← Kembali ke Blog
🇬🇧Inggris

Kata Bahasa Inggris dari Bahasa Spanyol: 60+ Serapan Sehari-hari dan Cara Memakainya

Oleh SandorDiperbarui: 24 Maret 202612 mnt baca

Jawaban cepat

Bahasa Inggris telah menyerap ratusan kata dari bahasa Spanyol, terutama untuk makanan, hewan, geografi, dan kehidupan di benua Amerika. Kamu mungkin sudah memakainya setiap hari, seperti 'patio,' 'taco,' 'mosquito,' dan 'canyon.' Panduan ini menjelaskan kata-kata Inggris asal Spanyol yang paling umum, cara melafalkannya secara natural dalam bahasa Inggris, dan makna aslinya dalam bahasa Spanyol.

Bahasa Inggris telah meminjam ratusan kata dari bahasa Spanyol, dan banyak di antaranya begitu umum sampai tidak lagi terasa asing, kata-kata seperti "patio," "taco," "mosquito," "canyon," dan "rodeo." Di bawah ini kamu akan menemukan kata-kata bahasa Inggris asal Spanyol yang paling berguna, dikelompokkan berdasarkan tema, dengan pelafalan gaya Inggris yang jelas dan sejarah budaya yang menjelaskan mengapa kata-kata pinjaman ini bertahan.

Bahasa IndonesiaEnglish (from Spanish)PelafalanTingkat Kesopanan
Halaman luarpatioPAT-ee-ohcasual
Alun-alunplazaPLAH-zuhcasual
Lembah dalamcanyonKAN-yuncasual
Serangga kecil penggigitmosquitomuh-SKEE-tohcasual
Badai berputartornadotor-NAY-dohcasual
Tortilla lipat ala MeksikotacoTAH-kohcasual
Saus atau gaya tarisalsaSAWL-suhcasual
Kompetisi peternakanrodeoROH-dee-ohcasual
Tali lemparlassoLAS-ohcasual
Pesta kecilfiestafee-ESS-tuhcasual

Mengapa bahasa Inggris banyak meminjam dari bahasa Spanyol

Bahasa Spanyol adalah salah satu bahasa yang paling banyak digunakan di dunia, dengan ratusan juta penutur di seluruh dunia (Instituto Cervantes, 2023). Edisi Ethnologue 2024 juga menempatkan bahasa Spanyol di antara bahasa global teratas berdasarkan jumlah penutur bahasa pertama, yang membantu menjelaskan pengaruh internasionalnya (Ethnologue, 2024).

Di Amerika Serikat saja, bahasa Spanyol sudah berabad-abad bersentuhan dengan bahasa Inggris, terutama di wilayah Barat Daya, Florida, dan pusat-pusat kota besar. Kontak itu menciptakan kebutuhan praktis akan kosakata bersama: nama tempat, satwa lokal, istilah peternakan, makanan, dan kehidupan sosial sehari-hari.

Peminjaman bukan tanda "bahasa Inggris yang buruk." Ini adalah salah satu cara utama bahasa berkembang dengan efisien.

"English has always been a vacuum cleaner of a language, readily sucking in words from other tongues."
David Crystal, linguist, The Cambridge Encyclopedia of the English Language (2003)

Kalau kamu suka cara bahasa Inggris menyerap ungkapan baru, kamu juga akan menyukai ringkasan kami tentang pemakaian modern di slang bahasa Inggris.

Cara melafalkan kata asal Spanyol dengan bahasa Inggris yang natural

Sebagian besar kata asal Spanyol dalam bahasa Inggris mengikuti pola penekanan bahasa Inggris, meski ejaannya terlihat Spanyol. Itulah sebabnya banyak penutur bahasa Inggris mengucapkan tortilla sebagai "tor-TEE-yuh" dan fiesta sebagai "fee-ESS-tuh."

Berikut kebiasaan pelafalan yang andal untuk bahasa Inggris standar:

  • Akhiran -o sering menjadi "oh" yang jelas: patio (PAT-ee-oh), taco (TAH-koh).
  • Huruf L ganda (ll) biasanya disederhanakan: tortilla (tor-TEE-yuh), bukan bunyi "y" Spanyol yang kuat untuk semua orang.
  • Huruf j Spanyol jarang mempertahankan bunyi serak di bahasa Inggris: jalapeño sering menjadi hah-luh-PEN-yoh atau hal-uh-PEN-yoh.
  • Tanda aksen biasanya dihilangkan dalam ejaan bahasa Inggris, tetapi katanya bisa tetap punya ritme mirip Spanyol: piñata (pin-YAH-tuh).

