Französische Körperteile: 35+ wichtige Wörter mit Aussprache und medizinischen Redewendungen
Kurze Antwort
Die wichtigsten französischen Körperteile, die du zuerst lernen solltest, sind „la tête“ (Kopf), „le bras“ (Arm), „la jambe“ (Bein) und „le cœur“ (Herz). Jedes Körperteil-Nomen im Französischen hat ein grammatisches Geschlecht, maskulin (le) oder feminin (la), und viele kommen in alltäglichen Redewendungen vor, die Muttersprachler ständig benutzen.
Warum Körperteile auf Französisch lernen?
Körperteile auf Französisch zu kennen, ist wichtig für medizinische Situationen, für Redewendungen im Alltag und für das Leben in jedem der 29 Länder, in denen Französisch Amtssprache ist. Laut dem Bericht 2024 der Organisation internationale de la Francophonie sprechen weltweit etwa 321 Millionen Menschen Französisch. Damit ist es die fünfthäufigste Sprache weltweit.
Wie alle französischen Substantive haben Körperteile ein grammatisches Geschlecht, maskulin (le) oder feminin (la). Es gibt keine verlässliche Regel zur Vorhersage. Du musst es bei jedem Wort mitlernen. Im Französischen gibt es auch sehr unregelmäßige Pluralformen im Körperwortschatz, zum Beispiel l'œil (Auge) wird zu les yeux (Augen). Egal, ob du „french body parts“ für Reisen, Lernen oder Gespräche suchst, dieser Guide deckt alles ab.
"Der Wortschatz des menschlichen Körpers gehört zu den ältesten und stabilsten Schichten jeder Sprache. Im Französischen bilden Körperteilbegriffe seit den frühesten altfranzösischen Texten des 9. Jahrhunderts die Grundlage für metaphorische Ausdrucksweisen."
(Maurice Grevisse & André Goosse, Le Bon Usage, De Boeck Supérieur, 2016)
Dieser Guide enthält 35+ Körperteile nach Regionen geordnet, mit Aussprache, Genus, medizinischen Wendungen und Redewendungen, die französische Muttersprachler jeden Tag nutzen. Für interaktives Üben besuche unsere Französisch-Lernseite.
Kopf und Gesicht
Kopf und Gesicht bilden die dichteste Gruppe an Körperwortschatz im Französischen. Achte besonders auf l'œil / les yeux, eine der unregelmäßigsten Substantivformen der ganzen Sprache.
💡 L'œil → Les yeux: der berühmteste unregelmäßige Plural im Französischen
Der Wechsel von l'œil (ein Auge) zu les yeux (Augen) ist eine der auffälligsten Pluraländerungen im Französischen. Er geht auf das Lateinische oculus (Singular) und oculi (Plural) zurück. Diese Formen entwickelten sich über Jahrhunderte phonetisch getrennt. Es gibt hier kein Muster. Lerne beide Formen einfach auswendig. Du hörst les yeux im Alltag viel häufiger als l'œil.
Wichtige medizinische Wendungen für Kopf und Gesicht
Wenn du in einem französischsprachigen Land mit Arzt oder Apotheke sprichst, sind diese Sätze wichtig:
- J'ai mal à la tête (zhay mahl ah lah teht): „Ich habe Kopfschmerzen“
- J'ai mal aux yeux (zhay mahl oh zyuh): „Meine Augen tun weh“
- J'ai mal aux dents (zhay mahl oh dahn): „Ich habe Zahnschmerzen“
- Mon nez saigne (mohn neh sehn-yuh): „Meine Nase blutet“
Die Grundkonstruktion ist avoir mal à (Schmerzen an etwas haben) + bestimmter Artikel + Körperteil. Achte auf die Zusammenziehungen: à + le = au, à + les = aux. „Mein Rücken tut weh“ heißt also J'ai mal au dos (nicht à le dos).
Oberkörper und Rumpf
Wörter für den Rumpf kommen oft in Arztgesprächen und Beschreibungen vor. Einige dieser Wörter haben ein unerwartetes Genus. Du musst es auswendig lernen.
🌍 Le Ventre vs. L'estomac
Während l'estomac der anatomische Magen ist, verwenden französische Muttersprachler im Alltag meist le ventre (Bauch). J'ai mal au ventre ist viel häufiger als J'ai mal à l'estomac. Das Wort ventre deckt einen größeren Bereich ab. Man nutzt es für Bauchbeschwerden, Schwangerschaft und informelle Körperbeschreibungen.
