← Πίσω στο blog
🇰🇷Κορεατικά

Κορεατικοί αριθμοί 1-100: Ο πλήρης οδηγός για να μετράς στα κορεατικά

Από SandorΕνημέρωση: 25 Μαΐου 202610 λεπτά ανάγνωση

Γρήγορη απάντηση

Τα κορεατικά έχουν δύο πλήρη συστήματα αριθμών: το σινοκορεατικό (il, i, sam) που χρησιμοποιείται για ημερομηνίες, χρήματα, τηλεφωνικούς αριθμούς και μαθηματικά, και το γηγενές κορεατικό (hana, dul, set) που χρησιμοποιείται για να μετράς αντικείμενα, να λες την ώρα (ώρες) και τις ηλικίες. Και τα δύο συστήματα φτάνουν έως το 99 και χρησιμοποιούνται καθημερινά. Το πιο σημαντικό πρώτο βήμα είναι να μάθεις ποιο σύστημα χρησιμοποιείται σε κάθε περίσταση.

Οι κορεατικοί αριθμοί είναι μια συναρπαστική πρόκληση: η γλώσσα διατηρεί δύο εντελώς ξεχωριστά συστήματα μέτρησης και η καθημερινότητα απαιτεί άνεση και στα δύο. Το να ξέρεις πότε χρησιμοποιείς το καθένα είναι εξίσου σημαντικό με το να ξέρεις τους ίδιους τους αριθμούς.

Τα Κορεατικά μιλιούνται από περίπου 82 εκατομμύρια ανθρώπους, κυρίως στη Νότια Κορέα και τη Βόρεια Κορέα, σύμφωνα με τα δεδομένα του Ethnologue για το 2024. Το Korean Foundation αναφέρει ότι πάνω από 16 εκατομμύρια άνθρωποι παγκοσμίως μαθαίνουν Κορεατικά, λόγω της παγκόσμιας ανόδου της K-pop, των K-drama και της κορεατικής κουλτούρας. Είτε παραγγέλνεις φαγητό στη Σεούλ, είτε καταλαβαίνεις την ηλικία ενός χαρακτήρα σε K-drama, είτε διαβάζεις τιμές σε ένα μίνι μάρκετ, θα εναλλάσσεσαι συνεχώς ανάμεσα στα δύο συστήματα αριθμών.

"The dual number system in Korean is not redundant; each system occupies distinct functional domains. The challenge for learners is not memorizing the numbers themselves, but internalizing the distribution rules that determine which system to use." (Jaehoon Yeon & Lucien Brown, Korean: A Comprehensive Grammar, Routledge, 2019; Ho-min Sohn, The Korean Language, Cambridge University Press)

Αυτός ο οδηγός καλύπτει τόσο τους σινοκορεατικούς όσο και τους γηγενείς κορεατικούς αριθμούς από το 1 ως το 100, εξηγεί ακριβώς πότε χρησιμοποιείται κάθε σύστημα, παρουσιάζει τους μετρητές και εξερευνά την πολιτισμική σημασία των αριθμών στην κορεατική κοινωνία.

Κορεατικά (Σινο / Γηγενή)ΕλληνικάΠροφορά
일 / 하나1il / hana
이 / 둘2i / dul
삼 / 셋3sam / set
사 / 넷4sa / net
오 / 다섯5o / da-seot
육 / 여섯6yuk / yeo-seot
칠 / 일곱7chil / il-gop
팔 / 여덟8pal / yeo-deol
십 / 열10sip / yeol
100baek

Σινοκορεατικοί αριθμοί (한자어 수)

Το σινοκορεατικό σύστημα, που προέρχεται από τα Κινεζικά, χρησιμοποιείται για ημερομηνίες, χρήματα, τηλεφωνικούς αριθμούς, διευθύνσεις, λεπτά και δευτερόλεπτα, καθώς και για μαθηματικά. Είναι το πιο "επίσημο" από τα δύο συστήματα.

