐를 보면 영국 발음을 듣습니다. 미국 애니메이션을 보면 미국 발음을 듣습니다. 둘 다 맞지만, 차이를 알아두면 좋습니다.


야생동물, 유럽과 아메리카

유럽과 북미 야생동물 어휘는 영어 자연 다큐를 보는 사람에게 특히 유용합니다. 영어권 국가로 여행할 때도 도움이 됩니다.

harerabbit에는 중요한 차이가 있습니다. hare(/hɛr/)는 야생 토끼입니다. 더 크고 귀가 길며 야외에서 삽니다. rabbit(/RÆB-ɪt/)는 더 작고 귀가 짧습니다. 반려동물로도 키우며, 들판에서 작은 무리로 살기도 합니다. March Hare는 Lewis Carroll의 Alice Csodaországban로 영어권에서 유명해졌습니다. 3월에 흥분하고 이상하게 행동하는 야생 토끼 캐릭터입니다. 반면 rabbitrabbit hole(토끼굴)로도 유명합니다. 인터넷에서는 정보에 빠져 끝없이 파고드는 현상에도 씁니다.


바다 동물

바다와 оке안 동물 어휘는 영어 자연 다큐, 특히 BBC Blue Planet 시리즈로 널리 알려졌습니다. IUCN 적색목록에 따르면 해양 종의 약 1/3이 어떤 수준의 위협을 받고 있습니다. 그래서 이런 단어는 뉴스와 환경 기사에서 점점 더 자주 나옵니다.

octopus의 복수형을 두고 영어에서는 수십 년간 논쟁이 있었습니다. Merriam-Webster에 따르면 octopuses가 완전히 규칙적이고 권장되는 형태입니다. octopi는 라틴식 표기입니다. 기술적으로는 잘못된 어원 이해에 기반합니다. octopus는 라틴어가 아니라 그리스어에서 왔기 때문입니다. octopodes는 그리스어식으로는 맞지만, 거의 아무도 쓰지 않습니다. 일상 영어에서는 octopuses가 가장 흔하고 가장 안전한 선택입니다.


새는 영어로 birds입니다. 영어는 bird가 일반적인 “새”를 뜻하기도 하고, 특정 문맥에서는(비격식, 영국 속어) 여성을 뜻하기도 하는 언어 중 하나입니다. 이 용법은 최근 수십 년 동안 점점 덜 쓰이고, 덜 받아들여집니다.

parrot는 영어에서 동사 의미도 있습니다. to parrot는 무언가를 이해 없이 반복한다는 뜻입니다. 앵무새처럼 그대로 따라 말하는 느낌입니다(She just parroted everything the teacher said , 선생님 말을 그대로 따라 했을 뿐이에요). owl(부엉이, 올빼미)은 영국과 미국 민속 모두에서 지혜와 밤의 상징입니다. 해리 포터의 흰 올빼미 Hedwig부터 Winnie-the-Pooh의 Owl 캐릭터까지 이어집니다.


곤충과 작은 동물

영어는 insects(곤충, 다리 6개의 절지동물)와 bugs(더 느슨한 구어체, 곤충, 거미, 다른 작은 동물까지 포함 가능)를 구분합니다. bug가 더 비격식이고 범위가 넓습니다. insect는 과학적으로 더 정확합니다.

💡 Ladybug (USA) vs ladybird (UK)

무당벌레 이름은 영국, 미국 어휘 차이를 보여주는 좋은 예입니다. 미국에서는 ladybug, 영국에서는 ladybird라고 합니다. 둘 다 빨간색에 검은 점이 있는 같은 곤충을 뜻합니다. lady는 성모 마리아와의 연관에서 왔습니다. 중세 민간신앙에서 빨간색이 마리아의 망토를 가리켰습니다. bug / bird는 지역에 따라 달라졌습니다. 영국 BBC 다큐를 보면 ladybird를 듣습니다. 미국 자연 다큐를 보면 ladybug를 듣습니다.


영어의 동물 관용구

동물 관용구는 영어에서 가장 생산적인 어휘 영역 중 하나입니다. Cambridge Dictionary에 따르면 영어에는 일상에서 쓰이는 동물 관용구가 200개 이상 있습니다. 이것을 모르면 자연스러운 원어민 텍스트가 이해되지 않는 경우가 많습니다. 특히 저널리즘과 문학 영어에서 그렇습니다.

„It's raining cats and dogs" 직역: 고양이와 개가 비처럼 내린다. 뜻: 비가 억수같이 온다. 정확한 기원은 불확실하지만 17세기까지 거슬러 올라갑니다. 1651년 속담집에서 최초의 문헌 예가 확인됩니다. The forecast says it's going to rain cats and dogs this weekend , 예보에 따르면 이번 주말 비가 억수같이 온대요.

„The elephant in the room" 직역: 방 안의 코끼리. 뜻: 모두가 알지만 아무도 말하지 않는 뻔한 문제, 또는 불편한 사실. Nobody mentioned the budget cuts , it was the elephant in the room , 아무도 예산 삭감을 말하지 않았어요, 그게 바로 방 안의 코끼리였죠.

