Kata Makian dalam Bahasa Italia: 15 Ungkapan Umum Diurutkan dari yang Paling Kasar
Jawaban cepat
Kata makian Italia mencakup ungkapan ringan seperti 'Cavolo' (kubis, dipakai seperti 'aduh') dan 'Accidenti' (sial) hingga hujatan agama yang sangat keras yang disebut 'bestemmie' seperti 'Porco Dio' (Tuhan babi). Berbeda dari banyak bahasa Eropa, makian Italia punya kategori khusus untuk penistaan agama yang sangat menyinggung dalam budaya Italia. Panduan ini membahas 15 istilah penting yang diurutkan berdasarkan tingkat kekasaran agar kamu bisa memahami percakapan nyata, film, dan acara TV.
Mengapa Anda Perlu Tahu Kata Makian Bahasa Italia
Anda tidak bisa benar-benar memahami bahasa Italia sehari-hari tanpa memahami kata kasarnya. Bahasa Italia dituturkan oleh lebih dari 85 juta orang di seluruh dunia, dan makian menyatu dalam percakapan harian, film Italia, musik, dan budaya jalanan. Panduan ini tidak bertujuan mendorong Anda untuk memaki. Panduan ini membantu Anda mengenali dan memahami apa yang hampir pasti akan Anda dengar.
Kata kasar bahasa Italia berbeda dari bahasa Eropa lain karena satu kategori unik: bestemmie (penistaan agama). Jika makian dalam bahasa Indonesia sering memakai rujukan seksual, kotoran, atau hinaan pribadi, bahasa Italia mengangkat penistaan agama menjadi semacam seni, dan juga pelanggaran hukum. Selain bestemmie, kata kasar bahasa Italia juga memakai rujukan seksual, istilah terkait kotoran, dan hinaan pribadi yang sangat berbeda antarwilayah.
"Kata kasar bahasa Italia bukan sekadar kumpulan kata vulgar. Ini adalah peta sosiolinguistik identitas Italia. Bestemmia di Veneto, 'minchia' di Sisilia, 'daje' di Roma, makian tiap wilayah mencerminkan berabad-abad evolusi budaya yang berbeda."
(Vito Tartamella, Parolacce: Perchรฉ le diciamo, che cosa significano, quali effetti hanno, 2016)
Survei tahun 2018 oleh Accademia della Crusca menemukan bahwa 78% orang dewasa Italia mengaku memaki setiap hari, dengan frekuensi tertinggi pada kelompok usia 18-34. Namun konteks menentukan segalanya. Kata yang sama, jika diucapkan pelan di bar bersama teman, bisa mengejutkan saat makan malam keluarga, terutama di depan orang tua atau di Italia Selatan yang norma hormatnya masih ketat.
Jika Anda masih belajar dasar-dasarnya, panduan ini memberi Anda gambaran tentang register emosi yang sering dilewati buku pelajaran. Lihat halaman belajar bahasa Italia kami untuk sumber lain.
โ ๏ธ Catatan tentang Penggunaan yang Bertanggung Jawab
Panduan ini untuk tujuan edukasi dan pemahaman. Jika penutur non-asli memakai kata-kata ini sembarangan, Anda bisa benar-benar menyinggung orang atau memicu situasi berbahaya. Bestemmie khususnya bisa berdampak hukum di Italia. Aturan emasnya: jika Anda tidak akan memaki dalam konteks itu dalam bahasa ibu Anda, jangan memaki dalam bahasa Italia juga.
Memahami Skala Tingkat Keparahan
Severity Scale
Everyday expressions. May raise eyebrows in formal settings but generally acceptable among friends.
Clearly vulgar. Common in casual speech but inappropriate in professional or formal contexts.
Highly offensive. Can provoke strong reactions. Use with extreme caution or avoid entirely.
