Έτοιμος να μάθεις;
Διάλεξε μια γλώσσα για να ξεκινήσεις!
Γρήγορη απάντηση
Στα Αγγλικά, η πιο ασφαλής φράση για όλες τις χρήσεις είναι το «Excuse me» (ik-SKYOOZ mee). Χρησιμοποίησέ το για να περάσεις ανάμεσα από κάποιον, να διακόψεις ευγενικά ή να επισημάνεις ένα μικρό λάθος. Για πιο δυνατές συγγνώμες, προτίμησε το «Sorry» ή το «I apologize». Για να τραβήξεις την προσοχή σε εξυπηρέτηση, πες «Excuse me» και πρόσθεσε αίτημα, όπως «Excuse me, could you help me?»
Στα Αγγλικά, ο πιο ασφαλής τρόπος να πεις "με συγχωρείτε" είναι το "Excuse me" (ik-SKYOOZ mee): το χρησιμοποιείς για να περάσεις δίπλα από κάποιον, να διακόψεις ευγενικά ή να επισημάνεις ένα μικρό κοινωνικό ατόπημα. Για πραγματικό λάθος ή ζημιά, τα Αγγλικά συνήθως προτιμούν το "Sorry" (SOR-ee) ή μια πιο πλήρη απολογία όπως "I apologize" (eye uh-POL-uh-jyz).
| Ελληνικά | Αγγλικά | Προφορά | Τυπικότητα |
|---|---|---|---|
| Με συγχωρείτε. | Excuse me. | ik-SKYOOZ mee | polite |
| Συγγνώμη. | Sorry. | SOR-ee | polite |
| Με συγχωρείτε. | Pardon me. | PAR-dn mee | formal |
| Συγγνώμη, μπορείτε να το επαναλάβετε; | Sorry, could you repeat that? | SOR-ee, kud yoo ruh-PEET that | polite |
| Με συγχωρείτε, μπορείτε να με βοηθήσετε; | Excuse me, could you help me? | ik-SKYOOZ mee, kud yoo HELP mee | polite |
| Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω; | Excuse me, can I get by? | ik-SKYOOZ mee, kan eye get BY | polite |
| Συγγνώμη, δικό μου λάθος. | Sorry, my bad. | SOR-ee, my BAD | casual |
| Ζητώ συγγνώμη. | I apologize. | eye uh-POL-uh-jyz | formal |
Τα Αγγλικά είναι η πιο διαδεδομένη γλώσσα στη διεθνή επικοινωνία και μιλιούνται σε πολλές χώρες ως πρώτη ή πρόσθετη γλώσσα. Το Ethnologue κατατάσσει τα Αγγλικά ανάμεσα στις κορυφαίες γλώσσες του κόσμου ως προς τους συνολικούς ομιλητές (Ethnologue, 27η έκδοση, 2024), γι' αυτό αυτές οι μικρές επιλογές ευγένειας έχουν σημασία: θα ακούσεις διαφορετικές "προεπιλογές" στις ΗΠΑ, στο Ηνωμένο Βασίλειο, στον Καναδά, στην Αυστραλία και αλλού.
Αν θέλεις εξάσκηση σε πραγματικό λόγο, οι διάλογοι σε ταινίες και σειρές είναι ιδανικοί, γιατί ακούς τόνο, ταχύτητα και τις επόμενες ατάκες. Συνδύασε αυτόν τον οδηγό με τη λίστα μας οι καλύτερες ταινίες για να μάθεις Αγγλικά και μετά άκου πώς οι χαρακτήρες "μαλακώνουν" τις διακοπές, ζητούν συγγνώμη και κινούνται μέσα στο πλήθος.
Τι κάνει πραγματικά το "excuse me" στα Αγγλικά
Το "Excuse me" έχει λιγότερο σχέση με ενοχή και περισσότερο με κοινωνικό συντονισμό. Σηματοδοτεί: χρειάζομαι μια μικρή προσαρμογή από εσένα και προσπαθώ να μη θίξω την άνεσή σου.
Η έρευνα για την ευγένεια στην πραγματολογία, ειδικά το Politeness: Some Universals in Language Usage των Brown και Levinson (Cambridge University Press), εξηγεί γιατί λειτουργούν αυτές οι φράσεις: προστατεύουν το "face" του άλλου, παρουσιάζοντας την ανάγκη σου ως σεβαστική και όχι απαιτητική.