💡 Aturan praktis untuk pelajar

Kalau kamu berbicara bahasa Inggris, gunakan pelafalan bahasa Inggris dengan percaya diri. Kalau kamu berbicara bahasa Spanyol, beralihlah ke pelafalan Spanyol. Mencampurnya bisa terdengar dibuat-buat dari dua arah, terutama untuk kata yang terkait identitas dan komunitas.

Kata bahasa Inggris asal Spanyol yang paling berguna (berdasarkan topik)

Daftar di bawah berfokus pada kata yang benar-benar akan kamu lihat di film, TV, berita, menu, dan percakapan sehari-hari. Makna mengikuti pemakaian bahasa Inggris modern, meski makna dalam bahasa Spanyol bisa lebih luas.

Kata pinjaman makanan dan minuman

Makanan adalah salah satu cara tercepat kata menyebar, karena nama hidangan sering ikut bepergian bersama hidangannya. Di AS, masakan Meksiko, Tex-Mex, dan masakan Amerika Latin yang lebih luas membuat banyak istilah Spanyol menjadi arus utama.

Kata bahasa InggrisPelafalan bahasa InggrisArtinya dalam bahasa InggrisCatatan budaya
tacoTAH-kohtortilla lipat berisiMenjadi makanan cepat saji kasual yang umum di AS
burritobuh-REE-tohtortilla tepung yang digulungGaya regional kuat (Mission vs Tex-Mex)
tortillator-TEE-yuhroti pipihJagung vs tepung punya makna budaya dan regional
salsaSAWL-suhsaus, juga gaya tariDalam bahasa Spanyol artinya hanya "saus"
guacamolegwah-kuh-MOH-leecocolan alpukatMasuk lewat Spanyol, asalnya dari Nahuatl
jalapeñohah-luh-PEN-yohcabaiSering dieja tanpa ñ dalam konteks bahasa Inggris
tamaletuh-MAH-leebungkusan adonan jagungBentuk jamak bahasa Inggris sering "tamales"
enchiladaen-chuh-LAH-duhhidangan tortilla gulungJuga dipakai kiasan: "the whole enchilada"
empanadaem-puh-NAH-duhpastri berisiIsi berbeda-beda di seluruh Amerika Latin
tequilatuh-KEE-luhminuman beralkohol dari agavePenamaan terlindungi yang terkait wilayah Meksiko

🌍 Mengapa menu mempertahankan kata Spanyol

Restoran sering mempertahankan nama Spanyol karena terjemahan mengurangi ketepatan. "Bungkusan adonan jagung yang dikukus dalam kulit" itu akurat, tetapi "tamale" adalah label yang dikenal. Peminjaman menjadi kesepakatan paling sederhana antarbudaya.

Kalau kamu ingin membangun kosakata bahasa Inggris sehari-hari di luar kata serapan, panduan kami tentang bulan dalam bahasa Inggris dan angka dalam bahasa Inggris adalah set dasar yang bagus.

Alam, cuaca, dan geografi

Banyak kata alam asal Spanyol masuk ke bahasa Inggris lewat eksplorasi dan pemukiman di benua Amerika. Penutur bahasa Inggris mengadopsi label Spanyol untuk lanskap dan hewan yang belum mereka beri nama sebelumnya.

Kata bahasa InggrisPelafalan bahasa InggrisArtinya dalam bahasa InggrisMakna asal
canyonKAN-yunlembah dalam dengan sisi curamdari Spanyol cañón, "tabung" atau "ngarai"
mesaMAY-suhbukit berpuncak datarSpanyol mesa, "meja"
prairiePRAIR-eepadang rumputlewat Prancis, tetapi sering dipasangkan dengan istilah Spanyol di Barat
tornadotor-NAY-dohbadai berputar yang ganasdari Spanyol tronada, "badai petir" (OED)
mosquitomuh-SKEE-tohserangga kecil penggigitSpanyol mosquito, "lalat kecil"
alligatorAL-ih-gay-terreptil besardari Spanyol el lagarto, "kadal itu"
hurricaneHUR-ih-kaynsiklon tropismasuk lewat Spanyol, asalnya dari Taíno (OED)
iguanaih-GWAH-nuhkadallewat Spanyol, asalnya dari rumpun Arawakan
savannasuh-VAN-uhpadang rumput tropislewat Spanyol, asalnya dari Taíno

Perhatikan polanya: bahasa Inggris kadang meminjam lewat bahasa Spanyol meski bahasa Spanyol sebelumnya meminjam dari bahasa-bahasa Pribumi. Ini wajar di wilayah kontak, dan kamus seperti OED melacak jalurnya sekaligus asal yang lebih dalam.