Konteks mengubah segalanya dalam kata kasar bahasa Italia. Menggumam "Cavolo!" saat Anda menumpahkan kopi itu ringan. Berteriak "Cazzo!" di pertandingan sepak bola itu sedang. Melontarkan "Porco Dio!" di alun-alun bisa membuat Anda didenda. Kata kasar bahasa Italia juga sangat dipengaruhi geografi. Italia Utara, Italia Selatan, Sisilia, dan Sardinia punya tradisi makian yang berbeda.
Ekspresi Ringan
Ini istilah tingkat awal yang akan sering Anda dengar dalam percakapan santai dan film berbahasa Italia. Kebanyakan orang Italia hampir tidak menganggap ini sebagai makian sungguhan.
1. Cavolo
/kah-VOH-loh/
Kubis, dipakai sebagai eufemisme untuk 'cazzo' (penis/anjing). Setara dengan 'aduh' atau 'sialan' yang ringan dalam bahasa Indonesia.
Pengganti 'cazzo' yang paling aman untuk keluarga. Aman dipakai di depan kakek-nenek, anak-anak, dan rekan kerja. Berfungsi sebagai seruan serbaguna: 'Che cavolo!' (Apaan sih!), 'Cavolo, che freddo!' (Aduh, dingin!).
โChe cavolo stai dicendo?โ
Apaan sih yang kamu omongin?
Umum di semua wilayah Italia. Semua orang paham ini sebagai pengganti yang bersih untuk bahasa yang lebih kasar.
2. Accidenti
/ah-chee-DEHN-tee/
Sial / Aduh: seruan ringan untuk kaget atau kesal.
Salah satu seruan paling ringan dalam bahasa Italia. Secara harfiah berasal dari gagasan 'kecelakaan' atau 'kemalangan.' Aman di hampir semua konteks. Sering dipasangkan dengan sasaran: 'Accidenti a te!' (Sialan kamu!).
โAccidenti, ho dimenticato il portafoglio!โ
Sial, aku lupa dompet!
Umum di seluruh Italia. Sering muncul dalam ucapan anak-anak dan media ramah keluarga.
3. Mannaggia
/mah-NAHJ-jah/
Sialan / Sial: seruan Italia Selatan yang berasal dari 'maledizione' (kutukan).
Sumpah serapah ringan yang fleksibel, bisa berdiri sendiri atau digabung. 'Mannaggia a te' (sialan kamu), 'mannaggia la miseria' (sial kemiskinan). Jika dipakai sendiri biasanya ringan, tetapi jika digabung dengan tokoh agama ('mannaggia la Madonna') bisa masuk tingkat sedang atau kuat, tergantung konteks.
โMannaggia, ho perso il treno!โ
Sialan, aku ketinggalan kereta!
Berasal dari Italia Selatan (Napoli, Campania) tetapi kini dipakai secara nasional. Lebih sering terdengar di selatan Roma.
4. Porca miseria
/POHR-kah mee-ZEH-ree-ah/
Sialan / Ya ampun: secara harfiah 'kemiskinan babi.'
Seruan frustrasi yang umum, menghindari penistaan agama dengan mengganti sasaran religius menjadi 'miseria' (kesengsaraan/kemiskinan). Bagian dari pola 'porca + kata benda' yang bisa sangat ringan ('porca miseria') sampai sangat menista ('Porco Dio'). Aman di kebanyakan konteks.
โPorca miseria, si รจ rotta la macchina!โ
Sialan, mobilnya rusak!
Umum di seluruh Italia. Ungkapan ini memberi alternatif aman dalam pola 'porca' dan menghindari penistaan berat seperti 'Porco Dio.'
5. Che palle
/keh PAHL-leh/
Menyebalkan / Membosankan: secara harfiah 'bola-bola.'
Salah satu ungkapan paling umum untuk bosan, jengkel, atau muak. Walau secara harfiah merujuk testis, pemakaiannya sangat luas sehingga banyak penutur tidak lagi memikirkan makna anatominya. Dipakai semua usia dalam situasi informal.
โChe palle, devo lavorare anche sabato.โ
Menyebalkan, aku harus kerja juga hari Sabtu.