Σινοκορεατικά 1-10

ΕλληνικάΚορεατικάΠροφοράΣημείωση
0영 / 공yeong / gong영 για μαθηματικά, 공 για τηλεφωνικούς αριθμούς
1il
2i
3sam
4saΑκούγεται σαν 死 (θάνατος)
5o
6yuk
7chil
8pal
9gu
10sip

💡 Πότε να χρησιμοποιείς σινοκορεατικούς αριθμούς

Χρησιμοποίησε σινοκορεατικούς για: ημερομηνίες (삼월 = Μάρτιος, 십오일 = η 15η), χρήματα (오천 원 = 5.000 γουόν), τηλεφωνικούς αριθμούς (공일공... = 010...), διευθύνσεις, λεπτά και δευτερόλεπτα (삼십 분 = 30 λεπτά), μαθηματικά και κάθε αριθμό πάνω από το 100. Αν έχεις αμφιβολία με μεγάλους αριθμούς, οι σινοκορεατικοί είναι σχεδόν πάντα η σωστή επιλογή.


Σινοκορεατικά 11-20 και σχηματισμός σύνθετων

Το σινοκορεατικό μοτίβο σύνθεσης είναι ίδιο με αυτό στα Ιαπωνικά και στα Κινεζικά: sip (δέκα) + μονάδα για 11-19, και μονάδα + sip για τις δεκάδες.

ΕλληνικάΚορεατικάΠροφοράΣημείωση
11십일sib-il10 + 1
12십이sib-i10 + 2
13십삼sip-sam10 + 3
14십사sip-sa10 + 4
15십오sib-o10 + 5
16십육sim-nyuk10 + 6 (αλλαγή ήχου)
17십칠sip-chil10 + 7
18십팔sip-pal10 + 8
19십구sip-gu10 + 9
20이십i-sip2 x 10

Σινοκορεατικές δεκάδες (20-100)

ΕλληνικάΚορεατικάΠροφορά
20이십i-sip
30삼십sam-sip
40사십sa-sip
50오십o-sip
60육십yuk-sip
70칠십chil-sip
80팔십pal-sip
90구십gu-sip
100baek

Παραδείγματα σύνθεσης: 25 = 이십오 (i-sib-o), 43 = 사십삼 (sa-sip-sam), 67 = 육십칠 (yuk-sip-chil), 99 = 구십구 (gu-sip-gu). Το σύστημα είναι πλήρως κανονικό, χωρίς εξαιρέσεις.


Σινοκορεατικές εκατοντάδες και χιλιάδες

ΕλληνικάΚορεατικάΠροφοράΣημείωση
100baek
200이백i-baek
300삼백sam-baek
1,000cheon
10,000manΒασική μονάδα στα Κορεατικά
100,000십만sim-man10 x 10.000
1,000,000백만baeng-man100 x 10.000

Όπως στα Ιαπωνικά, τα Κορεατικά ομαδοποιούν τους μεγάλους αριθμούς ανά δεκάδες χιλιάδων (만, man), όχι ανά χιλιάδες. Το 100.000 είναι sip-man (δέκα δεκάδες χιλιάδων) και το ένα εκατομμύριο είναι baek-man (εκατό δεκάδες χιλιάδων). Αυτή είναι μια κρίσιμη διαφορά από τη δυτική ομαδοποίηση αριθμών και θέλει εξάσκηση για να την αφομοιώσεις.


Γηγενείς κορεατικοί αριθμοί (고유어 수)

Το γηγενές κορεατικό σύστημα χρησιμοποιείται για μέτρηση αντικειμένων με μετρητές, για τις ώρες, για την ηλικία σε ανεπίσημη ομιλία και για ποσότητες μέχρι το 99. Έχει ξεχωριστές μορφές για κάθε αριθμό μέχρι το 99.

Γηγενή κορεατικά 1-10

ΕλληνικάΚορεατικάΠροφοράΣημείωση
1하나hanaΣυντομεύεται σε 한 πριν από μετρητές
2dulΣυντομεύεται σε 두 πριν από μετρητές
3setΣυντομεύεται σε 세 πριν από μετρητές
4netΣυντομεύεται σε 네 πριν από μετρητές
5다섯da-seot
6여섯yeo-seot
7일곱il-gop
8여덟yeo-deol
9아홉a-hop
10yeol

⚠️ Συντομευμένες μορφές πριν από μετρητές

Οι αριθμοί 1-4 και το 20 αλλάζουν μορφή όταν μπαίνουν αμέσως πριν από μια λέξη μετρητή. Το 하나 γίνεται (han), το γίνεται (du), το γίνεται (se), το γίνεται (ne) και το 스물 γίνεται 스무 (seumu). Παράδειγμα: "τρία άτομα" είναι 세 명 (se myeong), όχι 셋 명. Αυτή η συντομευμένη μορφή είναι υποχρεωτική και είναι από τα πιο συχνά λάθη των μαθητών.