„A wolf in sheep's clothing" 직역: 양의 옷을 입은 늑대. 뜻: 무해한 척하는 위험한 사람. 성경(마태복음 7:15)에서 유래했습니다. Be careful , he seems friendly, but he might be a wolf in sheep's clothing , 조심하세요, 친절해 보이지만 양의 옷을 입은 늑대일 수 있어요.

„Birds of a feather (flock together)" 직역: 같은 깃털의 새들은 함께 무리를 이룬다. 뜻: 비슷한 사람끼리 어울린다. Those two are always together , birds of a feather, I suppose , 저 둘은 항상 같이 다녀요, 끼리끼리인 거죠.

„To let the cat out of the bag" 직역: 자루에서 고양이를 꺼내다. 뜻: 실수로 비밀을 말해버리다. She let the cat out of the bag about the surprise party , 깜짝 파티 비밀을 말해버렸어요.

„To kill two birds with one stone" 직역: 돌 하나로 새 두 마리를 잡다. 뜻: 한 번에 두 가지 일을 해치우다. 한국어에도 대응 표현이 있습니다. “일석이조”라고 합니다. I'll stop by the post office on the way to the gym , kill two birds with one stone , 헬스장 가는 길에 우체국도 들를게요, 일석이조죠.


실제 영어 콘텐츠로 연습하기

동물 어휘는 실제 영어 콘텐츠로 배우기 좋습니다. BBC 자연 다큐(Planet Earth, Blue Planet, 넷플릭스의 Our Planet)는 최고의 자료 중 하나입니다. David Attenborough의 내레이션으로 자연스럽고 또렷한 영국 영어를 들을 수 있습니다. 동물 이름과 관련 어휘가 계속 나옵니다.

영어 공부에 좋은 영화와 시리즈 목록에서는 동물 어휘가 자연스러운 문맥으로 나오는 콘텐츠를 찾을 수 있습니다. 반려동물부터 야생동물까지 폭넓게 등장합니다. 애니메이션(Finding Nemo, The Lion King, Zootopia)은 기초 어휘에 좋습니다. 자연 다큐와 다큐멘터리는 고급 어휘를 제공합니다.

Wordy는 인터랙티브 자막으로 영어 콘텐츠 학습을 돕습니다. 동물 이름을 들었는데 이해가 안 되면, 한 번 탭해서 발음, 뜻, 문맥을 확인할 수 있습니다. 그래서 동물 어휘가 단어장 목록이 아니라 실제 영어 문장으로 기억에 남습니다.

자주 묻는 질문

영어로 대표적인 반려동물은 뭐라고 하나요?
대표적인 반려동물 영어 표현은 dog(개), cat(고양이), fish(관상어), rabbit(토끼), hamster(햄스터), guinea pig(기니피그), parrot(앵무새), turtle(거북이)입니다. pet은 반려동물을 뜻하는 일반 단어로, "I have a pet dog"처럼 말해요.
영어로 동물 울음소리는 어떻게 말하나요?
영어 동물 소리는 보통 동사로 말합니다. 개는 barks 또는 woofs, 고양이는 meows 또는 purrs, 소는 moos, 돼지는 oinks, 말은 neighs, 양은 bleats, 수탉은 crows, 개구리는 croaks라고 해요. 소리를 뜻하는 명사 표현도 함께 쓰입니다.
sheep과 lamb의 차이는 뭔가요?
sheep(/ʃiːp/)은 성체 양을 뜻하고 단수와 복수가 같아요, "one sheep, two sheep"처럼 씁니다. lamb(/læm/)은 어린 양을 뜻하며, 식당이나 마트에서는 양고기 메뉴를 가리키는 말로 더 자주 쓰입니다.
영어로 야생동물의 수컷, 암컷은 어떻게 구분해요?
동물에 따라 수컷, 암컷 단어가 따로 있습니다. 예: lion(수컷), lioness(암컷). wolf 또는 she-wolf. 말은 stallion(수컷), mare(암컷), foal(새끼). 소는 bull(수컷), cow(암컷), calf(송아지). 닭은 rooster 또는 cock, hen, chick입니다.
동물 이름 중 불규칙 복수형은 어떤 게 있나요?
대표적인 불규칙 또는 불변 복수형은 sheep → sheep, fish → fish(보통, 종을 말할 때 fishes 가능), deer → deer, moose → moose, buffalo → buffalo입니다. 반면 cats, dogs, horses, birds처럼 대부분은 s를 붙이는 규칙 복수형을 씁니다.

출처 및 참고자료

  1. Crystal, David (2019). 영어의 케임브리지 백과사전. Cambridge University Press.
  2. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  3. Oxford English Dictionary (2025). oed.com, 동물 관련 표제어.
  4. British Council (2023). 영어 교육: 글로벌 연구 보고서.

Wordy로 학습을 시작하세요

실제 영화 클립을 보고, 보는 동안 어휘를 쌓아보세요. 무료로 다운로드할 수 있어요.

App Store에서 다운로드Google Play에서 받기Chrome 웹 스토어에서 이용 가능

언어 가이드 더 보기