Umum di seluruh Italia. Varian maskulin 'che palla' (tunggal) juga sama umum dan bahkan lebih ringan.
Ekspresi Tingkat Sedang
Makian tingkat sedang adalah titik ketika bahasa Italia benar-benar terdengar vulgar. Kata-kata ini umum di situasi santai, tetapi tidak pantas di konteks profesional atau formal. Menurut Tartamella (2016), makian tingkat sedang dalam bahasa Italia berfungsi sebagai mata uang emosi. Memakainya di antara teman menandakan kedekatan dan kepercayaan. Anda akan sering mendengarnya saat menonton film Italia atau berada di lingkungan informal.
6. Cazzo
/KAHT-tsoh/
Penis / Anjing: kata makian bahasa Italia yang paling serbaguna dan paling umum.
Raja kata kasar bahasa Italia. Bisa jadi seruan ('Cazzo!'), penguat ('che cazzo vuoi?', kamu maunya apa sih anjing?), dan melahirkan banyak turunan: 'cazzata' (omong kosong), 'incazzato' (kesal banget), 'cazzone' (bajingan). Studi Tartamella tahun 2016 menemukan ini sebagai makian yang paling sering dipakai dalam bahasa Italia.
โCazzo, che bella macchina!โ
Anjing, mobilnya bagus banget!
Umum di semua wilayah Italia. Sama seringnya di Utara dan Selatan. Accademia della Crusca menelusuri pemakaian tertulisnya sampai abad ke-14.
7. Merda
/MEHR-dah/
Tai: dipakai sebagai seruan dan sebagai sebutan untuk sesuatu yang buruk.
Padanan bahasa Italia untuk 'tai' dalam bahasa Indonesia. Dipakai sebagai seruan frustrasi, sebagai deskripsi ('รจ una merda', ini tai), atau untuk meremehkan sesuatu yang tidak berharga. Sedikit lebih vulgar daripada yang terlihat dari frekuensinya, orang Italia yang lebih tua menganggapnya benar-benar kasar.
โMerda, ho sbagliato strada!โ
Tai, aku salah jalan!
Umum di seluruh Italia. Berasal dari Latin 'merda,' tidak berubah selama dua ribu tahun evolusi bahasa.
8. Stronzo / Stronza
/STROHN-tsoh / STROHN-tsah/
Bajingan / Jal*ng: secara harfiah 'tahi.' Salah satu hinaan pribadi paling umum dalam bahasa Italia.
Terutama hinaan untuk orang, bukan seruan. Menyebut seseorang 'stronzo' (l.) atau 'stronza' (p.) jelas menunjukkan penghinaan. Bisa juga dipakai dengan nada kagum dalam konteks tertentu: 'quel furbo stronzo' (bajingan pintar itu). Bentuk kecil 'stronzetto' sedikit melunakkannya.
โQuello stronzo mi ha tagliato la strada!โ
Bajingan itu nyalip aku sembarangan!
Umum di seluruh Italia. Termasuk hinaan Italia yang paling dikenal secara internasional, sebagian karena sering muncul di film Italia.
9. Minchia
/MEEN-kyah/
Penis / Anjing: seruan khas Sisilia yang menjadi umum di seluruh Italia.
Awalnya dialek Sisilia untuk 'penis,' minchia menyebar ke seluruh Italia sebagai seruan serbaguna untuk kaget atau penekanan. Di Sisilia, kata ini menyelip di hampir setiap kalimat dalam percakapan santai. Dipakai sebagai seruan ('Minchia!'), penguat ('minchia che bello!'), atau kata pengisi. Popularitasnya di luar Sisilia menunjukkan bagaimana istilah dialek masuk ke bahasa Italia umum.
โMinchia, hai visto che goal?โ
Gila, kamu lihat gol itu?
Berasal dari Sisilia, kini banyak dipakai di seluruh Italia, terutama penutur muda. Di Sisilia terasa ringan karena terlalu sering dipakai, di Italia Utara dampak vulgarnya lebih kuat.