Γηγενή κορεατικά 11-20

Οι γηγενείς κορεατικοί αριθμοί 11-19 ακολουθούν το μοτίβο yeol (δέκα) + μονάδα. Στο 20 εμφανίζεται μια νέα, ξεχωριστή λέξη: seumul.

ΕλληνικάΚορεατικάΠροφοράΣημείωση
11열하나yeol-hana10 + 1
12열둘yeol-dul10 + 2
13열셋yeol-set10 + 3
14열넷yeol-net10 + 4
15열다섯yeol-da-seot10 + 5
16열여섯yeol-yeo-seot10 + 6
17열일곱yeol-il-gop10 + 7
18열여덟yeol-yeo-deol10 + 8
19열아홉yeol-a-hop10 + 9
20스물seu-mulΞεχωριστή λέξη

Γηγενείς κορεατικές δεκάδες (20-90)

Σε αντίθεση με το σινοκορεατικό σύστημα, όπου οι δεκάδες ακολουθούν προβλέψιμο μοτίβο, οι γηγενείς κορεατικές δεκάδες έχουν η καθεμία ξεχωριστό όνομα και πρέπει να απομνημονευτούν.

ΕλληνικάΚορεατικάΠροφοράΣημείωση
20스물seu-mulΣυντομεύεται σε 스무 πριν από μετρητές
30서른seo-reun
40마흔ma-heun
50swin
60예순ye-sun
70일흔il-heun
80여든yeo-deun
90아흔a-heun

Παραδείγματα σύνθεσης: 25 = 스물다섯 (seu-mul-da-seot), 33 = 서른셋 (seo-reun-set), 47 = 마흔일곱 (ma-heun-il-gop), 99 = 아흔아홉 (a-heun-a-hop). Οι γηγενείς κορεατικοί αριθμοί πάνω από το 50 γίνονται όλο και πιο σπάνιοι στην καθημερινή ομιλία και οι περισσότεροι Κορεάτες περνούν σε σινοκορεατικούς για μεγαλύτερους αριθμούς σε ανεπίσημα συμφραζόμενα.

💡 Πότε να χρησιμοποιείς γηγενείς κορεατικούς αριθμούς

Χρησιμοποίησε γηγενείς κορεατικούς για: μέτρηση αντικειμένων με μετρητές (사과 세 개 = 3 μήλα), για τις ώρες (세 시 = 3 η ώρα, αλλά 삼십 분 = 30 λεπτά χρησιμοποιεί σινοκορεατικά) και για ηλικία στην κουβέντα (스물다섯 살 = 25 ετών). Σημείωση: η κορεατική ώρα αναμειγνύει μοναδικά και τα δύο συστήματα. Οι ώρες παίρνουν γηγενείς κορεατικούς, τα λεπτά παίρνουν σινοκορεατικούς.


Κορεατικοί μετρητές (Classifiers)

Όπως στα Ιαπωνικά, τα Κορεατικά απαιτούν λέξεις μετρητές όταν μετράς συγκεκριμένα αντικείμενα. Οι μετρητές ακολουθούν πάντα το μοτίβο: ουσιαστικό + γηγενής κορεατικός αριθμός + μετρητής.

ΕλληνικάΚορεατικάΠροφοράΣημείωση
Γενικά αντικείμενα개 (개)-gaeΟ πιο συχνός, χρησιμοποίησέ τον ως προεπιλογή
Άτομα (ευγενικό)명 (명)-myeong한 명, 두 명, 세 명
Άτομα (επίσημο)분 (분)-bun한 분, 두 분 (τιμητικό)
Ζώα마리 (마리)-mari한 마리, 두 마리
Μπουκάλια병 (병)-byeong맥주 두 병 = 2 μπουκάλια μπύρα
Φλιτζάνια잔 (잔)-jan커피 한 잔 = 1 φλιτζάνι καφέ
Βιβλία/τόμοι권 (권)-gwon책 세 권 = 3 βιβλία
Φύλλα (επίπεδα)장 (장)-jang종이 한 장 = 1 φύλλο χαρτί

Ο μετρητής (gae, μετρητής γενικών αντικειμένων) είναι ο πιο ευέλικτος. Όταν δεν ξέρεις τον ειδικό μετρητή για κάτι, το 개 σχεδόν πάντα δουλεύει σε ανεπίσημη ομιλία. Το National Institute of Korean Language αναγνωρίζει το 개 ως αποδεκτό μετρητή γενικής χρήσης σε ανεπίσημα συμφραζόμενα.