Medizinische Wendungen für den Oberkörper
- J'ai mal au dos (zhay mahl oh doh): „Mein Rücken tut weh“
- J'ai mal au ventre (zhay mahl oh vahn-truh): „Mein Bauch tut weh“
- J'ai mal à la poitrine (zhay mahl ah lah pwah-TREEN): „Meine Brust tut weh“ (sofort Hilfe holen)
- J'ai des nausées (zhay deh noh-ZEH): „Mir ist übel“
Arme und Hände
Wortschatz zu Armen und Händen ist im Französischen sehr wichtig. Das Wort la main (Hand) kommt in besonders vielen Redewendungen und festen Ausdrücken vor.
💡 Stumme Endkonsonanten bei Körperteilen
Im französischen Körperwortschatz gibt es viele stumme Endkonsonanten: le bras (stummes „s“), le doigt (stummes „gt“), le dos (stummes „s“), le nez (stummes „z“), le front (stummes „t“). Diese Buchstaben tauchen bei der Liaison wieder auf, wenn danach ein Vokal folgt: les bras ouverts (leh brah-zoo-VEHR). Diese stummen Endungen sind wichtig für die richtige Aussprache.
Redewendungen mit Körperteilen: Arme und Hände
Das Französische hat sehr viele Redewendungen mit Hand und Arm. Hier sind die häufigsten:
- Avoir le bras long (den langen Arm haben): gute Beziehungen haben, gut vernetzt sein
- Se serrer les coudes (die Ellbogen zusammenpressen): zusammenhalten, sich gegenseitig unterstützen
- Avoir le cœur sur la main (das Herz auf der Hand haben): großzügig sein
- Mettre la main à la pâte (die Hand in den Teig legen): mit anpacken, sich einbringen
- En un tour de main (in einer Drehung der Hand): im Handumdrehen
- Haut la main (Hand hoch): leicht, mühelos
Unterkörper und Beine
Wortschatz zum Unterkörper ist wichtig für Sport, medizinische Beschreibungen und die vielen französischen Redewendungen rund um Füße und Beine.
Redewendungen zum Unterkörper
- Casser les pieds à quelqu'un (jemandem die Füße brechen): jemanden nerven
- Avoir bon pied, bon œil (guten Fuß, gutes Auge haben): gut in Form sein
- Mettre les pieds dans le plat (die Füße in die Schüssel setzen): ins Fettnäpfchen treten
- Être sur pied (auf dem Fuß sein): wieder auf den Beinen sein, einsatzfähig sein
- Faire du genou (das Knie machen): unter dem Tisch mit dem Fuß anstupsen
💡 Genoux: einer der -oux-Plurale
Le genou wird im Plural zu les genoux, mit -x statt -s. Es gehört zur bekannten Gruppe von sieben französischen Substantiven auf -ou, die im Plural -x bekommen: bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou und pou. Alle anderen -ou-Wörter bekommen einfach -s.
Innere Organe
Wortschatz zu inneren Organen ist besonders wichtig für medizinische Gespräche. Die Organisation internationale de la Francophonie weist darauf hin, dass Französisch in 29 Ländern auf vier Kontinenten die wichtigste Medizinsprache ist.
🌍 Les Reins: Rückenschmerzen oder Nierenschmerzen?
Im Alltagsfranzösisch bedeutet les reins (die Nieren) oft „der untere Rücken“. Wenn jemand J'ai mal aux reins sagt, meint er meist Rückenschmerzen im unteren Bereich, nicht ein Nierenproblem. Im medizinischen Kontext meint les reins konkret die Nieren. Diese Doppeldeutigkeit kann verwirren. Deshalb fragen Ärzte manchmal mal aux reins ou au dos? zur Klärung.
Wichtige medizinische Wendungen mit Organen
- J'ai mal au cœur (zhay mahl oh kuhr): „Mir ist übel“ (NICHT „Mein Herz tut weh“, das ist eine häufige Falle!)
- Mon cœur bat très vite (mohn kuhr bah treh veet): „Mein Herz schlägt sehr schnell“
- J'ai mal aux reins (zhay mahl oh rehn): „Mein unterer Rücken tut weh“
- Je me suis cassé un os (zhuh muh swee kah-SEH uhn ohs): „Ich habe mir einen Knochen gebrochen“
⚠️ J'ai mal au cœur bedeutet NICHT „Mein Herz tut weh“
Das ist einer der wichtigsten falschen Freunde im französischen medizinischen Wortschatz. J'ai mal au cœur bedeutet „Mir ist übel“ oder „Mir ist schlecht“, nicht „Mein Herz tut weh“. Wenn du wirklich Brust- oder Herzschmerzen hast, sage J'ai une douleur à la poitrine oder J'ai mal à la poitrine. Ein Fehler kann wichtige medizinische Hilfe verzögern.