10. Coglione
/koh-LYOH-neh/
Bodoh / Tolol: secara harfiah 'testis.' Hinaan umum yang menyiratkan kebodohan.
Salah satu hinaan standar untuk orang yang bodoh atau menyebalkan. 'Sei un coglione' (kamu bodoh) adalah hinaan langsung. Bentuk jamak 'coglioni' muncul dalam ungkapan seperti 'rompere i coglioni' (mengganggu orang) dan 'avere i coglioni' (punya nyali, berani).
โNon fare il coglione, concentrati!โ
Jangan tolol, fokus!
Umum di seluruh Italia. Ungkapan 'rompere i coglioni' adalah salah satu frasa vulgar Italia yang paling sering dipakai.
11. Vaffanculo
/vahf-fahn-KOO-loh/
Pergi sana / Pergi mampus: secara harfiah 'pergi lakukan itu di pantat.'
Ungkapan mengusir paling terkenal di Italia. Bentuk singkat dari 'vai a fare in culo.' Dikenal secara internasional berkat film Italia dan aksi protes politik 'Vaffanculo Day' tahun 2007 yang diorganisasi komedian Beppe Grillo. Bisa terasa sedang di antara teman, atau naik menjadi kuat jika diarahkan agresif ke seseorang.
โMa vaffanculo, non mi interessa!โ
Ah pergi sana, aku tidak peduli!
Umum di seluruh Italia. Bisa dibilang makian Italia yang paling dikenal secara internasional. Sering dipendekkan menjadi 'vaffa' dalam percakapan santai.
Ekspresi Kuat
Ungkapan ini punya bobot paling berat dalam budaya Italia. Bestemmie (penistaan) di bagian ini berada dalam kategori yang nyaris tidak ada padanannya dalam makian Eropa. Ini bukan sekadar vulgar, tetapi tabu secara budaya dan bisa dihukum secara hukum.
โ ๏ธ Wajib Sangat Berhati-hati
Ungkapan di bawah mencakup bestemmie (penistaan agama), kategori paling menyinggung dalam bahasa Italia. Ini bisa berujung denda menurut hukum Italia, memicu kemarahan nyata bahkan dari orang yang sering memaki, dan tidak pernah pantas di ruang publik. Bagian ini hanya untuk tujuan edukasi.
12. Porca puttana
/POHR-kah poot-TAH-nah/
Sialan banget: secara harfiah 'pelacur babi.' Seruan kuat untuk marah atau kaget.
Seruan kuat yang menghindari penistaan langsung, tetapi tetap sangat vulgar. Bagian dari pola 'porca + kata benda.' Kata 'porca' (babi) diarahkan ke 'puttana' (pelacur), bukan ke Tuhan atau santo, jadi lebih tidak tabu daripada bestemmie, tetapi tetap jelas masuk kategori kuat.
โPorca puttana, mi sono bruciato!โ
Sialan banget, aku kepanasan!
Umum di seluruh Italia. Dianggap kuat, tetapi tidak setabu bestemmie karena tidak menarget tokoh agama.
13. Figlio di puttana
/FEE-lyoh dee poot-TAH-nah/
Anak jal*ng / Anak pelacur: hinaan langsung untuk orang.
Padanan bahasa Italia untuk 'anak jal*ng.' Jika dipakai sebagai seruan tentang situasi, ini kuat tetapi tidak ekstrem. Jika diarahkan ke orang tertentu, ini hinaan serius karena menyerang kehormatan keluarga. Di Italia Selatan, yang memberi bobot budaya lebih besar pada kehormatan keluarga, ini sangat menyinggung.
โQuel figlio di puttana mi ha fregato!โ
Bajingan itu menipuku!
Umum di seluruh Italia. Di Selatan dan Sisilia, tempat budaya 'onore' (kehormatan) masih kuat, mengatakannya ke seseorang jauh lebih memancing konflik dibanding di Italia Utara.