Τακτικοί αριθμοί στα Κορεατικά

Οι κορεατικοί τακτικοί αριθμοί σχηματίζονται προσθέτοντας το 번째 (beonjjae) μετά τον γηγενή κορεατικό αριθμό. Το πρώτο στοιχείο έχει ειδική μορφή.

ΕλληνικάΚορεατικάΠροφοράΣημείωση
1st첫 번째 / 첫째cheot beonjjae / cheotjjaeΕιδική μορφή για το 'πρώτος'
2nd두 번째 / 둘째du beonjjae / duljjae
3rd세 번째 / 셋째se beonjjae / setjjae
4th네 번째 / 넷째ne beonjjae / netjjae
5th다섯 번째da-seot beonjjae
6th여섯 번째yeo-seot beonjjae
7th일곱 번째il-gop beonjjae
8th여덟 번째yeo-deol beonjjae
9th아홉 번째a-hop beonjjae
10th열 번째yeol beonjjae

Οι συντομευμένες μορφές (첫째, 둘째, 셋째, 넷째) χρησιμοποιούνται για την κατάταξη παιδιών σε μια οικογένεια: 첫째 (πρώτο παιδί), 둘째 (δεύτερο παιδί). Πέρα από την καθημερινή χρήση, σε επίσημα συμφραζόμενα χρησιμοποιούνται σινοκορεατικοί τακτικοί με το 제 (je): 제일 (πρώτος), 제이 (δεύτερος), 제삼 (τρίτος).


Πολιτισμική σημασία των αριθμών στην Κορέα

Οι αριθμοί έχουν βαθιά πολιτισμική σημασία στην κορεατική κοινωνία, επηρεασμένη τόσο από παραδοσιακές πεποιθήσεις όσο και από τη σύγχρονη αστική κουλτούρα.

Γρουσούζικο 4 (사/sa): Το σινοκορεατικό 4 (sa) ακούγεται σαν τον κινεζικό χαρακτήρα για τον θάνατο (死). Πολλά κορεατικά κτίρια σημειώνουν τον 4ο όροφο ως "F" (από το "four") αντί για "4" στα κουμπιά του ασανσέρ. Κάποια συγκροτήματα διαμερισμάτων παραλείπουν εντελώς τον 4ο, 14ο και 44ο όροφο. Αυτή η τετραφοβία εξασθενεί σταδιακά στους νεότερους Κορεάτες, αλλά παραμένει ισχυρή στα νοσοκομεία και στις μεγαλύτερες γενιές.

Τυχερό 7 (칠/chil): Το 7 θεωρείται ευρέως τυχερό στην Κορέα, ενισχυμένο τόσο από παραδοσιακούς βουδιστικούς συσχετισμούς (επτά αστέρια, επτά θησαυροί) όσο και από την επιρροή της δυτικής ποπ κουλτούρας. Τα λαχεία στα μίνι μάρκετ προβάλλουν έντονα το 7.

Τυχερό 3 (삼/sam): Το 3 έχει θετικούς συνειρμούς στην κορεατική κουλτούρα. Ο ιδρυτικός μύθος της Κορέας περιλαμβάνει το 3 (ο Hwanung κατέβηκε σε ένα μέρος ανάμεσα σε τρεις κορυφές και ο Dangun ίδρυσε το έθνος). Η κορεατική έκφραση 삼세번 (sam-se-beon, τρεις φορές) αντανακλά την πολιτισμική πεποίθηση ότι τρεις προσπάθειες οδηγούν στην επιτυχία.

Ο αριθμός 8 (팔/pal): Όπως και σε άλλες ανατολικοασιατικές κουλτούρες, το 8 θεωρείται ευοίωνο επειδή ο κινεζικός χαρακτήρας 八 μοιάζει με άνοιγμα προς την ευημερία. Τηλεφωνικοί αριθμοί και πινακίδες με πολλά 8 είναι περιζήτητοι.

