חודשי השנה באנגלית: מינואר עד דצמבר עם הגייה ואטימולוגיה
תשובה מהירה
את חודשי השנה באנגלית כותבים תמיד באות גדולה (January, February...). החודש שהכי קשה להגות הוא "February" (/ˈfɛbrjuɛri/ או /ˈfɛbjuɛri/), ולעיתים, כמו ב"Wednesday", בולעים את ההברה האמצעית. באנגלית כותבים תאריכים בשתי דרכים: בארה"ב חודש, יום, שנה (March 4, 2026), ובבריטניה יום, חודש, שנה (4 March 2026).
אנגלית היא השפה הזרה הנלמדת ביותר בעולם: לפי נתוני Ethnologue לשנת 2024, כמעט 1.5 מיליארד אנשים מדברים אותה כשפת אם או כשפה שנייה. שמות החודשים הם אחד מתחומי אוצר המילים הראשונים שכל לומד צריך לרכוש, לוחות שנה, תיאום פגישות, מכתבים, נסיעות, תאריכים, הם מופיעים בכל מקום.
החודשים באנגלית הם צאצאים ישירים של הלוח הלטיני, שהאימפריה הרומית פיתחה, ואז יוליוס קיסר ערך בו רפורמה בשנת 46 לפנה"ס, והאפיפיור גרגוריוס הראשון שיפר אותו במאה ה-16. השמות כמעט לא השתנו במשך אלפי שנים: אותם אלים לטיניים, קיסרים ומספרים עומדים מאחוריהם, כמו מאחורי המילים המוכרות בעברית ינואר, פברואר, דצמבר. באנגלית, לעומת זאת, שומרים על אות גדולה, זה אחד מכללי הכתיב הבסיסיים ביותר.
"The names of the months in English are among the oldest stratum of the Latin-derived vocabulary — direct loans that arrived with Christianity and Roman administrative culture, and have remained essentially unchanged for over a thousand years."
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, 2019)
המדריך הזה מציג את כל 12 החודשים עם הגייה ומקור לטיני, מראה את הקיצורים, את עונות השנה, ומסביר את ההבדל החשוב בין כתיבת תאריכים באמריקאית ובבריטית.
12 החודשים באנגלית
ארבעת החודשים האחרונים, September, October, November, December, נקראו בלטינית לפי מספר (7, 8, 9, 10), אבל היום הם "מאחרים" בשניים ביחס למיקום הנוכחי שלהם. הסיבה לכך היא שהלוח הרומי המקורי התחיל במרץ. Januarius ו-Februarius נוספו רק מאוחר יותר לתחילת הלוח, ושמות ארבעת החודשים האחרונים כבר לא השתנו.
January
מקורו במילה הלטינית Januarius. הוא מכבד את יאנוס, האל הרומי הדו-פרצופי: אל הדלתות, השערים, ההתחלות והמעברים. עם פנים אחת הוא הביט אחורה על השנה שעברה, ועם השנייה קדימה אל החדשה. לפי American Heritage Dictionary, האנגלית ירשה את המילה דרך האנגלית העתיקה, והיא הופיעה כבר בטקסטים מהמאה ה-11.
February
מגיע מהמילה הלטינית Februarius, שמקורה בפועל februare (לטהר, לכפר). פברואר היה חודש הטיהור הטקסי אצל הרומאים: בתקופה זו חגגו את חג Lupercalia. ההגייה שלו היא אחת הבעיות המדוברות ביותר באנגלית, על כך תוכל לקרוא בהרחבה בפרק אתגרי ההגייה.
March
מקורו במילה הלטינית Martius, משמו של מארס, אל המלחמה. בלוח הרומי המקורי מרץ היה החודש הראשון, זה מסביר למה במשך זמן רב חגגו את היום הראשון של השנה במרץ. ההגייה היא בהברה אחת: "march", בדיוק כמו הפועל "march" (לצעוד), כי גם הוא קיבל את שמו ממארס.