Kosakata peternakan, Barat, dan perbatasan

Sekumpulan besar kata bahasa Inggris asal Spanyol datang dari budaya peternakan dan kuda. Ini bukan sekadar kosakata "film koboi," ini bahasa pekerjaan nyata dari wilayah tempat vaquero penutur Spanyol membentuk kerja peternakan.

Kata bahasa InggrisPelafalan bahasa InggrisArtinya dalam bahasa InggrisKamu mendengarnya di
rodeoROH-dee-ohkompetisi peternakan, acaraolahraga, festival lokal, TV
lassoLAS-ohtali untuk menangkap hewanfilm Barat, konteks peternakan
ranchRANCHpeternakan besar, usaha sapibahasa Inggris AS sehari-hari
broncoBRON-kohkuda yang belum terlatihnama tim olahraga, rodeo
mustangMUS-tangkuda liarmobil, maskot, obrolan tentang Barat
corralkuh-RALkandang/pagar hewanpeternakan, kiasan "corral the team"
buckaroobuhk-uh-ROOkoboidari vaquero lewat pembentukan ulang dalam bahasa Inggris (OED)

🌍 Vaquero vs cowboy

Di banyak bagian Amerika Barat, teknik, peralatan, dan kosakata peternakan lebih dulu mapan dalam bahasa Spanyol. Bahasa Inggris bukan hanya meminjam kata, tetapi juga meminjam sistem kerja, lalu membangun mitologi di sekitarnya lewat buku dan film.

Kehidupan sosial, perayaan, dan tempat sehari-hari

Sebagian kata pinjaman dari Spanyol terasa santai dan ramah dalam bahasa Inggris, sering terkait waktu luang, arsitektur, dan kehidupan publik.

Kata bahasa InggrisPelafalan bahasa InggrisArtinya dalam bahasa InggrisCatatan pemakaian
patioPAT-ee-ohhalaman luarumum di iklan properti dan restoran
plazaPLAH-zuhalun-alun, pusat belanjabahasa Inggris AS juga memakainya untuk mal
fiestafee-ESS-tuhpestabisa terdengar main-main atau bertema
siestasee-ESS-tuhtidur siangsering dipakai secara humor dalam bahasa Inggris
amigouh-MEE-gohtemanbisa terdengar hangat atau stereotip, tergantung konteks
señor / senorSEN-yorgelar Spanyol "Mr."sering muncul tanpa ñ dalam bahasa Inggris
señorita / senoritasen-yuh-REE-tuh"miss" (perempuan muda)bisa terasa kuno dalam bahasa Inggris

⚠️ Catatan tentang stereotip

Kata seperti "amigo" dan "señorita" bisa terdengar seperti karikatur film jika kamu memakainya pada orang asing. Dalam bahasa Inggris, paling aman saat mengutip, bercanda dengan teman yang paham konteks, atau saat membahas bahasa dan budaya Spanyol secara langsung.

Politik, institusi, dan media

Sebagian kata asal Spanyol menjadi istilah internasional karena masyarakat penutur Spanyol berperan besar dalam sejarah global, dan karena media berbahasa Inggris sering meliput negara-negara penutur Spanyol.

Kata bahasa InggrisPelafalan bahasa InggrisArtinya dalam bahasa InggrisCatatan
embargoem-BAR-gohpembatasan perdagangan resmidipakai dalam hukum dan politik
juntaJOON-tuhdewan militer atau kelompoksering bernuansa politik dalam konteks berita
guerrillaguh-RIL-uhpejuang tidak teratur, taktikejaan mempertahankan l ganda Spanyol
vigilantevij-uh-LAN-teepenegak hukum swadayasering dipakai dalam peliputan kriminal
plaza (de armas)PLAH-zuhalun-alun pusatmuncul dalam tulisan perjalanan

Kata yang terlihat Spanyol tetapi berubah makna dalam bahasa Inggris

Kata serapan sering bergeser makna. Bahasa Inggris bisa mempersempit kata menjadi satu hal spesifik, atau memperluasnya menjadi slang.