14. Porco Dio
/POHR-koh DEE-oh/
Tuhan babi: bestemmia (penistaan) bahasa Italia yang paling terkenal.
Bestemmia paling khas dalam bahasa Italia. Ini menyamakan Tuhan dengan babi. Ini bukan sekadar makian, ini tabu budaya. Bestemmie adalah tindak pidana di Italia sampai 1999, dan menurut Pasal 724 KUHP Italia, penistaan di ruang publik masih menjadi pelanggaran administratif yang bisa didenda 51 sampai 309 euro. Pada 2023, beberapa pemain Serie A didenda karena bestemmie yang terekam kamera.
โ(Tidak ada contoh pemakaian santai: frasa ini adalah penistaan berat yang bisa berujung denda hukum dan pengucilan sosial.)โ
Ini kategori makian bahasa Italia yang paling berat dan tidak boleh dipakai oleh pelajar.
Paling umum di Veneto, Toscana, dan Emilia-Romagna. Jauh lebih jarang di Italia Selatan, karena devosi Katolik membuat bestemmie tidak bisa diterima secara sosial, bahkan bagi orang yang sering memaki.
15. Madonna
/mah-DOHN-nah/
Seruan yang memanggil Perawan Maria: bisa dari kaget ringan sampai penistaan berat, tergantung kelanjutannya.
'Madonna!' yang berdiri sendiri bisa menjadi seruan kaget tingkat sedang, mirip 'Ya Tuhan!' dalam bahasa Indonesia. Namun ini menjadi bestemmia penuh jika digabung dengan hinaan: 'Madonna puttana' (Madonna si pelacur), 'Madonna boia' (Madonna si algojo). Pemakaian tunggal berada di area abu-abu. Sebagian orang Italia menganggapnya ringan, tetapi Katolik yang taat menganggap menyebut Perawan Maria saat kesal itu tidak sopan.
โMadonna, che spavento!โ
Ya ampun, kaget banget!
Umum di seluruh Italia. Seruan tunggal biasanya ditoleransi di banyak wilayah. Menambahkan kata apa pun ('puttana,' 'boia,' 'ladra') langsung menaikkannya menjadi bestemmia penuh.
Perbandingan Antarwilayah
Kata kasar bahasa Italia sangat berbeda antarwilayah. Sejarah Italia yang lama terpecah-pecah membuat dialek lokal membentuk tradisi makian yang berbeda dan masih bertahan sampai sekarang:
| Konsep | Italia Utara | Italia Tengah (Roma/Toscana) | Italia Selatan (Napoli) | Sisilia |
|---|---|---|---|---|
| "Anjing!" (seruan) | Cazzo! / Porco Dio! | Cazzo! / Li mortacci tua! | Cazzo! / Mannaggia! | Minchia! |
| "Tai!" | Merda! | Merda! | Merda! | Minchia! |
| "Bodoh/Bajingan" | Coglione | Stronzo | Strunz' / Cretino | Babbasunazzu |
| "Pergi sana" | Vaffanculo | Vaffanculo / Daje! | Vaffanculo / Vattenn'! | Vaffanculo |
| Penistaan agama | Sangat umum (Veneto) | Umum (Toscana) | Jarang, tabu | Jarang, tabu |
| "Sial" (ringan) | Cavolo! / Accidenti! | Cavolo! / Daje! | Mannaggia! | Minchia! (ringan karena terlalu sering dipakai) |
๐ Sabuk Bestemmia
Italia Utara, terutama wilayah Veneto, Toscana, dan Emilia-Romagna, dikenal sebagai "sabuk bestemmia," yaitu area tempat penistaan agama justru paling umum meski punya tradisi Katolik berabad-abad. Ahli bahasa mengaitkan ini dengan ketegangan historis antara Negara Kepausan dan negara-kota Italia Utara. Sebaliknya, Italia Selatan dan Sisilia, yang devosi Katoliknya lebih terasa dalam kehidupan sehari-hari, menganggap bestemmie benar-benar mengejutkan. Orang Veneto yang santai mengucapkan "Porco Dio" di bar bisa memicu kemarahan besar jika melakukan hal yang sama di lingkungan Napoli.