April
מגיע מהמילה הלטינית Aprilis. האטימולוגיה לא ודאית: יש חוקרים שמקשרים אותו לפועל aperire (לפתוח), כרמז ללבלוב האביבי, ואחרים מייחסים אותו לשם האטרוסקי Apru, שאולי הוא בעצמו שאילה של שמה של אפרודיטה היוונית. לפי Oxford English Dictionary, העדות הכתובה הראשונה באנגלית היא מהמאה ה-14.
May
מקורו במילה הלטינית Maius. הוא מכבד את מאיה, אלת הצמיחה והפריון, שבמיתולוגיה היוונית היא אחת מבנות אטלס. זה שם בן הברה אחת, שם החודש הקצר ביותר באנגלית, וגם אחד הקלים ביותר להגייה.
June
מגיע מהמילה הלטינית Junius, כנראה על שם האלה יונו, אלת הנישואים והלידה, אשתו של יופיטר. לכן במסורת האנגלו-סקסית יוני נחשב לחודש החתונות. ההגייה היא בהברה אחת: "joon".
July
מקורו במילה הלטינית Julius, והוא נקרא על שם יוליוס קיסר בשנת 44 לפנה"ס, אחרי מותו. לפני קיסר קראו לחודש הזה Quintilis (החודש החמישי, כי בלוח המקורי זה היה מיקומו). ההטעמה היא בהברה השנייה: "joo-LY".
August
מקורו במילה הלטינית Augustus, משמו של הקיסר אוגוסטוס. הסנאט קרא לו כך בשנת 8 לפנה"ס, כאות כבוד הקשור ליוליוס קיסר. ההטעמה היא בהברה הראשונה: "AW-gust". זה חשוב: לפי IPA /ˈɔːɡəst/, כלומר ההברה השנייה קצרה ולא מוטעמת.
September, October, November, December
ארבעת החודשים האלה מקורם במספרים לטיניים: septem (7), octo (8), novem (9), decem (10). למרות שהיום הם החודשים 9, 10, 11 ו-12, השמות משקפים את המיקום 7 עד 10. ההטעמה בכולם היא בהברה השנייה: sep-TEM-ber, ok-TOH-ber, noh-VEM-ber, deh-SEM-ber.
קיצורים
שמות החודשים באנגלית מקוצרים באופן קבוע בלוחות שנה, במכתבים ובפלטפורמות דיגיטליות. הקיצור בן שלוש האותיות הוא הנפוץ ביותר, והוא מקובל בכל הקשרים.
💡 ההגייה של February: מה נכון?
"February" היא אחת ממלכודות ההגייה המוכרות באנגלית. הצורה התקנית לפי IPA היא /ˈfɛbrjuɛri/ (FEB-roo-erry, ארבע הברות), אבל גם Merriam-Webster וגם Oxford Dictionary מקבלים את /ˈfɛbjuɛri/ (FEB-yoo-erry), צורה נפוצה בדיבור שבה ה-"r" הראשונה כמעט נעלמת. שתי ההגיות נכונות, אבל כדאי להכיר את הצורה הפורמלית למבחנים בכתב ולתקשורת עסקית.
כתיבת תאריכים באנגלית
כתיבת תאריכים היא אחד ההבדלים המעשיים החשובים בין אנגלית אמריקאית לאנגלית בריטית. שתי השיטות כמעט תמונת מראה זו של זו, וזה יכול לגרום לאי הבנות רציניות.
אנגלית אמריקאית (MM/DD/YYYY)
בארצות הברית הסדר הוא: חודש, יום, שנה.
- בעל פה: March 4, 2026 (שם החודש + מספר היום, פסיק לפני השנה)
- במספרים: 03/04/2026 (03 = מרץ, 04 = יום)
- בקיצור: Mar 4 או 3/4
אנגלית בריטית (DD/MM/YYYY)
בממלכה המאוחדת וברוב המדינות באירופה, באוסטרליה ובמדינות נוספות שמתקשרות גם באנגלית, הסדר הוא: יום, חודש, שנה, זה דומה להרגל בעברית, רק שהשנה בסוף.