Στα Αγγλικά, το "excuse me" συνήθως καλύπτει τρεις χρήσεις:
- Πέρασμα στον χώρο: να περάσεις, να φτάσεις κάτι, να κινηθείς σε πλήθος.
- Διακοπή: να μπεις σε μια συζήτηση, να κάνεις μια ερώτηση, να διορθώσεις.
- Μικρά παραπτώματα: μικρές αβλεψίες όπως βήχας, ρέψιμο ή ένα ελαφρύ σκούντημα.
Για μεγαλύτερη ζημιά, τα Αγγλικά περνούν σε γλώσσα απολογίας: "sorry", "I apologize", "That’s my fault" και προτάσεις αποκατάστασης όπως "Let me fix that."
Η βασική φράση που μπορείς πάντα να χρησιμοποιείς
Excuse me
Χρησιμοποίησε το "Excuse me" (ik-SKYOOZ mee) όταν χρειάζεσαι την προσοχή ή τον χώρο κάποιου και η κατάσταση είναι μικρή.
/ik-SKYOOZ mee/
Κυριολεκτική σημασία: Ένα ευγενικό σήμα ότι χρειάζεσαι προσοχή, χώρο ή μια σύντομη διακοπή.
“Excuse me, could I squeeze past you?”
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω από δίπλα σας;
Σε πολλά αγγλόφωνα μέρη, το 'Excuse me' είναι η προεπιλογή για να περάσεις μέσα από πλήθος και για ευγενικές διακοπές. Συχνά συνοδεύεται από ένα μικρό χαμόγελο και ένα ελαφρύ βήμα πίσω, για να δείξεις ότι δεν σπρώχνεις.
Μια χρήσιμη λεπτομέρεια: στον γρήγορο λόγο, πολλοί ομιλητές το μειώνουν σε κάτι σαν "’scuse me", με την ίδια σημασία. Ως μαθητής, πες καθαρά την πλήρη μορφή.
"Excuse me" vs "sorry" vs "pardon": ο πρακτικός κανόνας
Οι μαθητές των Αγγλικών συχνά ρωτούν ποιο είναι το "σωστό". Είναι όλα σωστά, αλλά δείχνουν διαφορετικές κοινωνικές σημασίες.
Τόσο το Cambridge Dictionary όσο και το Merriam-Webster ξεχωρίζουν το "excuse" (ζητάς επιείκεια) από το "apologize" (εκφράζεις μεταμέλεια) στους ορισμούς τους (Cambridge Dictionary, πρόσβαση 2026, Merriam-Webster, πρόσβαση 2026). Αυτό ταιριάζει καλά με την πραγματική χρήση:
- Excuse me: χρειάζεται να διακόψω ή να περάσω, ή επισημαίνω ένα μικρό ατόπημα.
- Sorry: προκάλεσα ενόχληση, δυσφορία ή ζημιά, έστω και μικρή.
- Pardon: συχνά σημαίνει "repeat that?" ή ένα λίγο πιο επίσημο "excuse me."
Το The Cambridge Encyclopedia of the English Language του David Crystal βοηθά εδώ, γιατί αντιμετωπίζει την καθημερινή ομιλία ως συστηματική και όχι τυχαία: η αγγλική ευγένεια χτίζεται από μικρά, επαναλαμβανόμενα μοτίβα (τροπικά ρήματα, "μαλακτικά" και επιτονισμό), όχι μόνο από λεξιλόγιο.
Πέρασμα μέσα από πλήθος και φυσικό χώρο
Excuse me, can I get by?
Χρησιμοποίησέ το όταν κάποιος μπλοκάρει διάδρομο, πέρασμα ή πόρτα μετρό.
/ik-SKYOOZ mee, kan eye get BY/
Κυριολεκτική σημασία: Ένα ευγενικό αίτημα για να περάσεις.
“Excuse me, can I get by? Thanks.”
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω; Ευχαριστώ.
Στις ΗΠΑ και στον Καναδά, το 'get by' είναι εξαιρετικά συνηθισμένο σε καταστήματα και στα μέσα μεταφοράς. Αν το συνδυάσεις με 'Thanks', συχνά αποφεύγεις την αμηχανία, ακόμη και πριν μετακινηθεί ο άλλος.
Sorry, just squeezing past
Είναι φιλικό και συνηθισμένο όταν ο χώρος είναι στενός.
