← ब्लॉग पर वापस जाएँ
🇬🇧अंग्रेज़ी

अंग्रेज़ी में हैप्पी बर्थडे कैसे कहें: 15+ शुभकामनाएँ और संदेश

Sandor द्वारा23 फ़रवरी 20268 मिनट पढ़ने में

त्वरित जवाब

अंग्रेज़ी में जन्मदिन की सबसे आम शुभकामना “Happy birthday!” (/ˈhæpi ˈbɜːrθdeɪ/) है, जो औपचारिक और अनौपचारिक दोनों स्थितियों में स्वाभाविक लगती है। ब्रिटिश “Many happy returns!” थोड़ा पुराना और अधिक शालीन विकल्प है। लिखित संदेश में: “Wishing you all the best on your special day!” जन्मदिन पर “Happy Birthday to You” गीत की कम से कम पहली पंक्ति अक्सर गाई जाती है।

संक्षिप्त जवाब

अंग्रेज़ी में जन्मदिन की बधाई का सबसे बुनियादी रूप Happy birthday! (/ˈhæpi ˈbɜːrθdeɪ/) है, जिसका शाब्दिक अर्थ “जन्मदिन मुबारक” होता है, और यह हिंदी के “जन्मदिन मुबारक” के बराबर है। यह वाक्यांश अंग्रेज़ी बोलने वाली दुनिया में हर जगह काम करता है, हर उम्र के साथ, और हर संदर्भ में, ऑफिस के सहकर्मी से लेकर सबसे अच्छे दोस्त तक।

Ethnologue 2024 के अनुसार आज अंग्रेज़ी लगभग 1.5 billion लोग बोलते हैं, और जन्मदिन की संस्कृति में अमेरिकी, ब्रिटिश और ऑस्ट्रेलियाई रूपों के बीच कुछ दिलचस्प अंतर दिखते हैं। ब्रिटेन में लोग परंपरागत रूप से “Many happy returns!” भी कहते हैं, और यह आज भी बड़ी उम्र की पीढ़ियों में चलता है। अमेरिका में लोग लगभग हमेशा “Happy birthday!” ही कहते हैं, जबकि ऑस्ट्रेलिया में लोग इसे दूसरे अभिवादन के साथ जोड़ना पसंद करते हैं, जैसे “Happy birthday, mate!”

“अंग्रेज़ी बोलने वाली दुनिया में जन्मदिन की शुभकामनाओं की विविधता बहुत समृद्ध है, फिर भी 'Happy birthday' वही आधार रूप है जिसे हर अंग्रेज़ी सीखने वाले को सबसे पहले सीखना चाहिए, इसकी सरलता और सार्वभौमिकता के कारण यह एक ऐसा वाक्य है जिसमें आप कभी गलत नहीं हो सकते।"

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

यह गाइड 15 ज़रूरी अंग्रेज़ी जन्मदिन की शुभकामनाएँ और इच्छाएँ श्रेणियों के अनुसार दिखाता है: बुनियादी शुभकामनाएँ, लिखित संदेश, अनौपचारिक और मज़ाकिया वाक्य, “Happy Birthday to You” गाना, और जवाब देने की रणनीतियाँ। अगर आप असली अंग्रेज़ी सामग्री से अपना ज्ञान बढ़ाना चाहते हैं, तो Wordy के अंग्रेज़ी सीखने वाले पेज पर जाएँ।


त्वरित अवलोकन


बुनियादी शुभकामनाएँ

ये बुनियादी जन्मदिन की शुभकामनाएँ अंग्रेज़ी बोलने वाली दुनिया में कहीं भी, किसी भी स्थिति में, और किसी भी उम्र के लिए काम करती हैं। Merriam-Webster शब्दकोश के अनुसार “Happy birthday” अंग्रेज़ी में सबसे ज़्यादा लिखा और बोला जाने वाला उत्सव वाला वाक्य है।

Happy birthday!

विनम्र

//ˈhæpi ˈbɜːrθdeɪ//

शाब्दिक अर्थ: जन्मदिन मुबारक!