Berikut pergeseran makna yang umum:

  • salsa: Dalam bahasa Spanyol artinya saus apa pun, dalam bahasa Inggris sering berarti cocolan berbasis tomat tertentu, plus genre tari.
  • fiesta: Dalam bahasa Spanyol bisa berarti festival keagamaan atau perayaan apa pun, dalam bahasa Inggris sering menyiratkan suasana pesta yang ramai.
  • ranch: Spanyol rancho bisa merujuk tempat pedesaan atau pertanian kecil, bahasa Inggris ranch sering menyiratkan usaha sapi yang lebih besar.
  • tornado: Spanyol tronada lebih dekat ke "badai petir," bahasa Inggris tornado adalah corong berputar yang spesifik.

Inilah alasan etimologi membantu: etimologi menjelaskan akar yang sama dan perbedaannya. Kamus seperti OED mendokumentasikan pergeseran ini lewat kutipan dan makna yang bertanggal (OED).

Pengaruh bahasa Spanyol dalam bahasa Inggris: peta budaya

Bahasa Spanyol adalah bahasa resmi di 20 negara, ditambah Puerto Rico sebagai wilayah AS, dan digunakan luas di banyak komunitas lain di seluruh dunia. Sebaran geografis itu penting karena menciptakan banyak jalur masuk ke bahasa Inggris: migrasi, perdagangan, pariwisata, musik, film, dan internet.

Di AS, bahasa Spanyol juga menjadi bahasa kedua yang paling banyak dipelajari dan bahasa non-Inggris yang paling banyak digunakan di rumah. Kontak yang terus-menerus itu membuat kosakata asal Spanyol terasa normal dalam bahasa Inggris Amerika, terutama dalam:

  • Makanan dan ritel: menu, lorong bahan makanan, nama merek.
  • Musik dan tari: istilah salsa, merengue, reggaetón (sebagian istilah Spanyol, sebagian Spanglish).
  • Nama tempat: Los Angeles, Colorado, Nevada, Florida, dan ribuan lainnya.

Kalau kamu belajar bahasa Inggris lewat media, ini salah satu alasan klip film efektif: kamu mendengar kata serapan dalam situasi realistis, bukan sebagai kosakata terpisah. Untuk lebih banyak tentang belajar lewat dialog nyata, jelajahi blog Wordy atau bandingkan pendekatan di panduan kami aplikasi belajar bahasa terbaik.

Bagaimana kata-kata ini muncul di film dan TV (dan cara mempelajarinya)

Kata asal Spanyol muncul dalam dialog bahasa Inggris di adegan yang mudah ditebak:

  • Adegan restoran: memesan tacos, salsa, tequila.
  • Adegan kriminal dan berita: embargo, junta, guerrilla, vigilante.
  • Adegan Barat atau pedesaan: ranch, rodeo, lasso, corral.
  • Adegan perjalanan: plaza, patio, siesta.

Metode belajar yang praktis adalah menangkap seluruh "potongan" di sekitar kata, bukan kata itu saja. Misalnya, "on the patio," "at the plaza," "a mosquito bite," "under an embargo."

🌍 Kata serapan sering membawa identitas

Sebagian kata asal Spanyol bersifat netral (patio, canyon). Yang lain bisa menandai identitas, wilayah, atau politik (amigo, señorita, guerrilla). Dalam bahasa Inggris, kata yang sama bisa terasa ramah di satu konteks dan canggung di konteks lain, jadi konteks adalah bagian dari makna.

Daftar pilihan: 60+ kata bahasa Inggris asal Spanyol untuk cepat dikenali

Tabel ini dibuat untuk pengenalan cepat saat kamu membaca subtitle.