/SOR-ee, just SKWEE-zing PAST/
Κυριολεκτική σημασία: Μια γρήγορη συγγνώμη και μια εξήγηση ενώ περνάς.
“Sorry, just squeezing past to grab that.”
Συγγνώμη, πρέπει να περάσω για να πάρω αυτό.
Αυτό είναι τυπικό σε σούπερ μάρκετ, θέατρα και γεμάτα μπαρ. Η λέξη 'just' λειτουργεί ως μαλακτικό, κάνοντας την πράξη σου να ακούγεται μικρότερη και λιγότερο πιεστική.
Coming through
Αυτό είναι πιο άμεσο. Μπορεί να είναι ουδέτερο ή επείγον, ανάλογα με τον τόνο.
💡 Κανόνας για το πλήθος που ακούγεται φυσικός
Αν κινείσαι πίσω από κάποιον που δεν σε βλέπει, στα Αγγλικά συχνά χρησιμοποιούν δύο βήματα: πρώτα "Excuse me" και μετά τον λόγο: "Excuse me, I need to get by." Η δεύτερη πρόταση μειώνει τη σύγχυση και σε κάνει να ακούγεσαι πιο ήρεμος.
Για να τραβήξεις την προσοχή κάποιου (μαγαζιά, εστιατόρια, αεροδρόμια)
Excuse me, could you help me?
Χρησιμοποίησέ το με προσωπικό, αγνώστους ή όποιον δεν γνωρίζεις καλά.
/ik-SKYOOZ mee, kud yoo HELP mee/
Κυριολεκτική σημασία: Ένα ευγενικό κάλεσμα προσοχής και ένα αίτημα.
“Excuse me, could you help me find Gate 12?”
Με συγχωρείτε, μπορείτε να με βοηθήσετε να βρω την Πύλη 12;
Σε πολλά αγγλόφωνα περιβάλλοντα εξυπηρέτησης, προτιμούν το 'Excuse me' αντί να φωνάξεις 'Hey!' Το 'could you' δείχνει σεβασμό και κρατά το αίτημα χωρίς πίεση.
Αν μαθαίνεις αριθμούς για πύλες, ορόφους και διευθύνσεις, ο οδηγός μας αριθμοί στα Αγγλικά σε βοηθά να τους λες καθαρά σε πραγματικές καταστάσεις.
Excuse me, do you have a moment?
Είναι χρήσιμο όταν χρειάζεσαι χρόνο, όχι μόνο μια γρήγορη απάντηση.
/ik-SKYOOZ mee, doo yoo hav uh MOH-muhnt/
Κυριολεκτική σημασία: Ένας ευγενικός τρόπος να ζητήσεις λίγη προσοχή.
“Excuse me, do you have a moment? I have a quick question.”
Με συγχωρείτε, έχετε ένα λεπτό; Έχω μια γρήγορη ερώτηση.
Δουλεύει καλά σε γραφεία, ξενοδοχεία και εξυπηρέτηση πελατών. Είναι πιο διακριτικό από το να μπεις κατευθείαν στο αίτημα.
Sorry to bother you
Είναι ευγενικό και λίγο πιο απολογητικό από το "Excuse me."
/SOR-ee tuh BAH-thr yoo/
Κυριολεκτική σημασία: Μια συγγνώμη που παίρνεις τον χρόνο κάποιου.
“Sorry to bother you, but could you point me to the nearest ATM?”
Συγγνώμη που σας ενοχλώ, αλλά μπορείτε να μου δείξετε το κοντινότερο ΑΤΜ;
Είναι συνηθισμένο όταν ζητάς βοήθεια από άγνωστο. Μπορεί να ακούγεται υπερβολικά επίσημο για πολύ μικρά αιτήματα, οπότε κράτησέ το για όταν όντως διακόπτεις κάποιον.
Διακοπή σε συζήτηση (χωρίς να ακούγεσαι αγενής)
Excuse me, can I jump in?
Χρησιμοποίησέ το σε συσκέψεις, ομαδικές συζητήσεις και μαθήματα.
/ik-SKYOOZ mee, kan eye jump IN/
Κυριολεκτική σημασία: Ένα ευγενικό αίτημα για να μιλήσεις.
“Excuse me, can I jump in? I think there's one more detail.”
Με συγχωρείτε, μπορώ να παρέμβω; Νομίζω ότι υπάρχει άλλη μία λεπτομέρεια.