- בעל פה: 4 March 2026 (מספר היום + שם החודש, בלי פסיק)
- במספרים: 04/03/2026 (04 = יום, 03 = מרץ)
- בקיצור: 4 Mar או 4/3
⚠️ מקור הבלבול בתאריכים: 04/03/2026
הכתיב 04/03/2026 בארה"ב פירושו 3 באפריל (04 = אפריל). בבריטניה אותו כתיב פירושו 4 במרץ (04 = יום). זה גורם לאי הבנות אמיתיות, למשל בהזמנת כרטיסי טיסה, בחוזים ובאימיילים. אם אינך יודע באיזו שיטה הצד השני משתמש, תמיד כתוב את שם החודש: "March 4, 2026" או "4 March 2026", כך אין שום דו-משמעות.
תאריכים בתוך משפטים
| מצב | אנגלית אמריקאית | אנגלית בריטית |
|---|---|---|
| מתי? | on March 4th | on 4 March |
| באיזו שנה? | in 2026 | in 2026 |
| באיזה חודש? | in March | in March |
| עבר | last January | last January |
| עתיד | next December | next December |
באנגלית משתמשים במספרים סודרים לימים (1st, 2nd, 3rd, 4th...), אבל גם הצורה המדוברת מקובלת: "March fourth" (ארה"ב) או "the fourth of March" (בריטית).
עונות השנה באנגלית
🌍 Autumn או fall, במה להשתמש?
למילה סתיו יש שני שמות מקובלים לגמרי באנגלית. autumn מגיעה מהמילה הלטינית autumnus, והיא בלעדית באנגלית בריטית. באנגלית אמריקאית fall נפוצה יותר, והיא קשורה לפועל האנגלו-סקסי העתיק feallan (ליפול), כרמז לנשירת העלים. שתי המילים מוכרות ומובנות לכל דוברי האנגלית, אבל אם אתה בהקשר בריטי (הממלכה המאוחדת, אוסטרליה, ניו זילנד), autumn נשמעת טבעית יותר. אם אתה כותב או מדבר לקהל אמריקאי, fall היא הבחירה הטבעית יותר.
באנגלית שמות עונות השנה לא נכתבים באות גדולה, בניגוד לחודשים. זה מבלבל הרבה לומדים:
- נכון: in spring, last summer, this winter
- לא נכון: in Spring, last Summer
לעומת זאת, שמות החודשים חייבים להתחיל באות גדולה: in January, last March, this December.
חודשים בתוך משפטים
הטבלה הבאה מציגה את הביטויים הנפוצים ביותר עם חודשים, כדאי ללמוד אותם כצירופים מוכנים.
| עברית | אנגלית | הגייה |
|---|---|---|
| בינואר | in January | in JAN-yoo-erry |
| ב-4 במרץ | on March 4th | on march fourth |
| בפברואר הבא | next February | next FEB-yoo-erry |
| בספטמבר האחרון | last September | last sep-TEM-ber |
| בכל דצמבר | every December | EV-ery deh-SEM-ber |
| בתחילת ינואר | at the beginning of January | at thuh beh-GIN-ing ov JAN-yoo-erry |
| בסוף מאי | at the end of May | at thuh end ov may |
| מיוני עד אוגוסט | from June to August | from joon tuh AW-gust |
| החודש | this month | this munth |
| בחודש הבא | next month | nekst munth |
אחד הכללים החשובים ביותר: לפני חודשים באנגלית משתמשים במילת היחס in, ולפני ימים משתמשים ב-on:
- in January (בינואר), חודש
- on January 15th (ב-15 בינואר), יום ספציפי
ההבדל הזה גורם להרבה טעויות: גם "on January" וגם "in January 15th" שגויים. לימוד מילת היחס הנכונה הוא צעד חשוב לשימוש שוטף בתאריכים.
אתגרי הגייה
ההגייה של החודשים באנגלית בדרך כלל פשוטה יותר מתחומי אוצר מילים אחרים, אבל יש כמה מלכודות שכדאי להכיר.