Happy birthday, Sarah! I can't believe you're already thirty.

जन्मदिन मुबारक, Sarah! मुझे यकीन नहीं हो रहा कि तुम पहले ही तीस की हो गई हो।

🌍

अंग्रेज़ी बोलने वाली दुनिया में सबसे सार्वभौमिक जन्मदिन की बधाई। यह बोलने और लिखने दोनों में स्वाभाविक है, करीबी दोस्त और सामान्य परिचित दोनों के लिए। यह एक ऐसी बधाई है जिसमें आप कभी गलत नहीं होते।

Happy birthday! हिंदी के “जन्मदिन मुबारक” की तरह दो शब्दों से बनता है: happy (खुश) और birthday (जन्मदिन, शाब्दिक रूप से “जन्म का दिन”). birthday शब्द birth (जन्म) और day (दिन) का संयोजन है, इसलिए इसकी बनावट साफ समझ आती है।

उच्चारण में ध्यान दें कि happy में ज़ोर पहले syllable पर होता है (/ˈhæpi/), और “a” की ध्वनि हिंदी के “आ” जैसी नहीं होती। यह “ऐ” भी नहीं है, यह “ए” और “ऐ” के बीच की खुली ध्वनि है, लगभग “hæpi” जैसा। birthday में “ir” का उच्चारण /ɜːr/ होता है, लगभग “बऱ्” जैसी ध्वनि के साथ, और पूरा शब्द लगभग “बऱ्थडे” जैसा लगता है।

Happy birthday to you!

विनम्र

//ˈhæpi ˈbɜːrθdeɪ tə juː//

शाब्दिक अर्थ: तुम्हें जन्मदिन मुबारक!

Happy birthday to you! We've all been waiting to celebrate with you.

तुम्हें जन्मदिन मुबारक! हम सब तुम्हारे साथ जश्न मनाने का इंतज़ार कर रहे थे।

🌍

यह 'Happy Birthday to You' गाने की पहली पंक्ति है, लेकिन अलग से बधाई के रूप में भी स्वाभाविक है। 'to you' जोड़ने से बधाई ज़्यादा व्यक्तिगत लगती है, और ध्यान साफ तौर पर जन्मदिन वाले व्यक्ति पर जाता है।

Happy birthday to you! गाने के रूप में लगभग हर अंग्रेज़ी मातृभाषी बच्चा बहुत जल्दी सीख लेता है। अलग से बधाई के तौर पर यह सिर्फ Happy birthday! से थोड़ा ज़्यादा लयात्मक और व्यक्तिगत लगता है। जन्मदिन की पार्टियों में, जब जन्मदिन वाला व्यक्ति मोमबत्तियाँ बुझाने वाला होता है, तब अक्सर यही रूप सुनाई देता है।

Many happy returns!

औपचारिक

//ˈmɛni ˈhæpi rɪˈtɜːrnz//

शाब्दिक अर्थ: उस दिन की बहुत-बहुत खुशहाल वापसी!

Many happy returns, Geoffrey! Seventy years young — remarkable.

बहुत-बहुत शुभकामनाएँ, Geoffrey! सत्तर के होकर भी जवान, वाकई कमाल।

🌍

यह एक पारंपरिक ब्रिटिश बधाई है, जिसका मतलब है कि जन्मदिन वाला व्यक्ति आगे भी बहुत सारे जन्मदिन देखे। आज यह युवाओं में थोड़ा पुराना लग सकता है, लेकिन बिज़नेस ईमेल, बड़े उम्र के ब्रिटिश अंग्रेज़ी बोलने वालों के बीच, और अधिक औपचारिक स्थितियों में अब भी चलता है। 'of the day' वाला हिस्सा आमतौर पर नहीं बोला जाता।

Many happy returns का स्रोत 18वीं और 19वीं सदी की ब्रिटिश शिष्टाचार संस्कृति में मिलता है। यहाँ returns का मतलब “वापसी” है, यानी जन्मदिन का हर साल लौटकर आना। Oxford English Dictionary के अनुसार इसका पहला लिखित रिकॉर्ड 1862 का है। अगर आप किसी वरिष्ठ, सम्मानित ब्रिटिश सहकर्मी या परिचित को जन्मदिन का ईमेल लिखते हैं, तो यह रूप पेशेवर और सुरुचिपूर्ण लगता है।