Στα αγγλικά του χώρου εργασίας στις ΗΠΑ, το 'jump in' είναι μια συνηθισμένη ήπια διακοπή. Ακούγεται συνεργατικό και όχι ανταγωνιστικό, ειδικά αν κρατήσεις ήρεμη φωνή και προσθέσεις έναν λόγο.
Sorry to interrupt
Είναι πιο ξεκάθαρα απολογητικό από το "Excuse me."
/SOR-ee tuh in-ter-RUPT/
Κυριολεκτική σημασία: Μια συγγνώμη που διακόπτεις τη ροή.
“Sorry to interrupt, but we're out of time.”
Συγγνώμη για τη διακοπή, αλλά δεν έχουμε άλλο χρόνο.
Είναι ασφαλής επιλογή σε επίσημες συσκέψεις και παρουσιάσεις. Δείχνει ότι ξέρεις πως σπας έναν κανόνα, κάτι που συχνά κάνει τη διακοπή πιο εύκολη να γίνει δεκτή.
If I may
Είναι επίσημο και συχνά χρησιμοποιείται σε συζητήσεις ή δομημένες συσκέψεις.
/if eye MAY/
Κυριολεκτική σημασία: Ένα επίσημο ξεκίνημα που ζητά άδεια.
“If I may, I'd like to add one point.”
Αν μου επιτρέπετε, θα ήθελα να προσθέσω ένα σημείο.
Εμφανίζεται σε δικαστικά δράματα, πολιτική και επίσημα εργασιακά περιβάλλοντα. Μπορεί να ακούγεται άκαμπτο σε χαλαρές συζητήσεις με φίλους, οπότε ταίριαξέ το με το κλίμα.
Όταν έκανες κάτι λάθος: μικρά λάθη vs πραγματικές απολογίες
Sorry
Το "Sorry" (SOR-ee) είναι η βασική απολογία στα Αγγλικά. Μπορεί να είναι μικρό (σκουντάς κάποιον) ή σοβαρό (ανάλογα με το πλαίσιο και τη συνέχεια).
/SOR-ee/
Κυριολεκτική σημασία: Μια γενική συγγνώμη.
“Sorry, I didn't see you there.”
Συγγνώμη, δεν σας είδα εκεί.
Σε πολλές αγγλόφωνες κουλτούρες, το 'sorry' χρησιμοποιείται πολύ συχνά, μερικές φορές ακόμη και όταν δεν φταίει ξεκάθαρα κανείς. Ειδικά στον Καναδά, συχνά λειτουργεί ως κοινωνικό 'μαλακτικό' και όχι ως νομική παραδοχή.
My bad
Είναι ανεπίσημο και συνηθισμένο, ειδικά σε νεότερους ομιλητές.
/my BAD/
Κυριολεκτική σημασία: Ήταν δικό μου λάθος.
“Oops, my bad. I sent it to the wrong chat.”
Ωχ, δικό μου λάθος. Το έστειλα στο λάθος chat.
Χρησιμοποίησέ το με φίλους, συμμαθητές ή συμπαίκτες. Σε συνέντευξη, παράπονο πελάτη ή σοβαρό λάθος, μπορεί να ακούγεται υπερβολικά χαλαρό.
That’s on me
Είναι από ανεπίσημο έως ευγενικό και δείχνει ευθύνη πιο καθαρά από το "my bad."
/thats on MEE/
Κυριολεκτική σημασία: Αναλαμβάνω την ευθύνη.
“That's on me, I forgot to reply.”
Δική μου ευθύνη, ξέχασα να απαντήσω.
Είναι συνηθισμένο στον εργασιακό λόγο στις ΗΠΑ, γιατί δείχνει υπευθυνότητα χωρίς δράμα. Ο τόνος μετράει: πες το ήρεμα και μετά πρότεινε λύση.
I apologize
Είναι επίσημο και πιο δυνατό. Ταιριάζει σε εξυπηρέτηση πελατών, email στη δουλειά και σοβαρές καταστάσεις.
/eye uh-POL-uh-jyz/
Κυριολεκτική σημασία: Μια επίσημη απολογία.
“I apologize for the confusion. Let me clarify the schedule.”
Ζητώ συγγνώμη για τη σύγχυση. Αφήστε με να διευκρινίσω το πρόγραμμα.