Το θέμα της ηλικίας: Η Κορέα παραδοσιακά χρησιμοποιούσε διαφορετικό σύστημα μέτρησης ηλικίας, όπου όλοι μεγαλώνουν κατά ένα έτος την Πρωτοχρονιά. Το 2023, η Νότια Κορέα πέρασε επίσημα στο διεθνές σύστημα ηλικίας (만 나이, man nai). Ωστόσο, το παραδοσιακό σύστημα (한국 나이, hanguk nai) παραμένει στην ανεπίσημη κουβέντα και οι Κορεάτες συχνά υπολογίζουν και τα δύο.

🌍 Δεισιδαιμονίες με αριθμούς στην καθημερινή ζωή

Όταν δίνεις χρηματικά δώρα στην Κορέα, αποφεύγονται ποσά με 4. Τα δώρα γάμου είναι συνήθως σε πολλαπλάσια των 10.000 γουόν (만 원): 50.000 γουόν (오만 원), 100.000 γουόν (십만 원). Τα ποσά για δώρα σε νοσοκομείο αποφεύγουν εντελώς το 4. Ο αριθμός 18 (십팔) είναι ήπια ταμπού, επειδή το sip-pal ακούγεται παρόμοιο με μια συνηθισμένη κορεατική βρισιά.


Γρήγορη αναφορά: ποιο σύστημα πότε;

Αυτός ο πίνακας συνοψίζει την κρίσιμη επιλογή του πότε χρησιμοποιείς κάθε σύστημα αριθμών.

ΕλληνικάΚορεατικάΠροφοράΣημείωση
Ημερομηνίες (μήνας/ημέρα)Σινοκορεατικά삼월 십오일 = 15 ΜαρτίουΠάντα σινοκορεατικά
ΧρήματαΣινοκορεατικά오천 원 = 5.000 γουόνΠάντα σινοκορεατικά
Τηλεφωνικοί αριθμοίΣινοκορεατικά공일공... = 010...Πάντα σινοκορεατικά
Ώρες (ώρα)Γηγενή κορεατικά세 시 = 3 η ώραΜόνο οι ώρες
Λεπτά (ώρα)Σινοκορεατικά삼십 분 = 30 λεπτάΜόνο τα λεπτά
Ηλικία (ανεπίσημα)Γηγενή κορεατικά스물다섯 살 = 25 ετώνΓηγενές + 살
Μέτρηση αντικειμένωνΓηγενή κορεατικά사과 세 개 = 3 μήλαΜε μετρητές
Αριθμοί 100+Σινοκορεατικά백이십삼 = 123Οι γηγενείς κορεατικοί σταματούν στο 99

Εξάσκηση με πραγματικό κορεατικό περιεχόμενο

Οι κορεατικοί αριθμοί εμφανίζονται σε κάθε K-drama, σε κάθε τραγούδι K-pop και σε κάθε καθημερινή συζήτηση. Το διπλό σύστημα γίνεται διαισθητικό με την έκθεση και θα αρχίσεις φυσικά να ακούς ποιο σύστημα χρησιμοποιούν οι φυσικοί ομιλητές σε κάθε περίσταση. Οι σκηνές σε αγορές, οι παραγγελίες σε εστιατόρια και οι τηλεφωνικές συνομιλίες έχουν ιδιαίτερα πολλούς αριθμούς.

Τα κορεατικά δράματα και τα variety shows προσφέρουν εξαιρετική εξάσκηση με αριθμούς. Σκηνές αγορών, αποκαλύψεις ηλικίας και παιχνίδια είναι γεμάτα και με τα δύο συστήματα. Δες τον οδηγό μας για τις καλύτερες ταινίες για να μάθεις Κορεατικά για προτάσεις σε διάφορα είδη.

Το Wordy σε βοηθά να εξασκηθείς στους κορεατικούς αριθμούς σε πραγματικό πλαίσιο, με διαδραστικούς υπότιτλους σε κορεατικές σειρές και ταινίες. Όταν εμφανίζεται ένας αριθμός στον διάλογο, πάτησέ τον για να δεις το Χανγκούλ, τη λατινική μεταγραφή και αν είναι σινοκορεατικός ή γηγενής κορεατικός. Εξερεύνησε το blog μας για περισσότερους οδηγούς εκμάθησης Κορεατικών ή επισκέψου τη σελίδα εκμάθησης Κορεατικών για να ξεκινήσεις εξάσκηση σήμερα.