Die Konstruktion Avoir Mal: Schmerzen auf Französisch ausdrücken
Das Grundmuster für Schmerzen im Französischen ist avoir mal à (Schmerzen an etwas haben):
| Deutsch | French | Wörtliche Übersetzung |
|---|---|---|
| Mein Kopf tut weh | J'ai mal à la tête | Ich habe Schmerzen am Kopf |
| Meine Augen tun weh | J'ai mal aux yeux | Ich habe Schmerzen an den Augen |
| Tut dir der Bauch weh? | Tu as mal au ventre ? | Du hast Schmerzen am Bauch? |
| Seine Beine tun weh | Il a mal aux jambes | Er hat Schmerzen an den Beinen |
Merke dir die Zusammenziehungen: à + le = au, à + les = aux. Das Körperteil behält den bestimmten Artikel. Du nutzt kein Possessivpronomen. Dieses Muster gilt für alle Körperteile.
Redewendungen mit Körperteilen, die Muttersprachler wirklich nutzen
Das Französische ist bekannt für Redewendungen mit Körperteilen. Das Wörterbuch der Académie française enthält Hunderte feste Ausdrücke mit tête, cœur, main und anderen Körperwörtern. Hier sind die häufigsten, in Gesprächen und in französischen Filmen und Serien:
- Coûter les yeux de la tête (die Augen aus dem Kopf kosten): unverschämt teuer sein
- Avoir la tête dans les nuages (den Kopf in den Wolken haben): verträumt sein
- Donner sa langue au chat (seine Zunge der Katze geben): beim Raten aufgeben
- Avoir l'estomac dans les talons (den Magen in den Fersen haben): sehr hungrig sein
- Faire la sourde oreille (das taube Ohr machen): auf Durchzug schalten
- Garder la tête froide (den Kopf kalt halten): einen kühlen Kopf bewahren
"Französische idiomatische Ausdrücke, die auf Körpermetaphern beruhen, zeigen eine systematische Zuordnung körperlicher Erfahrung zu abstraktem Denken. Diese ist seit dem Mittelalter bemerkenswert stabil geblieben."
(Académie française, Dictionnaire, 9th edition)
Körperteile mit echten französischen Inhalten üben
Vokabeln aus geordneten Tabellen zu lernen ist ein guter Start. Du behältst sie aber langfristig, wenn du sie in echten französischen Gesprächen hörst. Französisches Kino und Fernsehen bieten natürliche Wiederholungen von Körperwortschatz, von Arztserien bis zu Komödien und Thrillern.
Wordy lässt dich französische Inhalte mit interaktiven Untertiteln ansehen. Tippe auf ein Körperteilwort und sieh Genus, Aussprache und Bedeutung sofort. Statt nur Listen auswendig zu lernen, nimmst du la tête, le cœur und les yeux ganz natürlich auf. So begegnen ihnen auch Muttersprachler.
Entdecke unseren Blog für weitere Französisch-Guides. Oder besuche die besten Filme, um Französisch zu lernen für Empfehlungen, die diesen Wortschatz lebendig machen.
Häufig gestellte Fragen
Welche Körperteile auf Französisch sind am häufigsten?
Wie sagt man auf Französisch „Mein Kopf tut weh“?
Warum sagt man im Französischen bei Körperteilen „les“ statt „meine“?
Was ist der Plural von „l'œil“ auf Französisch?
Welche französischen Redewendungen enthalten Körperteile?
Wie beschreibt man Symptome bei einem französischen Arzt?
Quellen und Referenzen
- Académie française, Wörterbuch der Académie française, 9. Ausgabe
- Organisation internationale de la Francophonie, Die französische Sprache in der Welt, 2024
- Ethnologue: Languages of the World, Eintrag zur französischen Sprache (2024)
- Grevisse, M. & Goosse, A. (2016). Le Bon Usage, 16. Ausgabe. De Boeck Supérieur.
- World Health Organization, Mehrsprachiger Leitfaden für Gesundheitsphrasen (2023)
Starte mit Wordy
Schau echte Filmszenen und baue deinen Wortschatz ganz nebenbei aus. Kostenloser Download.