🌍 ब्रिटिश बनाम अमेरिकी जन्मदिन संस्कृति

अंग्रेज़ी बोलने वाली दुनिया में जन्मदिन की आदतें अमेरिका और ब्रिटेन में काफी अलग हैं। अमेरिका में आम तौर पर दोस्त और परिवार जन्मदिन वाले व्यक्ति के लिए सरप्राइज़ पार्टी रखते हैं, और खाने पीने का खर्च भी वही उठाते हैं। इसके उलट ब्रिटेन में परंपरा अक्सर यह होती है कि जन्मदिन वाला व्यक्ति खुद दोस्तों को बुलाता है, और कई बार पब में राउंड का भुगतान भी वही करता है। यह एक बड़ा सांस्कृतिक अंतर है, जिसे जानना उपयोगी है।


लिखित जन्मदिन संदेश

अंग्रेज़ी में जन्मदिन के कार्ड और संदेश एक खास शैली के वाक्यांश इस्तेमाल करते हैं, जो रोज़मर्रा की बोलचाल वाली बधाइयों से थोड़ा अधिक औपचारिक और “कार्ड-स्टाइल” लगते हैं। British Council की 2023 की अंग्रेज़ी शिक्षण रिपोर्ट के अनुसार लिखित संचार सीखने में ये फ़ॉर्मूले खास तौर पर महत्वपूर्ण हैं।

Wishing you all the best on your special day!

विनम्र

//ˈwɪʃɪŋ juː ɔːl ðə bɛst ɒn jɔːr ˈspɛʃəl deɪ//

शाब्दिक अर्थ: तुम्हारे खास दिन पर तुम्हें हर अच्छी चीज़ की शुभकामना!

Wishing you all the best on your special day! Hope it's filled with joy.

तुम्हारे खास दिन पर तुम्हें ढेरों शुभकामनाएँ! उम्मीद है यह खुशी से भरा होगा।

🌍

यह कार्ड के लिए भी सही है और सोशल मीडिया जन्मदिन संदेश के लिए भी। यह इतना औपचारिक है कि सहकर्मी को भेज सकें, और इतना गर्मजोशी भरा है कि दोस्त को भी लगे। 'special day' अंग्रेज़ी में लिखे जन्मदिन संदेशों का बहुत आम हिस्सा है।

अंग्रेज़ी जन्मदिन संदेशों में -ing से शुरू होने वाली क्रिया (जैसे Wishing you..., Hoping you...) एक खास “ग्रीटिंग कार्ड” शैली दिखाती है। यह थोड़ा पुराना और गर्मजोशी भरा लगता है। यह ढांचा विक्टोरियन दौर की पत्र-लेखन परंपरा से आया है, और आज भी अंग्रेज़ी लिखित संस्कृति में चलता है।

With warmest birthday wishes!

औपचारिक

//wɪð ˈwɔːrmɪst ˈbɜːrθdeɪ ˈwɪʃɪz//

शाब्दिक अर्थ: सबसे गर्मजोशी भरी जन्मदिन शुभकामनाओं के साथ!

With warmest birthday wishes from all of us at the office.

ऑफिस में हम सब की तरफ से जन्मदिन की हार्दिक शुभकामनाएँ।

🌍

यह खास तौर पर औपचारिक और व्यावसायिक संदर्भ में स्वाभाविक है। जन्मदिन ईमेल या कार्ड में यह एक अच्छा क्लोज़िंग वाक्य है, जब आप करीबी दोस्त को नहीं, बल्कि सहकर्मी, बिज़नेस पार्टनर या परिचित को लिख रहे हों। 'warmest' शब्द भावनात्मक गर्मजोशी दिखाता है, लेकिन बहुत निजी नहीं बनता।

With warmest birthday wishes ब्रिटिश और सामान्य रूप से अंग्रेज़ी बोलने वाली व्यावसायिक संस्कृति में एक प्रचलित क्लोज़िंग फ़ॉर्मूला है। इसी तरह के औपचारिक विकल्प हैं: With kindest birthday wishes (बहुत शुभकामनाओं के साथ) और With sincere birthday wishes (ईमानदार शुभकामनाओं के साथ)।

Hope your day is amazing!

अनौपचारिक

//hoʊp jɔːr deɪ ɪz əˈmeɪzɪŋ//

शाब्दिक अर्थ: उम्मीद है तुम्हारा दिन शानदार है!

Happy birthday! Hope your day is amazing — you deserve it.

जन्मदिन मुबारक! उम्मीद है तुम्हारा दिन शानदार हो, तुम इसके हकदार हो।

🌍

यह 'Happy birthday!' के साथ एक हल्का, दोस्ताना जोड़ है। दोस्तों और कम उम्र के परिचितों के लिए बढ़िया। 'amazing' अमेरिकी शैली की अंग्रेज़ी में बहुत आम सकारात्मक विशेषण है, यह स्वाभाविक और उत्साही लगता है, बिना बनावटी हुए।

यह वाक्यांश सोशल मीडिया जन्मदिन संदेशों में खास तौर पर अच्छा लगता है, जब आप बुनियादी बधाई के साथ एक छोटा, व्यक्तिगत वाक्य जोड़ना चाहते हैं। अंग्रेज़ी में you deserve it जोड़ने से संदेश बहुत गर्मजोशी भरा लगता है।


अनौपचारिक और मज़ाकिया शुभकामनाएँ

अंग्रेज़ी में, खासकर अमेरिकी अंग्रेज़ी में, करीबी दोस्तों के जन्मदिन संदेश अक्सर मज़ाकिया होते हैं और उनमें हल्की आत्म-विडंबना होती है। ये रूप सिर्फ अच्छे दोस्तों के बीच ही ठीक लगते हैं।

Many more to come!

अनौपचारिक

//ˈmɛni mɔːr tə kʌm//

शाब्दिक अर्थ: आगे और भी बहुत से आएँ!

Happy birthday! Thirty-five already — many more to come!

जन्मदिन मुबारक! पैंतीस हो गए, ऐसे और भी कई आएँ!

🌍

यह एक छोटा, आशावादी जोड़ है, जो यह कामना करता है कि जन्मदिन वाले व्यक्ति के आगे भी कई खुशहाल जन्मदिन आएँ। यह आम तौर पर बुनियादी बधाई के बाद आता है, और भविष्य की तरफ देखने वाला सकारात्मक संदेश देता है। यह हर उम्र में स्वाभाविक है।

Many more to come! जन्मदिन की बधाई के साथ जोड़ने के लिए सबसे सरल, लेकिन बहुत अपनापन दिखाने वाला वाक्य है। यहाँ come का मतलब आने वाले सालों से है। यह वाक्य व्यंग्य नहीं है, यह सच में आशावादी है, और यह अगले दो मज़ाकिया विकल्पों से अलग है।

Another year older!

स्लैंग

//əˈnʌðər jɪr ˈoʊldər//

शाब्दिक अर्थ: एक साल और बड़े!

Another year older, another year wiser! Happy birthday, mate.

एक साल और बड़े, एक साल और समझदार! जन्मदिन मुबारक, दोस्त।

🌍

यह उम्र बढ़ने पर हल्का मज़ाक करने वाली बधाई है, जिसे सिर्फ करीबी दोस्तों के बीच कहना चाहिए। इसका क्लासिक आगे का हिस्सा है: 'Another year wiser!' या 'Another year better!' अगर आप इसे बिना किसी सकारात्मक जोड़ के कहें, तो यह थोड़ा तंज़ जैसा लग सकता है।

यह वाक्य अंग्रेज़ी हास्य की एक आम बात दिखाता है, लोग उम्र बढ़ने को मज़ाक में लेते हैं। यह बधाई एक साथ शुभकामना और अपनापन दिखाती है। अंग्रेज़ी में साल बढ़ने पर मज़ाक करना करीबी दोस्तों के बीच सामान्य है, खासकर 30, 40, 50 जैसे “माइलस्टोन” जन्मदिनों पर।

You don't look a day over X!

स्लैंग

//juː doʊnt lʊk ə deɪ ˈoʊvər//

शाब्दिक अर्थ: तुम X से एक दिन भी ज़्यादा के नहीं लगते!

Happy fiftieth! You don't look a day over thirty — seriously.

पचासवाँ जन्मदिन मुबारक! तुम तीस से एक दिन भी बड़े नहीं लगते, सच में।

🌍

यह एक तारीफ वाला मज़ाक है, जिसमें आप कहते हैं कि जन्मदिन वाला व्यक्ति अपनी उम्र से छोटा दिखता है। 'X' की जगह असली उम्र से कम उम्र रखी जाती है। यह करीबी दोस्तों, भाई-बहनों, और कपल्स के बीच स्वाभाविक है। अजनबियों के लिए ठीक नहीं, क्योंकि उम्र का ज़िक्र संवेदनशील हो सकता है।

यह अंग्रेज़ी में सबसे आम जन्मदिन वाले मज़ाकों में से एक है। इसका आधार एक “शिष्ट झूठ” है, आप कहते हैं कि व्यक्ति अपनी उम्र से छोटा दिखता है। यह ब्रिटिश और अमेरिकी दोनों में स्वाभाविक है, लेकिन ब्रिटिश लोग इसे अक्सर ज्यादा सूखे, ज्यादा व्यंग्यात्मक लहजे में कहते हैं।

💡 कब मज़ाक करें और कब गंभीर रहें?

अंग्रेज़ी में जन्मदिन के मज़ाक ठीक हैं, लेकिन तभी जब आपको भरोसा हो कि सामने वाला इसे पसंद करेगा। उम्र बढ़ने का ज़िक्र हर किसी को अच्छा नहीं लगता, खासकर बड़ी उम्र में। अगर आप निश्चित नहीं हैं, तो सुरक्षित और गर्मजोशी वाले वाक्य चुनें: “Happy birthday! Hope you have a wonderful day."


“Happy Birthday to You” गाना

अंग्रेज़ी जन्मदिन संस्कृति में “Happy Birthday to You” गाना बहुत अहम है। Guinness World Records इसे दुनिया का सबसे ज़्यादा गाया जाने वाला अंग्रेज़ी गीत मानता है।

गाने के बोल बहुत सरल हैं:

Happy birthday to you, Happy birthday to you, Happy birthday, dear [name], Happy birthday to you.

इस धुन का पहला रूप 1893 में Good Morning to All नाम के गीत के रूप में आया था, जिसे Patty Hill और Mildred J. Hill ने लिखा था। आज वाला जन्मदिन पाठ 20वीं सदी की शुरुआत में जोड़ा गया। Oxford English Dictionary के अनुसार 20वीं सदी के मध्य तक यह गाना अंग्रेज़ी बोलने वाली दुनिया का सबसे जाना-पहचाना जन्मदिन रिवाज़ बन गया।

गाने का पारंपरिक क्रम यह होता है: जन्मदिन के केक पर मोमबत्तियाँ जलती हैं, सब लोग गाना गाते हैं, जन्मदिन वाला व्यक्ति एक इच्छा करता है (wish) और मोमबत्तियाँ बुझाता है। एक अहम बात यह है कि इच्छा गुप्त रखनी होती है, अगर आप बता दें, तो वह पूरी नहीं होती। यह रिवाज़ अमेरिका, इंग्लैंड, ऑस्ट्रेलिया और कनाडा की जन्मदिन पार्टियों में लगभग हमेशा दिखता है।

चौथी पंक्ति में “dear [name]” की जगह जन्मदिन वाले व्यक्ति का नाम आता है। अगर नाम में कई syllable हों, तो लोग अक्सर थोड़ा धीमा गाते हैं ताकि धुन में फिट हो जाए। जरूरत पड़ने पर लोग इसे वहीं पर बना लेते हैं।

🌍 गाना और कॉपीराइट

“Happy Birthday to You” गाना अमेरिका में कई दशकों तक कॉपीराइट के तहत था। 2016 के एक अदालत के फैसले के बाद यह सार्वजनिक संपत्ति (public domain) बना, क्योंकि यह साबित हुआ कि Warner/Chappell Music ने गलत तरीके से अधिकार बनाए रखे थे। इसी वजह से कई फिल्मों और टीवी शोज़ में लंबे समय तक यह गाना सिर्फ इंस्ट्रुमेंटल रूप में सुनाई देता था।


जन्मदिन की बधाई पर कैसे जवाब दें

अंग्रेज़ी बोलने वाली संस्कृति में जन्मदिन की बधाई का जवाब भी महत्वपूर्ण है। हिंदी बोलने वालों की तरह, अंग्रेज़ी बोलने वाले भी इस मौके पर बहुत छोटा जवाब नहीं देते, लेकिन स्वाभाविक और शालीन जवाब अक्सर स्कूल में सिखाए गए जवाब से अलग होता है।

बधाईजवाबहिंदी में समान अर्थ
Happy birthday!Thank you so much!बहुत-बहुत धन्यवाद!
Many happy returns!Thank you, that's very kind!धन्यवाद, आप बहुत अच्छे हैं!
Wishing you all the best!Thank you! I really appreciate it.धन्यवाद! मैं इसकी बहुत कद्र करता/करती हूँ।
Hope you have a great day!Thanks! I'm sure I will.धन्यवाद! मुझे यकीन है ऐसा ही होगा।
You don't look a day over thirty!Ha! Thank you, you're too kind.हा! धन्यवाद, आप बहुत अच्छे हैं।

💡 धन्यवाद की मात्रा

अंग्रेज़ी में सिर्फ “Thanks” कभी-कभी बहुत छोटा और ठंडा लग सकता है, खासकर जब आप किसी को अच्छी तरह जानते हों। करीबी दोस्तों के लिए कम से कम “Thanks so much!” या “Thank you!” स्वाभाविक है। अगर किसी ने आपके लिए खास मेहनत की है, जैसे सरप्राइज़ पार्टी, तो “Thank you, that means so much to me” सबसे गर्मजोशी भरा और स्वाभाविक जवाब है।

अंग्रेज़ी में यह भी आम है कि आप जवाब देते समय अपने दिन की एक छोटी बात जोड़ दें: “Thank you! We're going out for dinner tonight, I'm so excited." इससे आगे बातचीत करना आसान हो जाता है और रिश्ता मजबूत लगता है।


जन्मदिन से जुड़े शब्द और वाक्यांश

जन्मदिन मनाने से जुड़े कई जरूरी शब्द अंग्रेज़ी में होते हैं। इनके बिना अंग्रेज़ी में होने वाली पार्टी में स्वाभाविक तरीके से बात करना मुश्किल हो सकता है।

अंग्रेज़ी बोलने वाली जन्मदिन संस्कृति में birthday card खास महत्व रखता है। ब्रिटेन में इसकी परंपरा बहुत मजबूत है। Greeting Card Association 2023 के अनुसार यूनाइटेड किंगडम में हर साल लगभग 900 million ग्रीटिंग कार्ड भेजे जाते हैं, और इनमें बड़ा हिस्सा जन्मदिन से जुड़ा होता है। दुकानों में अलग-अलग उम्र और रिश्तों के हिसाब से कार्ड की अलग कतारें मिलती हैं।


असली अंग्रेज़ी सामग्री के साथ अभ्यास करें

जन्मदिन की शुभकामनाएँ, और सामान्य रूप से अंग्रेज़ी, आप असली और स्वाभाविक संदर्भ में सबसे अच्छी तरह सीखते हैं। मातृभाषी फिल्मों और सीरीज़ में आपको बहुत सारे जन्मदिन वाले दृश्य मिलेंगे। उनमें ऊपर वाले वाक्यांश वास्तविक उच्चारण और बॉडी लैंग्वेज के साथ सुनाई देते हैं।

अंग्रेज़ी सीखने के लिए सबसे अच्छी फिल्में पेज आपको ऐसी फिल्में चुनने में मदद करता है, जिनमें रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी, और उत्सव वाली शुभकामनाएँ भी, सबसे स्वाभाविक रूप में मिलती हैं।

Wordy के अंग्रेज़ी सीखने वाले पेज पर आप इंटरैक्टिव सबटाइटल्स के साथ फिल्में और सीरीज़ देख सकते हैं। आप किसी भी वाक्यांश पर क्लिक करें, तो उच्चारण, अर्थ और सांस्कृतिक संदर्भ तुरंत दिख जाता है। इस तरह आप सूचियाँ रटते नहीं, बल्कि असली संवादों से जन्मदिन की शुभकामनाएँ सीखते हैं, स्वाभाविक intonation और संदर्भ के साथ।

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

अंग्रेज़ी में “जन्मदिन मुबारक” कैसे कहते हैं?
सबसे सामान्य वाक्य “Happy birthday!” (/ˈhæpi ˈbɜːrθdeɪ/) है। थोड़ा औपचारिक रूप “Happy birthday to you” है, जो गीत की पहली पंक्ति भी है। ब्रिटिश और शालीन विकल्प “Many happy returns (of the day)” (/ˈmɛni ˈhæpi rɪˈtɜːrnz/) है, मतलब आगे भी ऐसे कई जन्मदिन आएँ।
“Many happy returns” का मतलब क्या होता है?
“Many happy returns (of the day)” (/ˈmɛni ˈhæpi rɪˈtɜːrnz/) एक पारंपरिक ब्रिटिश जन्मदिन शुभकामना है। इसका आशय है कि यह दिन बार बार खुशी के साथ लौटे, यानी आप कई और जन्मदिन मनाएँ। आज यह थोड़ा पुराना माना जाता है, पर औपचारिक संदेशों में चलता है।
अंग्रेज़ी में जन्मदिन का मैसेज कैसे लिखें?
छोटा संदेश: “Happy birthday! Hope you have a wonderful day.” दोस्तों के लिए: “Wishing you all the best on your birthday!” अधिक औपचारिक: “Warmest birthday wishes” या “With best wishes on your special day.” उम्र पता हो तो लिखें: “Wishing you a very happy Xth birthday!”
अंग्रेज़ी में जन्मदिन पर कौन सा गाना गाते हैं?
“Happy Birthday to You” (/ˈhæpi ˈbɜːrθdeɪ tə juː/) दुनिया के सबसे ज्यादा गाए जाने वाले गीतों में से एक है। बोल हैं: “Happy birthday to you / Happy birthday to you / Happy birthday, dear [name] / Happy birthday to you.” इसकी धुन 1893 में छपी थी, और शब्द 20वीं सदी की शुरुआत के हैं।
अंग्रेज़ी में जन्मदिन की शुभकामना पर जवाब कैसे दें?
सबसे आम जवाब “Thank you!” या “Thank you so much!” है। अधिक शालीन: “Thank you, that's so kind of you!” अगर सरप्राइज़ हो: “Oh, you remembered! Thank you!” थोड़ा अनौपचारिक: “Aw, thank you! That means a lot.” औपचारिक स्थिति में सिर्फ “Thanks” थोड़ा रूखा लग सकता है।

स्रोत और संदर्भ

  1. Crystal, David (2019). अंग्रेज़ी भाषा का Cambridge Encyclopedia. Cambridge University Press, तीसरा संस्करण।
  2. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  3. Oxford English Dictionary (2025). oed.com.
  4. British Council (2023). English Language Teaching: Global Research Report.

Wordy के साथ सीखना शुरू करें

असली मूवी क्लिप्स देखें और चलते-चलते अपना शब्द-भंडार बढ़ाएँ। डाउनलोड मुफ़्त है।

App Store से डाउनलोड करेंGoogle Play पर पाएंChrome वेब स्टोर पर उपलब्ध

और भाषा गाइड