February, ה-r שנעלמת
"February" היא אחת מבעיות ההגייה המוכרות באנגלית. הצורה התקנית לפי IPA /ˈfɛbrjuɛri/ כוללת ארבע הברות: FEB-roo-erry. בדיבור יומיומי, ה-"r" הראשונה כמעט נעלמת: FEB-yoo-erry. מילון Merriam-Webster מציין במפורש ששתי הצורות מקובלות. כדובר עברית, ההגייה המלאה (FEB-roo-erry) בדרך כלל לא קשה במיוחד, אבל אם תשמע דוברי אנגלית אומרים משהו בסגנון "febyooerry", זה גם תקין לגמרי.
August, הטעמה בהברה הראשונה
ההגייה של "August" לפי IPA היא /ˈɔːɡəst/: ההטעמה היא בהברה הראשונה (AW-gust), וההברה השנייה קצרה ולא מוטעמת (-gust). דוברי עברית נוטים לפעמים להגיד "aw-GUST" ולהטעים את ההברה השנייה, זה שגוי.
July, הטעמה בהברה השנייה
ב-"July" המצב הפוך: ההברה השנייה מוטעמת: joo-LY /dʒuˈlaɪ/. לא "JOO-ly", אלא "joo-LY". מיקום ההטעמה מבדיל את החודש ממילים אחרות שנשמעות דומות.
💡 תזכורת מהירה להטעמה
אם אינך בטוח איפה ההטעמה, כלל פשוט עוזר: ברוב שמות החודשים באנגלית ההטעמה היא בהברה הלפני אחרונה. יוצאי דופן: January ו-February (הברה ראשונה), August (הברה ראשונה). כדאי לזכור אותם בנפרד.
כתיבה באות גדולה, תמיד
שמות החודשים באנגלית תמיד נכתבים באות גדולה, גם באמצע משפט, גם כפריט ברשימה, גם בקיצור. זה חובה תחבירית באנגלית, בניגוד למשל לעברית, לצרפתית או לספרדית, שבהן שמות החודשים נכתבים באות קטנה. אם אתה כותב באנגלית ומשמיט את האות הגדולה בשם חודש, זו שגיאת כתיב, והיא בולטת גם באימייל או הודעה לא פורמליים.
תרגל עם תוכן אמיתי באנגלית
שליטה בחודשים ובתאריכים דורשת האזנה מתמשכת והקשר אמיתי. חדשות, תחזיות מזג אוויר, סדרות וסרטים מלאים בביטויים של לוח שנה, אלה מצבי לימוד אידיאליים, כי המילים נשמעות בהקשר טבעי.
Wordy מאפשרת לך לצפות בסרטים ובסדרות אמיתיים באנגלית עם כתוביות אינטראקטיביות. כששם חודש או תאריך מופיעים, אפשר בלחיצה אחת לראות את ההגייה, המשמעות וההקשר. זו אחת הדרכים היעילות ביותר לשפר הבנת הנשמע.
כדאי גם לראות את המדריך שלנו לסרטים הטובים ביותר ללימוד אנגלית, עם המלצות נבחרות בכמה ז'אנרים וברמות קושי שונות. דיאלוגים ומצבים אמיתיים עוזרים להפוך חודשים ותאריכים לאוטומטיים.
שאלות נפוצות
איך אומרים באנגלית את 12 חודשי השנה?
איך הוגים נכון את February באנגלית?
איך כותבים תאריך באנגלית?
איך מקצרים את שמות החודשים באנגלית?
למה יש ב-September את sept שפירושו שבע, אבל זה החודש התשיעי?
מקורות והפניות
- Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
- Oxford English Dictionary (2025). oed.com, אטימולוגיות של שמות החודשים.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
- American Heritage Dictionary of the English Language, מהדורה 5 (2020).
התחילו ללמוד עם Wordy
צפו בקטעים אמיתיים מסרטים ובנו את אוצר המילים שלכם תוך כדי. הורדה בחינם.