Είναι συνηθισμένο σε επαγγελματικά περιβάλλοντα και δημόσιες δηλώσεις. Μπορεί να ακούγεται απόμακρο αν το πεις σε κοντινούς φίλους, όπου το 'I'm sorry' ακούγεται πιο ζεστό.
⚠️ Απόφυγε αυτή την παγίδα των μαθητών
Μην χρησιμοποιείς το "Excuse you" ως προεπιλογή. Σε πολλά συμφραζόμενα ακούγεται σαρκαστικό ή επιθετικό, σαν να επιπλήττεις κάποιον. Αν θέλεις να είσαι ευγενικός, χρησιμοποίησε "Excuse me" ή "Sorry."
Όταν δεν άκουσες: πώς να ζητήσεις επανάληψη
Sorry?
Είναι εξαιρετικά συνηθισμένο, ειδικά στα αμερικανικά Αγγλικά. Ο επιτονισμός κάνει τη δουλειά.
/SOR-ee/
Κυριολεκτική σημασία: Δεν το έπιασα. Παρακαλώ επανάλαβε.
“Sorry? Could you say that again?”
Συγγνώμη; Μπορείτε να το πείτε ξανά;
Είναι φυσιολογικό και όχι δραματικό. Μπορεί να ακούγεται πιο φιλικό από το 'What?' γιατί παρουσιάζει το πρόβλημα ως δική σου ακοή και όχι ως δική τους ομιλία.
Excuse me?
Μπορεί επίσης να σημαίνει "επανάλαβέ το", αλλά μπορεί να έχει και δεύτερη σημασία: έκπληξη ή ήπια ενόχληση.
/ik-SKYOOZ mee/
Κυριολεκτική σημασία: Παρακαλώ επανάλαβε, ή μερικές φορές 'Το είπες όντως αυτό;'
“Excuse me? I didn't hear the last part.”
Με συγχωρείτε; Δεν άκουσα το τελευταίο μέρος.
Αν ο τόνος σου είναι κοφτός, μπορεί να ακούγεται σαν να προκαλείς τον άλλον. Αν προσθέσεις 'I didn't catch that', γίνεται ξεκάθαρα θέμα ακοής.
Pardon?
Γίνεται κατανοητό παντού και είναι συνηθισμένο σε ορισμένες περιοχές και ηλικιακές ομάδες.
/PAR-dn/
Κυριολεκτική σημασία: Παρακαλώ επανάλαβε.
“Pardon? Could you repeat the address?”
Με συγχωρείτε; Μπορείτε να επαναλάβετε τη διεύθυνση;
Στο Ηνωμένο Βασίλειο, το 'Pardon?' μπορεί να ακούγεται φυσιολογικό, αν και πολλοί προτιμούν ακόμη το 'Sorry?' Στις ΗΠΑ, μπορεί να ακούγεται λίγο πιο επίσημο. Είναι ασφαλής επιλογή σε καταστάσεις εξυπηρέτησης πελατών.
Υλικό εκμάθησης του British Council για απολογίες και ευγενικά αιτήματα τονίζει ότι τα Αγγλικά συχνά προτιμούν "μαλακτικά" όπως "could you" και "would you" σε αυτές τις στιγμές (British Council, πρόσβαση 2026). Γι' αυτό το "Sorry, could you repeat that?" ακούγεται πιο φυσικό από ένα σκέτο "Repeat."
Να φύγεις, να απομακρυνθείς ή να κλείσεις μια συζήτηση ευγενικά
Excuse me for a moment
Χρησιμοποίησέ το όταν χρειάζεται να απομακρυνθείς χωρίς μεγάλη εξήγηση.
/ik-SKYOOZ mee fer uh MOH-muhnt/
Κυριολεκτική σημασία: Ένας ευγενικός τρόπος να απομακρυνθείς για λίγο.
“Excuse me for a moment, I'll be right back.”
Με συγχωρείτε για ένα λεπτό, επιστρέφω αμέσως.
Είναι συνηθισμένο σε δείπνα, συσκέψεις και κοινωνικές εκδηλώσεις. Συνδύασέ το με μια μικρή κίνηση, όπως ένα ελαφρύ νεύμα, για να δείξεις ότι δεν φεύγεις απότομα.
I’m going to step out for a second
Είναι ανεπίσημο και συνηθισμένο στη δουλειά.