Eufemisme Bahasa Italia
Orang Italia mengembangkan sistem eufemisme yang kaya. Eufemisme menjaga ritme dan daya emosi, tetapi mengganti kata dengan sesuatu yang lebih aman:
| Original (Vulgar) | Eufemisme | Arti |
|---|---|---|
| Cazzo (penis/anjing) | Cavolo | Kubis |
| Cazzo (penis/anjing) | Cacchio | (pelunakan bunyi) |
| Porco Dio (Tuhan babi) | Porco diavolo | Setan babi |
| Porco Dio (Tuhan babi) | Porco giuda | Yudas babi |
| Madonna (Perawan Maria) | Madosca | (perubahan bunyi) |
| Merda (tai) | Merdaccia | (pembesaran, anehnya terdengar lebih lembut) |
| Porca puttana (pelacur babi) | Porca miseria | Kemiskinan babi |
| Vaffanculo (pergi sana) | Vaffa | (dipendekkan) |
๐ก Eufemisme sebagai Strategi Belajar
Jika Anda ingin mengekspresikan frustrasi dalam bahasa Italia tanpa risiko, kuasai eufemismenya. "Cavolo!" cocok untuk situasi apa pun saat Anda ingin mengatakan "Cazzo!" tanpa terdengar vulgar. "Porca miseria!" menggantikan "Porco Dio!" tanpa konsekuensi sosial dan hukum. "Mannaggia!" dipahami semua orang sebagai kesal tanpa benar-benar menyinggung. Ungkapan ini menunjukkan keluwesan emosi, sambil tetap aman.
Bestemmie: Kategori Makian Unik di Italia
Tidak ada panduan kata makian bahasa Italia yang lengkap tanpa membahas bestemmie, kategori penistaan agama yang membuat makian Italia unik di Eropa.
Bestemmie mengikuti rumus: hewan atau hinaan + Dio/Madonna/Santo. Pola umum termasuk "Porco Dio" (Tuhan babi), "Dio cane" (Tuhan anjing), "Dio boia" (Tuhan algojo), dan "Madonna puttana" (Madonna pelacur). Ini bukan sekadar makian kuat. Ini berada dalam kategori budaya dan hukum yang terpisah.
Dimensi hukum: Sampai 1999, bestemmie diklasifikasikan sebagai tindak pidana menurut hukum Italia. Saat ini, Pasal 724 KUHP Italia masih mengklasifikasikan penistaan di ruang publik sebagai pelanggaran administratif dengan denda 51 sampai 309 euro. Aturan ini ditegakkan. Otoritas sepak bola Italia rutin mendenda pemain yang bestemmie-nya tertangkap mikrofon di pinggir lapangan.
Dimensi budaya: Bahkan orang Italia yang sering memaki biasanya menarik garis tegas pada bestemmie. Seorang pekerja bangunan bisa mengatakan "cazzo" dan "stronzo" lima puluh kali sehari, tetapi tidak pernah mengucapkan bestemmia. Sebaliknya, di beberapa bagian Veneto dan Toscana, bestemmie begitu dinormalisasi sampai berfungsi sebagai kata pengisi. Ini paradoks sosiolinguistik yang membuat ahli bahasa Italia tertarik selama puluhan tahun.
"Bestemmia menunjukkan pertemuan antara bahasa, agama, dan identitas wilayah di Italia. Kebertahanannya di wilayah Utara yang paling Katolik secara historis memberi tahu kita lebih banyak tentang budaya Italia daripada buku pelajaran mana pun."