Συχνές ερωτήσεις

Ποια είναι τα δύο συστήματα αριθμών στα κορεατικά;
Στα κορεατικά χρησιμοποιούνται οι σινοκορεατικοί αριθμοί (일, 이, 삼 / il, i, sam), δανεισμένοι από τα κινεζικά, για ημερομηνίες, χρήματα, τηλέφωνα, διευθύνσεις και μαθηματικά. Οι γηγενείς κορεατικοί (하나, 둘, 셋 / hana, dul, set) χρησιμοποιούνται για μέτρηση με μετρητές, για τις ώρες και για την ηλικία. Και τα δύο είναι απαραίτητα στην καθημερινότητα.
Πότε χρησιμοποιείς σινοκορεατικούς και πότε γηγενείς κορεατικούς αριθμούς;
Σινοκορεατικοί: ημερομηνίες (2월 15일), χρήματα (5,000원), τηλέφωνα, διευθύνσεις, λεπτά και δευτερόλεπτα, μαθηματικά, αριθμοί πάνω από το 100. Γηγενείς: μέτρηση αντικειμένων με μετρητές (사과 세 개 = τρία μήλα), ώρες (세 시 = 3 η ώρα), ηλικία σε καθημερινό λόγο (스물다섯 살 = 25 ετών).
Είναι το 4 γρουσούζικο στα κορεατικά;
Ναι. Ο σινοκορεατικός αριθμός 4 (사, sa) ακούγεται όπως το 死 ('θάνατος') στα κινεζικά ιδεογράμματα που χρησιμοποιούνται στα κορεατικά. Πολλά κτίρια στην Κορέα παραλείπουν τον 4ο όροφο και τον σημειώνουν ως 'F'. Τα νοσοκομεία αποφεύγουν το δωμάτιο 4. Η δεισιδαιμονία όμως είναι πιο ήπια από ό,τι στην Ιαπωνία και στους νεότερους εξασθενεί.
Γιατί αλλάζουν οι γηγενείς κορεατικοί αριθμοί πριν από τους μετρητές;
Οι γηγενείς κορεατικοί αριθμοί 1-4 (하나, 둘, 셋, 넷) και το 20 (스물) συντομεύονται όταν μπαίνουν πριν από λέξη μετρητή: 하나 γίνεται 한 (han), 둘 γίνεται 두 (du), 셋 γίνεται 세 (se), 넷 γίνεται 네 (ne), 스물 γίνεται 스무 (seumu). Γι' αυτό λέμε 사과 세 개 και όχι 사과 셋 개.
Πώς λες την ηλικία στα κορεατικά;
Για την ηλικία, τα κορεατικά χρησιμοποιούν γηγενείς αριθμούς με τον μετρητή 살 (sal): 한 살 (1 έτους), 스물다섯 살 (25 ετών). Σε επίσημα ή νομικά συμφραζόμενα χρησιμοποιούνται σινοκορεατικοί αριθμοί με το 세 (se): 25세 (25 ετών). Και τα δύο γίνονται κατανοητά, αλλά το γηγενές + 살 είναι πολύ πιο συνηθισμένο στην ομιλία.
Ποιος αριθμός θεωρείται τυχερός στην Κορέα;
Ο αριθμός 7 (칠, chil) θεωρείται ευρέως τυχερός στην Κορέα, επηρεασμένος τόσο από παραδοσιακές αντιλήψεις όσο και από τη σύγχρονη δυτική κουλτούρα. Ο αριθμός 3 έχει επίσης θετικούς συνειρμούς. Αντίθετα, το 4 (사, sa) θεωρείται άτυχος λόγω της ομοηχίας του με τον 'θάνατο', αν και αυτή η πίστη σταδιακά εξασθενεί στους νεότερους.

Πηγές και αναφορές

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원), Πρότυπο Λεξικό Κορεατικής Γλώσσας
  2. Yeon, J. & Brown, L. (2019). Korean: A Comprehensive Grammar, 2nd edition. Routledge.
  3. Korean Foundation, Έρευνα για την εκπαίδευση της κορεατικής γλώσσας, 2022
  4. Ethnologue: Languages of the World, καταχώριση για την κορεατική γλώσσα (2024)

Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy

Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

Λήψη από το App StoreΑποκτήστε το στο Google PlayΔιαθέσιμο στο Chrome Web Store

Περισσότεροι οδηγοί γλωσσών