/aym GOH-ing tuh step OWT fer uh SEK-uhnd/
Κυριολεκτική σημασία: Φεύγω για λίγο.
“I'm going to step out for a second, then I'll join the call.”
Θα βγω για ένα δευτερόλεπτο και μετά θα μπω στην κλήση.
Στα αγγλικά του γραφείου, το 'step out' είναι ένας ευγενικός ευφημισμός που αποφεύγει λεπτομέρειες. Είναι χρήσιμο όταν θέλεις ιδιωτικότητα χωρίς να ακούγεσαι μυστηριώδης.
Περιφερειακές και πολιτισμικές σημειώσεις που αλλάζουν το ύφος
Τα Αγγλικά είναι παγκόσμια, αλλά οι κανόνες ευγένειας είναι τοπικοί. Η ίδια φράση μπορεί να ακουστεί διαφορετικά, ανάλογα με το πού βρίσκεσαι.
ΗΠΑ και Καναδάς: γρήγορα "μαλακτικά" και συχνό "sorry"
Στη Βόρεια Αμερική, το "Sorry" συχνά χρησιμοποιείται ως εύκολο "μαλακτικό", ακόμη και για πολύ μικρά πράγματα όπως να περάσεις ξυστά δίπλα από κάποιον. Αυτό δεν σημαίνει πάντα βαθιά μεταμέλεια, συχνά είναι απλώς κοινωνική λίπανση.
Αν θέλεις να ακούγεσαι φυσικός, πρόσθεσε ένα μαλακτικό: "Sorry, just a sec" ή "Excuse me, could I…?" Αυτές οι "μικρές λέξεις" έχουν σημασία και το έργο της Deborah Tannen για το ύφος συνομιλίας και το framing είναι χρήσιμο: οι ομιλητές χτίζουν οικειότητα μέσω ρυθμού, επικάλυψης και έμμεσου λόγου, όχι μόνο μέσω λεξιλογίου.
Ηνωμένο Βασίλειο και Ιρλανδία: "sorry" ως προεπιλογή, "pardon" ως επιλογή
Στο Ηνωμένο Βασίλειο, το "Sorry?" είναι πολύ συνηθισμένο αίτημα επανάληψης. Το "Pardon?" επίσης γίνεται κατανοητό και το "Excuse me" είναι στάνταρ για να τραβήξεις προσοχή.
Μια πρακτική συμβουλή ακρόασης: στη βρετανική τηλεόραση, συχνά θα ακούσεις "Sorry" εκεί που οι μαθητές περιμένουν "Excuse me." Και τα δύο μπορεί να είναι σωστά, αλλά ο τόνος συνήθως είναι πιο ελαφρύς από όσο υποθέτουν οι μαθητές.
Σε περιβάλλοντα εξυπηρέτησης παντού: απόφυγε το "Hey!"
Το "Hey!" μπορεί να είναι φιλικό με φίλους, αλλά μπορεί να ακούγεται απότομο με προσωπικό ή αγνώστους. Χρησιμοποίησε "Excuse me" και μετά το αίτημά σου.
Αν σε ενδιαφέρει πώς αλλάζουν τα ανεπίσημα Αγγλικά online και στη νεανική ομιλία, σύγκρινε αυτόν τον οδηγό με τη λίστα μας αγγλική αργκό. Η αργκό δεν είναι αυτόματα αγενής, αλλά συχνά εξαρτάται περισσότερο από τη σχέση από ό,τι οι ευγενικές φόρμουλες.
Συνηθισμένα λάθη που κάνουν οι μαθητές (και πώς να τα διορθώσεις)
Υπερβολική χρήση του "pardon me" στην καθημερινότητα
Το "Pardon me" είναι σωστό, αλλά σε πολλά μέρη ακούγεται επίσημο. Αν είσαι σε ένα γεμάτο καφέ, το "Excuse me" ή το "Sorry" συνήθως ταιριάζει καλύτερα.
Να λες "Excuse me" για σοβαρή ζημιά
Αν έχυσες καφέ πάνω σε κάποιον, το σκέτο "Excuse me" είναι πολύ λίγο. Χρησιμοποίησε "I’m so sorry" και πρόσφερε αποκατάσταση: "Let me get napkins" ή "Can I replace that?"