(Martin Maiden & Cecilia Robustelli, A Reference Grammar of Modern Italian, 2013)
Belajar Lewat Film dan TV
Salah satu cara terbaik untuk memahami cara kerja kata kasar bahasa Italia dalam konteks adalah lewat media. Perhatikan bukan hanya kata yang dipakai tokoh, tetapi juga reaksi orang di sekitarnya. Tawa, marah, atau cuek mengajarkan bobot sosial sebuah kata.
Untuk bahasa Italia Roma: Romanzo Criminale dan Suburra penuh makian dialek Roma, termasuk "li mortacci tua" dan penggunaan berat "stronzo" dan "cazzo." Untuk nuansa Napoli: Gomorra memberi paparan makian Italia Selatan dengan istilah khas dialek. Untuk Sisilia: Il Commissario Montalbano memberi gambaran "minchia" di habitat alaminya. Untuk makian Italia standar: Perfetti Sconosciuti (Perfect Strangers) menampilkan dialog realistis yang penuh makian sehari-hari di antara orang Roma terdidik.
Lihat panduan lengkap kami tentang film terbaik untuk belajar bahasa Italia untuk rekomendasi lain. Anda juga bisa menjelajahi sumber belajar bahasa Italia Wordy untuk mempelajari kosakata dalam konteks sambil menonton konten nyata.
Untuk panduan bahasa lain, jelajahi blog kami atau mulai perjalanan belajar bahasa Italia Anda bersama Wordy.
Penutup
Kata kasar bahasa Italia adalah salah satu sistem makian paling kaya dan paling berlapis secara budaya di Eropa. Ini poin utamanya:
Tujuannya adalah memahami. Anda akan menemui semua kata di sini jika Anda benar-benar berinteraksi dengan bahasa Italia. Memahami tingkat keparahan, konteks wilayah, dan perbedaan bestemmia membuat Anda jadi pendengar yang jauh lebih peka.
Bestemmie punya kelasnya sendiri. Tidak ada bahasa Eropa besar lain yang punya kategori makian yang sekaligus bisa dihukum hukum dan tabu budaya, tetapi juga umum di wilayah tertentu. Memahami paradoks ini penting untuk memahami Italia.
Variasi wilayah sangat besar. "Minchia" adalah kata pengisi yang ringan di Palermo, tetapi seruan vulgar di Milan. Bestemmie terdengar santai di Veneto, tetapi mengejutkan di Napoli. Selalu amati norma setempat sebelum Anda bicara.
Jika ragu, jangan memaki. Sebagai penutur non-asli, risikonya lebih besar. Salah ucap, salah konteks, atau bestemmia yang tidak sengaja bisa mengubah momen santai menjadi benar-benar menyinggung. Pahami semuanya, pakai hampir tidak ada.
Siap melampaui bahasa Italia buku pelajaran? Mulai dari alat belajar bahasa Italia Wordy dan jelajahi koleksi lengkap panduan belajar bahasa kami.
Pertanyaan yang sering diajukan
Apa kata makian Italia yang paling sering dipakai?
Apa itu bestemmie dan kenapa sangat menyinggung di Italia?
Apakah kata makian Italia berbeda antara Italia Utara dan Selatan?
Apakah 'cazzo' termasuk kata buruk dalam bahasa Italia?
Kata makian Italia apa yang sebaiknya dihindari oleh orang asing?
Apakah bisa kena denda karena berkata kasar di Italia?
Sumber & Referensi
- Tartamella, V. (2016). 'Parolacce: Perchรฉ le diciamo, che cosa significano, quali effetti hanno.' BUR Rizzoli.
- Maiden, M. & Robustelli, C. (2013). 'A Reference Grammar of Modern Italian.' Routledge.
- Jay, T. (2009). 'The Utility and Ubiquity of Taboo Words.' Perspectives on Psychological Science, 4(2), 153-161.
- Accademia della Crusca, vocabolario.sns.it, entri rujukan tentang kata makian
- Codice Penale Italiano, Art. 724, Bestemmia e manifestazioni oltraggiose verso i defunti
Mulai belajar dengan Wordy
Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