Bahasa IndonesiaEnglish (borrowed from Spanish)PelafalanCatatan
halamanpatioPAT-ee-ohUmum dalam perumahan dan restoran.
alun-alun / malplazaPLAH-zuhAlun-alun publik atau pusat belanja.
pestafiestafee-ESS-tuhSering terdengar main-main dalam bahasa Inggris.
tidur siangsiestasee-ESS-tuhSering dipakai secara humor dalam bahasa Inggris.
temanamigouh-MEE-gohBisa terdengar stereotip dengan orang asing.
ngaraicanyonKAN-yunDari Spanyol cañón.
bukit berpuncak datarmesaMAY-suhUmum dalam geografi Barat Daya AS.
corong badaitornadotor-NAY-dohMaknanya bergeser dari bahasa Spanyol.
serangga penggigitmosquitomuh-SKEE-tohSecara harfiah 'lalat kecil' dalam bahasa Spanyol.
reptil besaralligatorAL-ih-gay-terDari Spanyol 'el lagarto'.
siklon tropishurricaneHUR-ih-kaynMasuk lewat Spanyol, asal Pribumi.
kadaliguanaih-GWAH-nuhLewat Spanyol.
makanan: tortilla lipattacoTAH-kohBahasa Inggris AS sehari-hari.
makanan: tortilla gulungburritobuh-REE-tohGaya regional bervariasi.
roti pipihtortillator-TEE-yuhJagung vs tepung itu bermakna.
saus / cocolansalsaSAWL-suhJuga genre tari.
cocolan alpukatguacamolegwah-kuh-MOH-leeLewat Spanyol, asal Nahuatl.
cabaijalapeñohah-luh-PEN-yohSering ditulis tanpa ñ.
hidangan adonan jagungtamaletuh-MAH-leeBentuk jamak sering 'tamales'.
hidangan tortilla gulungenchiladaen-chuh-LAH-duhJuga idiom: 'the whole enchilada'.
pastri berisiempanadaem-puh-NAH-duhBanyak versi regional.
minuman agavetequilatuh-KEE-luhTerkait wilayah Meksiko.
peternakanranchRANCHDari rancho.
acara peternakanrodeoROH-dee-ohDari rodear, 'to surround' (OED).
tali lemparlassoLAS-ohUmum dalam konteks Barat.
kandang hewancorralkuh-RALJuga kiasan dalam obrolan bisnis.
kuda liarmustangMUS-tangJuga dipakai untuk merek dan maskot.
kuda belum terlatihbroncoBRON-kohUmum dalam nama olahraga.
pembatasan perdaganganembargoem-BAR-gohRagam formal.
dewan militerjuntaJOON-tuhSering bernuansa politik dalam berita bahasa Inggris.
pejuang tidak teraturguerrillaguh-RIL-uhJuga metaforis: 'guerrilla marketing'.
penegak swadayavigilantevij-uh-LAN-teeSering bernada negatif atau kritis.

Kesalahan umum pelajar (dan cara menghindarinya)

Meski ini sudah menjadi kata bahasa Inggris, pelajar tetap sering tersandung pada ejaan, penekanan, dan ragam bahasa.

Terlalu menggulung bunyi ala Spanyol saat berbahasa Inggris

Kalau kamu mengucapkan "taco" dengan aksen Spanyol yang berlebihan, itu bisa mengganggu kelancaran bahasa Inggrismu. Bidik vokal bahasa Inggris yang jelas: TAH-koh.

Mengira makna dalam bahasa Spanyol sama dengan makna dalam bahasa Inggris

"Salsa" adalah jebakan klasik. Dalam bahasa Spanyol artinya saus apa pun, tetapi dalam bahasa Inggris sering berarti cocolan tertentu. Saat kamu membaca subtitle, tafsirkan dulu makna bahasa Inggrisnya.

Memakai kata yang menandai identitas kepada orang asing

Kata seperti "amigo" bisa terdengar ramah di antara teman, tetapi juga bisa terdengar seperti meniru stereotip. Kalau kamu ingin padanan bahasa Inggris yang santai, "buddy" atau "friend" lebih aman.

Kalau kamu penasaran bagaimana ragam bahasa bekerja dalam bahasa Inggris secara umum, panduan kami tentang kata makian bahasa Inggris menjelaskan mengapa konteks sangat penting, bahkan saat kamu "tahu" makna kamusnya.

Catatan sejarah singkat: bahasa Spanyol sebagai bahasa perantara

Dalam etimologi, bahasa Spanyol kadang menjadi perantara, bukan asal. Misalnya, kata bahasa Inggris "chocolate" masuk lewat bahasa Spanyol, tetapi bahasa Spanyol meminjamnya dari Nahuatl. DLE dari RAE adalah rujukan yang berguna untuk melihat bagaimana bahasa Spanyol mendefinisikan dan mencatat kata-kata ini dalam bahasa Spanyol saat ini (RAE, DLE).