Χρήση βρισιών ως "γεμίσματα"
Μερικοί μαθητές αντιγράφουν ταινίες και βάζουν βαριά γλώσσα όταν εκνευρίζονται. Στην πραγματική ζωή, αυτό μπορεί να χαλάσει γρήγορα την εμπιστοσύνη, ειδικά στη δουλειά.
Αν θέλεις να καταλάβεις με ασφάλεια τα επίπεδα έντασης, διάβασε τον οδηγό μας αγγλικές βρισιές. Είναι καλύτερο να ξέρεις τι να μην επαναλάβεις, παρά να το μάθεις με τον δύσκολο τρόπο.
Πώς να εξασκηθείς ώστε να σου βγαίνει αυτόματα
Το να απομνημονεύσεις μια λίστα δεν αρκεί. Χρειάζεσαι γρήγορη ανάκληση υπό πίεση, όπως όταν προσπαθείς να περάσεις στριμωχτά σε ένα τρένο.
Χρησιμοποίησε αυτή την άσκηση σε τρία βήματα:
- Διάλεξε μία κατάσταση (πλήθος, διακοπή, αίτημα επανάληψης).
- Διάλεξε μία βασική φράση ("Excuse me", "Sorry" ή "Sorry to interrupt").
- Πρόσθεσε μία αναβάθμιση: ένα modal ("could you"), ένα μαλακτικό ("just") ή έναν λόγο ("I didn’t catch that").
Οι ταινίες και οι σειρές είναι τέλειες γι' αυτό, γιατί μπορείς να ξαναπαίξεις την ίδια μικροσκηνή και να αντιγράψεις το timing. Ξεκίνα με οι καλύτερες ταινίες για να μάθεις Αγγλικά και μετά κάνε shadowing σε μία σκηνή μέχρι να βγαίνει η φράση χωρίς σκέψη.
Γρήγορο σκονάκι: διάλεξε τη σωστή φράση γρήγορα
- Χρειάζεσαι χώρο: "Excuse me" ή "Sorry, just squeezing past."
- Χρειάζεσαι προσοχή: "Excuse me, could you help me?"
- Διακόπτεις: "Sorry to interrupt" ή "Excuse me, can I jump in?"
- Δεν άκουσες: "Sorry?" ή "Sorry, could you repeat that?"
- Μικρό λάθος: "Sorry" ή "My bad" (casual).
- Επίσημη απολογία: "I apologize" ή "I’m sorry about that."
Αν θέλεις περισσότερους πρακτικούς οδηγούς φράσεων, δες το Wordy blog και μάθε φράσεις όπως τις ακούς πραγματικά στην οθόνη.
Τελική σημείωση: τι προσέχουν οι φυσικοί ομιλητές
Οι φυσικοί ομιλητές συχνά κρίνουν την ευγένεια λιγότερο από τις ακριβείς λέξεις και περισσότερο από:
- Τόνο (ήπιος vs κοφτός)
- Ρυθμό (να μην κόβεις τον άλλον επιθετικά)
- Αποκατάσταση (να προτείνεις λύση μετά τη συγγνώμη)
Γι' αυτό το "Excuse me" μπορεί να ακούγεται ευγενικό ή αγενές, ανάλογα με τον επιτονισμό. Εκπαίδευσε το αυτί σου με πραγματικούς διαλόγους και οι φράσεις σου θα αρχίσουν να ταιριάζουν αυτόματα στην περίσταση.
Συχνές ερωτήσεις
Ποιος είναι ο πιο ευγενικός τρόπος να πω «excuse me» στα Αγγλικά;
Πότε να πω «sorry» αντί για «excuse me» στα Αγγλικά;
Είναι συνηθισμένο το «pardon» στα Αμερικανικά Αγγλικά;
Πώς λέω «excuse me» στο τηλέφωνο ή σε meeting;
Τι σημαίνει το «excuse you» στα Αγγλικά;
Πηγές και αναφορές
- Cambridge Dictionary, λήμματα για «excuse me», «sorry» και «pardon» (πρόσβαση 2026)
- Merriam-Webster, λήμματα για «excuse», «apologize» και «pardon» (πρόσβαση 2026)
- Ethnologue: Languages of the World, λήμμα για την αγγλική γλώσσα (27η έκδοση, 2024)
- British Council, πόροι Learning English για συγγνώμες και ευγένεια (πρόσβαση 2026)
- Oxford English Dictionary, λήμματα για «excuse» και «pardon» (πρόσβαση 2026)
Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy
Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

