त्वरित जवाब
अंग्रेज़ी में परिवार से जुड़ी बुनियादी शब्दावली: mother, father, sibling (brother या sister के लिए जेंडर-न्यूट्रल शब्द), brother, sister, son, daughter। अंग्रेज़ी में माँ या पिता की तरफ के आधार पर “aunt” या “uncle” के लिए अलग शब्द नहीं होते, दोनों के लिए बस “aunt” और “uncle” ही कहा जाता है।
अंग्रेज़ी की family vocabulary उन पहले और सबसे उपयोगी विषयों में से एक है, जो आप अंग्रेज़ी सीखते समय मिलते हैं। परिचय, यात्रा, और काम पर, family से जुड़े शब्द लगभग हर बातचीत में आ जाते हैं। शुरू करने से पहले, अंग्रेज़ी सिस्टम और कई दूसरी भाषाओं के बीच दो मुख्य अंतर समझना मदद करता है।
पहला, अंग्रेज़ी में sibling (/ˈsɪblɪŋ/) शब्द है, जिसका मतलब “brother or sister” होता है, बिना gender बताए। अंग्रेज़ी में खास शब्द (brother, sister) भी हैं, लेकिन अगर कोई neutral तरीके से पूछे, “Do you have any siblings?”, तो उसका मतलब होता है: क्या आपके कोई भी brothers या sisters हैं?
दूसरा, अंग्रेज़ी में आपकी माँ की तरफ के aunt/uncle और पिता की तरफ के aunt/uncle के लिए अलग शब्द नहीं होते। अंग्रेज़ी में दोनों तरफ के लिए uncle और aunt ही होता है। Ethnologue के अनुसार, लगभग 1.5 billion लोग अंग्रेज़ी बोलते हैं, इसलिए इतनी बड़ी community में एक सरल, inclusive family system व्यावहारिक है।
“English kinship terminology belongs to the Eskimo-type system, which treats relatives on the father’s and mother’s sides equally, unlike Bifurcate Merging systems, where the words differ on the maternal and paternal sides.”
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)
माता-पिता और बच्चे
अंग्रेज़ी में, nuclear family (nuclear family) में parents और children होते हैं। ये पहले शब्द हैं जिन्हें याद करना फायदेमंद है, क्योंकि आप इन्हें हर दिन सुनते हैं।
mother और father formal versions हैं। आप इन्हें documents, medical records, और respectful contexts में इस्तेमाल करते हैं। रोज़मर्रा की बोलचाल में, अमेरिका में लोग mom और dad कहते हैं, और यूके में लोग अक्सर mum और dad कहते हैं। दोनों बिल्कुल normal हैं, इसलिए अंग्रेज़ी फिल्मों और shows में आप दोनों सुनेंगे।
💡 Mom vs. Mum, Atlantic का फर्क
अमेरिका में लोग mom (/mɒm/) इस्तेमाल करते हैं, और यूके में लोग mum (/mʌm/)। pronunciation भी अलग है: American mom में “o” वाली ध्वनि आती है, जबकि British mum में छोटा “u” sound आता है। अगर आप कोई British series (जैसे, Downton Abbey) या कोई American movie (जैसे, Home Alone) देखें, तो आपको यह फर्क सुनाई देगा।
son का pronunciation ध्यान देने लायक है: यह /sʌn/ है, बिल्कुल sun शब्द जैसा। यह homophone pair (homophones) है, यानी दो अलग शब्द जिनका pronunciation एक जैसा होता है। daughter का pronunciation /ˈdɔːtər/ है, और इसमें “gh” silent होता है, जैसे ought, bought, और thought में।
भाई-बहन
अंग्रेज़ी की sibling vocabulary साफ और व्यवस्थित है: एक neutral शब्द (sibling) और दो gendered शब्द (brother, sister)। यह half-siblings (half-) और twins (twin) में भी फर्क करती है।
sibling शब्द पर खास ध्यान देना चाहिए। Oxford English Dictionary के अनुसार, यह Old English sibb (relative, kinship) से आया है। यह formal और neutral contexts में बहुत उपयोगी है। आप sibling को medical forms, school paperwork, और statistics में देखते हैं। अगर कोई पूछे, “Are you an only child?”, तो उसका मतलब है कि आपके कोई brothers या sisters नहीं हैं। जवाब: “No, I have two siblings”, यानी आपके दो siblings हैं, लेकिन sentence में उनके gender नहीं बताए गए हैं।
कई learners older/elder brother के बारे में पूछते हैं। Merriam-Webster के अनुसार, elder थोड़ा अधिक elevated लगता है और खासकर British English में इस्तेमाल होता है। oldest और eldest भी parallel में चलते हैं: “She is the eldest of three sisters”, यानी वह तीन sisters में सबसे बड़ी है।
दादा-दादी और पोते-पोतियाँ
Grandparent vocabulary simple है और याद रखना आसान है। आप शब्द बनाने के लिए prefix grand- जोड़ते हैं। यह वही idea है जो फ़्रेंच में भी है (grand-mère, grand-père)।
Informal nicknames region और family के हिसाब से बदलते हैं। अमेरिका में बच्चे अक्सर grandma और grandpa कहते हैं, जबकि यूके में nan और granddad बहुत common हैं। कई British और Australian grandmothers को nana या nan कहा जाता है, और grandfathers को अक्सर pop या grandad। Cambridge Dictionary बताता है कि ये nicknames अक्सर families में आगे pass होते हैं, बच्चे वही इस्तेमाल करते हैं जो उनके parents इस्तेमाल करते थे।
Aunts, uncles, cousins
यह वह group है जहाँ अंग्रेज़ी कई दूसरे systems से सबसे ज्यादा अलग है। अंग्रेज़ी में aunts या uncles के लिए father’s side और mother’s side का अलग distinction नहीं होता।
🌍 अंग्रेज़ी में 'father's-side aunt' क्यों नहीं है?
अंग्रेज़ी kinship terminology तथाकथित “Eskimo” system को follow करती है (anthropologist G. P. Murdock ने Social Structure, 1949 में classify किया)। इस system में lineal relatives (parents, grandparents, children) को collateral relatives (aunts, uncles, cousins) से अलग माना जाता है, लेकिन collateral relatives को mother’s और father’s side पर एक जैसा treat किया जाता है। अगर आप specific होना चाहें, तो अंग्रेज़ी में आप कहते हैं: “my aunt on my mother's side” या “my father's brother”।
cousin शब्द gender-neutral है, स्पैनिश (primo/prima) या फ़्रेंच (cousin/cousine) के विपरीत। अंग्रेज़ी में बस cousin होता है, चाहे व्यक्ति male हो या female। nephew के pronunciation में ध्यान दें कि “ph” की आवाज़ “f” जैसी होती है। यह ग्रीक से आया है, जैसे phone, photo, और elephant में।
Spouses और engagement
अंग्रेज़ी में relationship vocabulary काफी inclusive है। इसमें neutral words (spouse, partner) और gendered words (husband, wife) दोनों हैं। modern English communication में यह फर्क मायने रखता है।
💡 'partner' शब्द, neutral और modern
अंग्रेज़ी शब्द partner relationship terms में सबसे उपयोगी शब्दों में से एक है। यह gender-neutral है, और यह legal status या non-binary identity को define नहीं करता। कई native English speakers अपने long-term partner या अपने spouse को भी partner कहते हैं, अगर वे husband या wife नहीं कहना चाहते। formal documents में spouse सबसे common neutral option है।
fiancé और fiancée की जोड़ी फ़्रेंच से अंग्रेज़ी में आई। यह एक जाना-माना example है कि अंग्रेज़ी ने gender-marked endings भी borrow की हैं। pronunciation एक ही है (fee-ON-say), लेकिन writing में fiancée के अंत में double e आता है। everyday English में, कई लोग gender को precisely mark किए बिना बस my fiancé(e) लिख या बोल देते हैं।
In-laws और step-relatives
यह वह group है जहाँ अंग्रेज़ी बहुत systematic तरीके से काम करती है। दो prefixes, in-law और step-, लगभग हर family relationship को describe कर देते हैं।
in-laws शब्द hyphenated compound है, और आप इसे collective noun की तरह भी इस्तेमाल कर सकते हैं। “My in-laws are coming for dinner” का मतलब है कि आपके spouse के parents dinner के लिए आ रहे हैं। British Council survey के अनुसार, modern English में लोग informal contexts में mother-in-law / father-in-law की जगह सरल collective in-laws का इस्तेमाल बढ़ते हुए कर रहे हैं।
Prefix step- non-biological relative को mark करता है। यह शब्द Old English stēop- से आया है, जिसका original मतलब “orphaned” या “bereaved” था। आज यह neutral है, और blended family situations को describe करता है। Pew Research Center के अनुसार, अमेरिका में blended families का share लगभग 16% households तक पहुँचता है, इसलिए ये शब्द everyday vocabulary का महत्वपूर्ण हिस्सा हैं।
अन्य रिश्तेदार
अंग्रेज़ी में दूर के relatives के लिए भी एक consistent prefix system है। Prefix great- relationship को एक generation आगे-पीछे shift करता है।
first cousin once removed अंग्रेज़ी के सबसे confusing family terms में से एक है। यहाँ removed का मतलब generational distance है, emotional distance नहीं। आपके cousin का child आपका first cousin once removed होता है, यानी एक generation “down”। अगर आप अपने parent के cousin के child हैं, तो आपका child भी उस व्यक्ति का first cousin once removed होगा, लेकिन आपके cousin का child आपका second cousin होगा। Oxford English Dictionary में इस complex terminology के लिए dedicated entry है।
Family topic के लिए उपयोगी sentences
नीचे की table में वे sentences हैं जो रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी बातचीत में लगभग हमेशा आते हैं, जैसे लोगों से मिलते समय, किसी को जानने के लिए, और informal situations में।
| अंग्रेज़ी | हिंदी | Pronunciation |
|---|---|---|
| Do you have any siblings? | क्या आपके कोई भाई-बहन हैं? | doo yoo hav EN-ee SIB-lingz |
| I have two brothers and one sister. | मेरे दो भाई और एक बहन है। | ay hav too BRUH-thurz and wun SIS-tur |
| I'm an only child. | मैं इकलौता/इकलौती बच्चा/बच्ची हूँ। | aym un OHN-lee chyld |
| How old is your mother? | आपकी माँ की उम्र कितनी है? | how ohld iz yor MUH-thur |
| My husband / my wife | मेरे पति / मेरी पत्नी | my HUZ-bund / my wyf |
| My mother-in-law lives in London. | मेरी mother-in-law लंदन में रहती हैं। | my MUH-thur-in-law livz in LUN-dun |
| We're a big/small family. | हमारा परिवार बड़ा/छोटा है। | weer uh big/smawl FEM-i-lee |
| My grandparents live in Hungary. | मेरे grandparents हंगरी में रहते हैं। | my GRAN-pair-unts liv in HUNG-gar-ee |
| This is my sister. / This is my brother. | यह मेरी बहन है। / यह मेरा भाई है। | this iz my SIS-tur / BRUH-thur |
| There are four of us siblings. | हम चार भाई-बहन हैं। | thair ar for uv us SIB-lingz |
“Do you have any siblings?” सवाल अंग्रेज़ी में सबसे common getting-to-know-you questions में से एक है, खासकर उन cultures में जहाँ family size और structure normal small talk topics हैं। अगर आप जवाब दें “I'm an only child”, तो यह पूरा और natural answer है। अगर आपके siblings हैं, तो आप कह सकते हैं: “I have [number] siblings”, या और precisely: “I have a brother and two sisters”।
Real English content के साथ practice
अंग्रेज़ी family vocabulary real context में सबसे अच्छी तरह याद रहती है, movies, series, और podcasts में। जब native speakers अपनी family के बारे में naturally बात करते हैं, तो आप सब कुछ साथ सीखते हैं: sound, pronunciation, और context।
Wordy app में, आप interactive subtitles के साथ real English content देख सकते हैं। अगर आपको कोई unfamiliar family word मिले, तो एक click में आपको translation, pronunciation, और example sentences मिल जाते हैं। अच्छे English learners इसी तरह study करते हैं।
अगर आपको movie recommendations चाहिए, तो हमारा article पढ़ें: अंग्रेज़ी सीखने के लिए सबसे अच्छी फिल्में। इसमें कई titles हैं जहाँ family theme central है। family drama genre में family vocabulary खास तौर पर rich होती है, mothers-in-law, brothers-in-law, stepfathers, और twins scene after scene दिखते हैं।
अंग्रेज़ी family vocabulary सीखने के बाद, everyday vocabulary के दूसरे areas पर भी जाना फायदेमंद है। और English vocabulary articles के लिए Wordy blog देखें।
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
अंग्रेज़ी में परिवार के सबसे आम सदस्यों को क्या कहते हैं?
अंग्रेज़ी में 'sibling' का मतलब क्या होता है?
अंग्रेज़ी में stepbrother, stepsister और stepfather कैसे कहते हैं?
अंग्रेज़ी में spouse के रिश्तेदारों को क्या कहते हैं?
'older brother' और 'elder brother' में क्या फर्क है?
स्रोत और संदर्भ
- Crystal, David (2019). अंग्रेज़ी भाषा का Cambridge Encyclopedia. Cambridge University Press.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
- Oxford English Dictionary (2025). oed.com.
- British Council (2023). English Language Teaching: Global Research Report.
Wordy के साथ सीखना शुरू करें
असली मूवी क्लिप्स देखें और चलते-चलते अपना शब्द-भंडार बढ़ाएँ। डाउनलोड मुफ़्त है।