Ini penting secara budaya karena mengingatkan kita bahwa kontak bahasa di benua Amerika bukan hanya bahasa Inggris vs bahasa Spanyol. Ada juga banyak bahasa Pribumi, dan banyak kata pinjaman berpindah lintas komunitas sebelum mencapai bahasa Inggris modern.

Pelajari kata-kata ini lebih cepat lewat dialog nyata

Kata serapan paling mudah saat kamu mendengarnya dalam adegan realistis: memesan makanan, menggambarkan cuaca, membicarakan perjalanan, atau menceritakan kisah berlatar Barat. Itulah alasan klip film dan TV efisien, kamu mendapat pelafalan, konteks, dan makna sosial sekaligus.

Untuk terus membangun bahasa Inggris modern yang nyata, pasangkan artikel ini dengan slang bahasa Inggris, lalu kuatkan dasar seperti angka dalam bahasa Inggris dan bulan dalam bahasa Inggris. Kalau kamu ingin peta jalan yang lebih luas, mulai dari belajar bahasa Inggris.


Pertanyaan yang sering diajukan

Berapa banyak kata bahasa Inggris yang berasal dari bahasa Spanyol?
Tidak ada angka resmi tunggal karena kamus mengelompokkan serapan dengan cara berbeda, tetapi kamus besar bahasa Inggris mencatat ratusan entri asal Spanyol. Kelompok terbesar banyak terkait benua Amerika: makanan (taco, tortilla), alam (canyon, mosquito), serta peternakan atau kehidupan Barat (rodeo, lasso).
Apa saja kata bahasa Inggris paling umum yang diserap dari bahasa Spanyol?
Beberapa yang paling umum adalah patio, plaza, canyon, mosquito, tornado, taco, burrito, salsa, ranch, dan rodeo. Banyak masuk ke bahasa Inggris lewat kontak di benua Amerika dan menjadi istilah sehari-hari karena bahasa Inggris tidak punya padanan yang tepat, atau nama Spanyolnya diadopsi sebagai sebutan standar.
Apakah penutur bahasa Inggris melafalkan kata-kata ini seperti dalam bahasa Spanyol?
Biasanya tidak. Bahasa Inggris sering mempertahankan ejaan Spanyol, tetapi bunyinya bergeser mengikuti pola bahasa Inggris, seperti 'tortilla' (tor-TEE-yuh) atau 'canyon' (KAN-yun). Di beberapa komunitas, terutama di AS bagian barat daya, pelafalan bisa lebih mendekati Spanyol, tetapi variasi standar bahasa Inggris tetap diterima luas.
Apakah beberapa kata yang dianggap 'Spanyol' dalam bahasa Inggris sebenarnya berasal dari bahasa pribumi?
Ya. Bahasa Inggris sering meminjam kata lewat bahasa Spanyol, meski bahasa Spanyol awalnya meminjamnya dari bahasa pribumi. Contohnya chocolate (lewat Spanyol dari Nahuatl) dan tomato (lewat Spanyol dari Nahuatl). Dalam etimologi, Spanyol bisa menjadi jalur masuk, bukan sumber akhirnya.
Mengapa bahasa Inggris meminjam begitu banyak kata Spanyol di benua Amerika?
Karena kontak dan kebutuhan. Bahasa Spanyol adalah bahasa kolonial besar di seluruh benua Amerika, dan penutur bahasa Inggris bertemu komunitas berbahasa Spanyol, nama tempat, tumbuhan, hewan, makanan, serta praktik peternakan yang sudah punya istilah Spanyol. Peminjaman adalah solusi linguistik yang wajar saat objek baru butuh nama yang stabil.

Sumber & Referensi

  1. Oxford English Dictionary (OED), Oxford University Press, diakses 2026
  2. Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua española (DLE), edisi terbaru
  3. Instituto Cervantes, El español: una lengua viva (laporan tahunan), 2023
  4. Ethnologue, Ethnologue: Languages of the World, edisi ke-27, 2024
  5. Crystal, David, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, edisi ke-2, Cambridge University Press, 2003

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya